Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1992

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1992
Подробности чемпионата
Место проведения Гармиш-Партенкирхен
      Стадионы Olympic Eisstadion
Сроки финального турнира 28 марта5 апреля 1992
      в финале 10
Призовые места
Чемпион  Швейцария (3-й раз)
Второе место  Шотландия
Третье место  Канада,
 США
Статистика чемпионата
Хронология

Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1992 прошёл в городе Гармиш-Партенкирхен (Германия) с 28 марта по 5 апреля 1992 года. Турнир прошёл в 34-й раз. Германия приняла мужской чемпионат мира в 3-й раз. В Гармиш-Партенкирхене турнир прошёл в 3-й раз.

Чемпионом мира стала (в 3-й раз в своей истории) сборная Швейцарии, победив в финале сборную Шотландии со счётом 8:4. Третье место заняли сборная Канады и сборная США (матч за 3-е место не проводился)[1].

Впервые в чемпионате мира, кроме сборных из стран Европы и Северной Америки, участвовала сборная из стран Азиатско-Тихоокеанского региона; ею стала сборная Австралии.

Одновременно с мужским в Гармиш-Партенкирхене проводился и женский чемпионат мира 1992.





Формат соревнований

Сначала все команды участвуют в групповом этапе, в котором каждая сборная сыграет по разу с каждой. Четыре лучших команды проходят в полуфиналы плей-офф, победители которых сыграют в финале. Матч за третье место не проводится, бронзовые медали получают обе команды, проигравшие в полуфиналах.

Команды-участницы

Участниками турнира стали сборная Германии (как сборная принимающей страны), сборная Шотландии (как действующий чемпион), пять европейских мужских сборных из числа занявших 1—7 места на чемпионате Европы 1991 года (кроме сборных Германии и Шотландии), представляющие Северную Америку сборная Канады (в качестве сборной Канаду представляла команда-победитель мужского чемпионата Канады 1992, скип Вик Петерс) и сборная США, а также сборная Австралии (получившая квалификацию по результатам Тихоокеанского чемпионата 1991).

Составы команд

(скипы выделены полужирным шрифтом)

Команда Четвёртый Третий Второй Первый Запасной
 Австралия Хью Милликин Tom Kidd Daniel Joyce Stephen Hewitt
 Англия Alistair Burns Neil Hardie Martyn Deakin Stephen Watt Ian Coutts
 Германия Rodger Gustaf Schmidt Wolfgang Burba Hans-Joachim Burba Bernhard Mayr Martin Beiser
 Канада Вик Петерс Дэн Кэри (англ.) Chris Neufeld Don Rudd
 США Doug Jones Jason Larway Joel Larway Tom Violette
 Финляндия Юсси Уусипаавалниеми Jori Aro Маркку Уусипаавалниеми Mikko Orrainen Juhani Heinonen
 Франция Thierry Mercier Christophe Boan Spencer Mugnier Gerard Ravello
 Швейцария Маркус Эгглер Frédéric Jean Stefan Hofer Björn Schröder
 Швеция Микаэль Хассельборг Ханс Нордин Лаш Вогберг Стефан Хассельборг Lars-Åke Nordström
 Шотландия Хэмми Макмиллан Норман Браун Гордон Мёрхэд Роджер Макинтайр

Групповой этап

Место Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 В П
1  Канада * 3:2 7:5 5:7 8:5 8:2 4:6 10:6 6:5 5:4 7 2
2  США 2:3 * 8:5 4:2 6:11 9:4 9:7 6:8 8:5 9:8 6 3
3  Швейцария 5:7 5:8 * 5:4 6:4 7:4 7:4 7:5 7:6 4:7 6 3
4  Шотландия 7:5 2:4 4:5 * 7:9 8:5 6:4 4:5 5:2 9:5 5 4
4  Финляндия 5:8 11:6 4:6 9:7 * 6:8 9:3 5:6 9:8 7:4 5 4
6  Австралия 2:8 4:9 4:7 5:8 8:6 * 9:6 9:4 11:2 7:8 4 5
6  Швеция 6:4 7:9 4:7 4:6 3:9 6:9 * 8:7 6:4 7:6 4 5
6  Англия 6:10 8:6 5:7 5:4 6:5 4:9 7:8 * 6:11 10:5 4 5
9  Германия 5:6 5:8 6:7 2:5 8:9 2:11 4:6 11:6 * 8:7 2 7
10  Франция 4:5 8:9 7:4 5:9 4:7 8:7 6:7 5:10 7:8 * 2 7
     Проходят напрямую в полуфиналы плей-офф.
     Проходят в тай-брейк за 4-е место и выход в полуфиналы плей-офф.

Тай-брейк

 

<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9>   Финляндия</td> <td align=center style='border-width: 1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> 3 </td>

<td colspan="2" style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9>   Шотландия</td> <td align=center style='border-width: 1px 1px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor=#f9f9f9> 5</td>

Плей-офф

  Полуфинал Финал
                 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 1</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   Канада</td>

3  

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 4</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   Шотландия</td>

4  
   

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 4</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   Шотландия</td>

3
 

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 3</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   Швейцария</td>

6

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style='border-width:1px 1px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;'> 2</td> <td style='border-width:1px 0px 0px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   США</td>

6

<td align=center bgcolor="#f2f2f2" style="border:1px solid #aaa;"> 3</td> <td style='border-width:1px 0px 1px 1px; border-style:solid; border-color:#aaa #aaa #aaa #aaa;' bgcolor="#f9f9f9">   Швейцария</td>

8  

Итоговая классификация

Место Команда И В П
 Швейцария 11 8 3
 Шотландия 12 7 5
 Канада 10 7 3
 США 10 6 4
5  Финляндия 10 5 5
6  Австралия 9 4 5
7  Швеция 9 4 5
8  Англия 9 4 5
9  Германия 9 2 7
10  Франция 9 2 7

Награды

  • Приз имени Колина Кэмпбелла (англ. Collie Campbell Memorial Award)[2], присуждаемый «за лучшее воплощение спортивного духа и за спортивное мастерство», получил Юсси Уусипаавалниеми[3] (сборная Финляндии).

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1992"

Примечания

  1. [results.worldcurling.org/Championship/Details/44 Результаты чемпионата мира среди мужчин 1992 | WCF] (англ.)
  2. [www.worldcurling.org/collie-campbell-memorial-award World Curling Federation - Collie Campbell Memorial Award] (англ.)
  3. [results.worldcurling.org/Person/Details/837 Юсси Уусипаавалниеми | Профиль на сайте результатов и статистики WCF] (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по кёрлингу среди мужчин 1992

Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.