Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ 2014
Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ 2014 | |
Город-организатор | |
---|---|
Страны-участницы |
75 |
Церемония открытия |
6 августа |
Церемония закрытия |
10 августа |
Стадион |
Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ 2014 года проходил с 6 по 10 августа в Москве[1].
Москва была выбрана на заседании Совета директоров ICF , которое состоялось 20 апреля 2010 года в Будапеште.
Содержание
Правила
Соревнования по гребле на байдарках и каноэ разбиваются на отдельные дисциплины: соревнования в канадском каноэ, соревнования на байдарках и соревнования в закрытом каноэ с двусторонним веслом. Каждая байдарка или каноэ может вместить в себя одного, двух или четырёх человек. Каждая дисциплина проходит на дистанциях 200 м (660 футов), 500 метров (1600 футов) и 1000 метров (3300 футов)[2].
Медали
Мужчины
Каноэ
Байдарка
Женщины
Каноэ
Дисциплина | Золото | Время | Серебро | Время | Бронза | Время |
---|---|---|---|---|---|---|
C-1 200 метров[19] | Лоренс Венсан-Лапуэнт (CAN) | 46,419 | Станилия Стаменова (BUL) | 46,977 | Вальденисе Консейсау ду Нассименту (BRA) | 47,099 |
С-2 500 метров[20] | Венгрия Жанет Лакатош Такач Кинчё |
02:03,152 | Белоруссия Дарина Костюченко Камилла Бобр |
02:04,562 | Россия Наталья Марасанова Олеся Ромасенко |
02:06,719 |
Байдарка
Медальный зачёт
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | Венгрия | 6 | 5 | 6 | 17 |
2 | Россия | 4 | 2 | 2 | 8 |
3 | Германия | 2 | 5 | 1 | 8 |
4 | Чехия | 2 | 1 | 1 | 4 |
5 | Новая Зеландия | 2 | 1 | 0 | 3 |
6 | Дания | 2 | 0 | 1 | 3 |
7 | Канада | 2 | 0 | 0 | 2 |
Словакия | 2 | 0 | 0 | 2 | |
9 | Польша | 1 | 2 | 1 | 4 |
10 | Сербия | 1 | 1 | 3 | 5 |
11 | Австралия | 1 | 1 | 0 | 2 |
Румыния | 1 | 1 | 0 | 2 | |
Украина | 1 | 1 | 0 | 2 | |
14 | Бразилия | 1 | 0 | 2 | 3 |
Великобритания | 1 | 0 | 2 | 3 | |
16 | Белоруссия | 0 | 4 | 4 | 8 |
17 | Болгария | 0 | 2 | 0 | 2 |
18 | Франция | 0 | 1 | 2 | 3 |
19 | Португалия | 0 | 1 | 0 | 1 |
Швеция | 0 | 1 | 0 | 1 | |
21 | Испания | 0 | 0 | 2 | 2 |
22 | Куба | 0 | 0 | 1 | 1 |
Литва | 0 | 0 | 1 | 1 | |
ЮАР | 0 | 0 | 1 | 1 | |
Total | 29 | 29 | 30 | 88 |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ 2014"
Примечания
- ↑ [ria.ru/sport/20140806/1018951169.html Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ стартует в Москве]
- ↑ [www.canoeicf.com/default.asp?MenuID=Flatwater/c1020/1618 Moments of Canoe Sprint Racing](недоступная ссылка — история). International Canoe Federation. Проверено 10 октября 2009.
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=209 Мужчины C-1 200 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=203 Мужчины C-1 500 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=162 Мужчины C-2 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=188 Мужчины C-1 5000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=213 Мужчины C-2 200 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=159 Мужчины C-2 500 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=206 Мужчины C-2 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=165 Мужчины C-4 1000 метров Результат]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=208#oben Мужчины K-1 200 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=202 Мужчины K-1 500 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=161 Мужчины K-1 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=190 Мужчины K-1 5000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=204 Мужчины K-2 500 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=164 Мужчины K-2 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=207 Мужчины K-4 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=231 Мужчины K-1 200 метров метров, эстафета Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=211 Женщины C-1 200 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=200 Женщины С-2 500 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=201 Девушки K-1 500 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=166 Девушки K-1 1000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=189 Женщины K-1 5000 метров Результаты]
- ↑ [www.results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=205 Женщины K-2 500 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=163 Женщины K-2 1000 метров Результаты]
- ↑ [results.imas-sport.com/imas/race.php?competition=wettkampf_112&race_id=160 Женщины K-4 500 метров Результаты]
Ссылки
- [live.canoeicf.com/dms/icf/documents/Board-of-Directors/Budapest-2010/Bidding/RUS/CSP-WCh-2014-Moscow-Bid/Canoe%20Sprint%20WCh%202014%20Bid%20-%20Moscow.pdf ICF Bidding Questionnaire: 2014 ICF Canoe Sprint World Championships Moscow] (англ.)(недоступная ссылка — история). International Canoe Federation. Проверено 11 апреля 2010.
- [www.canoemoscow2014.com/ Официальный сайт чемпионата мира] (англ.) (рус.)
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по гребле на байдарках и каноэ 2014
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.
Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.