Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин 1989

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин 1989
Подробности чемпионата
Место проведения Олимпийский каток имени Джеймса Шефилда, Лейк-Плэсид, США
Сроки турнира 4 - 5 февраля 1989 года
Число участников 29
      Женщин 29
Призовые места среди мужчин
Призовые места среди женщин
Чемпион Констанс Мозер-Скандоло
Второе место Гунда Климанн
Третье место Ивонн ван Геннип
Статистика чемпионата

Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин 1989 года — чемпионат мира по конькобежному спорту среди женщин, который прошёл с 4 - 5 февраля 1989 года на стадионе Олимпийский каток имени Джеймса Шефилда в Лейк-Плэсиде, США. На чемпионате вручались медали победительницам на отдельных дистанциях.



Отдельные дистанции

Дистанция Золото Серебро Бронза
500м Сейко Хасимото Ариан Луаньон Констанс Мозер-Скандоло
3000м Констанс Мозер-Скандоло Хайке Шаллинг Жаклин Бёрнер
1500м Елена Лапуга Констанс Мозер-Скандоло Гунда Клееманн
5000м Гунда Клееманн Констанс Мозер-Скандоло Ивонн ван Геннип

Общий зачёт

Место Спортсменка Страна Очков 500м 3000м 1500м 5000м
1 Констанце Скандоло ГДР ГДР 181,389 43,33 (3) 4.39,56 (1) 2.10,91 (2) 7.58,30 (2)
2 Гунда Климанн ГДР ГДР 182,686 44,19 (10) 4.41,72 (4) 2.11,16 (3) 7.58,23 (1)
3 Ивонн ван Геннип Нидерланды Нидерланды 183,034 43,59 (6) 4.42,52 (6) 2.13,10 (7) 7.59,92 (3)
4 Мэри Доктор США США 184,099 44,78 (18) 4.42,29 (5) 2.12,59 (4) 8.00,75 (4)
5 Жаклин Бёрнер ГДР ГДР 184,223 44,33 (13) 4.41,00 (3) 2.12,60 (5) 8.08,60 (6)
6 Сейко Хасимото Япония Япония 184,554 42,59 (1) 4.49,15 (13) 2.12,65 (6) 8.15,57 (10)
7 Людмила Титова СССР СССР 185,471 44,42 (14) 4.43,59 (7) 2.13,46 (8) 8.13,00 (7)
8 Хайке Шаллинг ГДР ГДР 185,674 45,51 (20) 4.40,36 (2) 2.16,04 (16) 8.00,92 (5)
9 Марике Стам Нидерланды Нидерланды 186,020 43,43 (4) 4.49,08 (11) 2.14,34 (11) 8.16,30 (11)
10 Елена Лапуга СССР СССР 186,111 44,68 (17) 4.49,14 (12) 2.10,23 (1) 8.18,31 (12)
11 Герма Мейер Нидерланды Нидерланды 186,555 43,51 (5) 4.48,95 (9) 2.15,10 (13) 8.18,54 (13)
12 Эрвина Рис-Ференс Польша Польша 187,787 44,63 (16) 4.49,03 (10) 2.14,23 (9) 8.22,43 (14)
13 Елена Бельчи Италия Италия 187,961 45,51 (20) 4.45,26 (8) 2.16,70 (18) 8.13,42 (9)
14 Елена Туманова СССР СССР 188,016 45,76 (24) 4.49,20 (14) 2.14,26 (10) 8.13,03 (8)
15 Ирина Богатова СССР СССР 189,127 44,25 (11) 4.52,05 (16) 2.15,86 (15) 8.29,16 (16)
16 Петра Моолхёйзен Нидерланды Нидерланды 189,951 45,76 (24) 4.49,76 (15) 2.16,11 (17) 8.25,28 (15)
НК17 Эмеше Немет-Хуньяди Австрия Австрия 137,788 44,14 (9) 4.52,47 (17) 2.14,71 (12) -
НК18 София Токарчик Польша Польша 138,204 43,69 (7) 4.56,45 (21) 2.15,32 (14) -
НК19 Ариан Луаньон Канада Канада 138,526 43,31 (2) 4.57,12 (23) 2.17,09 (19) -
НК20 Шанталь Коте Канада Канада 139,651 44,57 (15) 4.55,29 (19) 2.17,60 (20) -
НК21 Мишель Клайн США США 140,256 44,29 (12) 4.57,04 (22) 2.19,38 (22) -
НК22 Тама Зюндстрём США США 141,633 44,80 (19) 4.59,10 (24) 2.20,95 (23) -
НК23 Шелли Рид Канада Канада 142,196 43,86 (8) 5.12,02 (27) 2.19,00 (21) -
НК24 Минна Нюстедт Норвегия Норвегия 143,752 46,01 (26) 4.59,20 (25) 2.23,63 (24) -
НК25 Стефани Дюмон Франция Франция 144,061 45,61 (23) 5.02,25 (26) 2.24,23 (25) -
НК26 Эльке Фелечетти Италия Италия 150,061 48,20 (28) 5.19,19 (28) 2.25,99 (26) -
НК27 Жасмин Крон Швеция Швеция 151,224 45,53 (22) 4.55,39 (20) 2.49,39 (28) -
НК28 Анс Кремер Новая Зеландия Новая Зеландия 168,299 55,74 (29) 5.48,40 (29) 2.43,48 (27) -
- Ангела Цукерман США США 96,300 47,46 (27) 4.53,04 (18) НС -

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин 1989"

Ссылки

  • [www.skateresults.com/tournament/result/1271 Итоги на Skateresults.com]

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье среди женщин 1989

– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.