Чемпионат Южной Америки по футболу 1917
Чемпионат Южной Америки по футболу 1917 Campeonato Sudamericano Uruguay 1917 | |
---|---|
Подробности чемпионата | |
Место проведения | Монтевидео, Уругвай |
Число участников | 4 |
Призовые места | |
Чемпион | Уругвай (2-й раз) |
Второе место | Аргентина |
Третье место | Бразилия |
Статистика чемпионата | |
Посещаемость | 128 000 (21 333 за игру) |
Сыграно матчей | 6 |
Забито голов | 21 (3,5 за игру) |
Бомбардир(ы) | Анхель Романо |
Хронология | |
Второй Чемпионат Южной Америки был проведен в Монтевидео, столице Уругвая, это был первый турнир, организованный КОНМЕБОЛ. Он стартовал 30 сентября 1917 года матчем Уругвай — Чили, а завершился 14 октября 1917 года матчем Уругвай — Аргентина.
Турнир состоял из группового этапа, в котором участвовало 4 команды, где все встречались между собой по разу. Два очка начислялось за победу, одно за ничью и ноль за поражение. В случае равенства очков у двух лидирующих команд назначался дополнительный матч.
Содержание
Участники
Составы команд
Матчи
Уругвай | 4:0 (2:0) | Чили | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 22 000 Судья: Херман Гуассоне (Аргентина) |
К. Скароне 20' | |||
Романо 44' | |||
К. Скароне (пенальти)62' | |||
Романо 75' |
Аргентина | 4:2 (1:2) | Бразилия | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 20 000 Судья: Карлос Фанта (Чили) |
Каломино 15' | Неко 8' | ||
Оако 56' | Лагрека (пенальти)39' | ||
Оако 58' | |||
Бланко 80' |
Аргентина | 1:0 (0:0) | Чили | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 15 000 Судья: Альваро Саралеги (Уругвай) |
Гарсия (автогол)76' |
Уругвай | 4:0 (2:0) | Бразилия | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 21 000 Судья: Херман Гуассоне (Аргентина) |
Э. Скароне 8' | |||
Романо 17' | |||
Романо 77' | |||
К. Скароне 86' |
С 24-й минуты сборная Бразилии играла вдесятером из-за травмы Паулы Рамоса |
Бразилия | 5:0 (4:0) | Чили | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 10 000 Судья: Рикардо Вальярино (Уругвай) |
Каэтано Иссо 21' | |||
Неко 23' | |||
Аролдо 26' | |||
Амилкар 41' | |||
Аролдо 59' |
На 89-й минуте голкипер Бразилии Каземиро отбил пенальти от Б. Мукоса |
Уругвай | 1:0 (0:0) | Аргентина | Парк Перейра, Монтевидео Зрители: 40 000 Судья: Хуан Ливингстон (Чили) |
Э. Скароне 62' |
На 70-й минуте голкипер Уругвая Сапорити получил травму и был унесён с поля, его место в воротах занял защитник Варела |
Турнирная таблица
Команда | Матчи | Победы | Ничьи | Поражения | Забито | Пропущено | Разница голов | Очки |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Уругвай | 3 | 3 | 0 | 0 | 9 | 0 | +9 | 6 |
Аргентина | 3 | 2 | 0 | 1 | 5 | 3 | +2 | 4 |
Бразилия | 3 | 1 | 0 | 2 | 7 | 8 | -1 | 2 |
Чили | 3 | 0 | 0 | 3 | 0 | 10 | -10 | 0 |
Чемпион
Лучшие бомбардиры
4 гола
3 гола
2 гола
Напишите отзыв о статье "Чемпионат Южной Америки по футболу 1917"
Ссылки
- [www.rsssf.com/tables/17safull.html ЧЮА на rsssf.com]
- [celeste-rus.ru/index.php/Чемпионат_Южной_Америки_1917 ЧЮА-1917 на сайте об уругвайском футболе]
Сборная Уругвая — чемпионат Южной Америки 1917 — чемпион
| ||
---|---|---|
вр Сапорити • защ Ванццино • защ Урдинаран • защ Фольино • пз Варела • пз Пачеко • пз Г.Родригес • нап Х.Перес • нап Романо • нап К.Скароне • нап Э.Скароне • нап Сомма • Бальмельи • Бартолассо • М.Бенинкаса • Х.Бенинкаса • Гарридо • нап Градин • Коутуре • нап Маран • Маркес Кастро • Монхелар • Монтес • нап Пьендибене • Порте • Тоньола • нап Сибеччи • Вильяр • Тренер Рамон Платеро |
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат Южной Америки по футболу 1917
– Он давно уехал. Она была при смерти…– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.
В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.