Чемпионат мира по теннису на твёрдых кортах

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат мира по теннису на твёрдых (грунтовых) кортах — международное любительское соревнование по теннису, проводившееся во Франции и Бельгии с 1912 по 1923 год с перерывом на время Первой мировой войны.





История

Организатором турнира была Международная федерация лаун-тенниса (ILTF), наряду с ним проводившая также чемпионат мира по теннису в помещениях и присваивавшая звания чемпионов мира на травяных кортах победителям Уимблдонского турнира. Идея чемпионата мира на грунтовых кортах по примеру уже завоевавшего международное признание Уимблдонского турнира принадлежала американскому теннисному энтузиасту Дуэйну Уильямсу — отцу одного из сильнейших теннисистов США этого периода Ричарда Норриса Уильямса[1]. Как правило турнир проходил на стадионе «Стад Франсе» в Сен-Клу (Франция), за исключением 1922 года, когда был перенесён в Брюссель[2].

В 1923 году, с присоединением Ассоциации лаун-тенниса Соединённых Штатов к ILTF американская сторона потребовала для любительского чемпионата США равного статуса с Уимблдонским турниром. В результате федерация приняла решение о ликвидации цикла чемпионатов мира[2]. В 1924 году основным международным грунтовым турниром стали игры Парижской Олимпиады, а с 1925 года равный с американским и Всеанглийским чемпионатами международный статус получил чемпионат Франции, до этого носивший сугубо внутренний характер.

Победители и финалисты

Французские теннисисты доминировали в чемпионате мира на твёрдых кортах, в особенности в послевоенный период. В общей сложности чемпионами становились 11 французских теннисистов — почти столько же, сколько представителей остальных стран вместе взятых. Сюзанн Ленглен завоевала на чемпионате 10 титулов — четыре в одиночном разряде и по три в женских и смешанных парах. Во всех трёх разрядах побеждали также Анри Коше (по разу в мужском одиночном и парном разрядах и дважды в смешанных парах с Ленглен) и получивший французское гражданство уроженец Бельгии Вильям Лоренц (по разу в одиночном разряде и миксте и дважды в мужских парах с Андре Гобером). Единственным двукратным чемпионом в одиночном разряде у мужчин был новозеландец Энтони Уайлдинг, победивший в два предвоенных года.

Одиночный разряд

Мужчины
Год Победитель Финалист Счёт
1912 Отто Фройцхайм Оскар Кройцер 6-2, 7-5, 4-6, 6-4
1913 Энтони Уайлдинг Андре Гобер 6-3, 6-3, 1-6, 6-4
1914 Энтони Уайлдинг (2) Людвиг фон Зальм 6-1, 6-0, 6-0
1920 Вильям Лоренц Андре Гобер 9-7, 6-2, 3-6, 6-2
1921 Билл Тилден Жан Ваше 6-3, 6-3, 6-3
1922 Анри Коше Мануэль де Гомар 6-0, 2-6, 4-6, 6-1, 6-2
1923 Билл Джонстон Жан Ваше 4-6, 6-2, 6-2, 4-6, 6-3
Женщины
Год Победительница Финалистка Счёт
1912 Маргарит Брокди Магдалена Рик 6-3, 0-6, 6-4
1913 Магдалена Рик Маргарит Брокди 6-4, 3-6, 6-4
1914 Сюзанн Ленглен Жермена Голдинг 6-2, 6-1
1920 Дороти Холман Франсиска Субирана 6-0, 7-5
1921 Сюзанн Ленглен (2) Молла Маллори 6-2, 6-3
1922 Сюзанн Ленглен (3) Элизабет Райан 6-3, 6-2
1923 Сюзанн Ленглен (4) Кэтлин Маккейн 6-2, 6-3

Парный разряд

Мужчины
Год Победители Финалисты Счёт
1912 Оскар Кройцер
Отто Фройцхайм
Харольд Китсон
Чарльз Уинслоу
4-6, 6-2, 6-1, 6-3
1913 Мориц фон Биссинг
Хайнрих Кляйншрот
Энтони Уайлдинг
Отто Фройцхайм
7-5, 0-6, 6-3, 8-6
1914 Макс Декюжи
Морис Жермо
Артур Гор
Алджернон Кингскот
6-1, 11-9, 6-8, 6-2
1920 Андре Гобер
Вильям Лоренц
Сесил Блэкберд
Николае Мишу
6-4, 6-2, 6-1
1921 Андре Гобер (2)
Вильям Лоренц (2)
Пьер Альбарран
Ален Жербо
6-4, 6-2, 6-8, 6-2
1922 Жан Боротра
Анри Коше
Марсель Дюпон
Николае Мишу
6-8, 6-1, 6-1, 6-3
1923 Жак Брюньон
Марсель Дюпон
Умберто де Морпурго
Леонс Аслангул
10-12, 3-6, 6-2, 6-3, 6-4
Женщины
Год Победительницы Финалистки Счёт
1912-
1913
Не проводился
1914 Сюзанн Ленглен
Элизабет Райан
Бланш Амблар
Сюзанн Амблар
6-0, 6-0
1920 Филлис Сатертуэйт
Дороти Холман
Жанна Воссар
Жермена Голдинг
6-3, 6-1
1921 Жермена Голдинг
Сюзанн Ленглен (2)
Айрин Баудер-Пикок
Дороти Холман
6-2, 6-2
1922 Сюзанн Ленглен (3)
Элизабет Райан (2)
Джеральдин Бимиш
Кэтлин Маккейн
6-0, 6-4
1923 Джеральдин Бимиш
Кэтлин Маккейн
Жермена Голдинг
Сюзанн Ленглен
6-2, 7-5
Микст
Год Победители Финалисты Счёт
1912 Анна де Борман
Макс Декюжи
1913 Элизабет Райан
Макс Декюжи (2)
Жермена Голдинг
Энтони Уайлдинг
без игры
1914 Элизабет Райан (2)
Макс Декюжи (3)
Сюзанн Ленглен
Людвиг фон Зальм
6-3, 6-1
1920 Жермена Голдинг
Вильям Лоренц
Сюзанн Амблар
Макс Декюжи
без игры
1921 Сюзанн Ленглен
Макс Декюжи (4)
Жермена Голдинг
Вильям Лоренц
6-3, 6-2
1922 Сюзанн Ленглен (2)
Анри Коше
Джеральдин Бимиш
Брайан Гилберт
6-4, 4-6, 6-0
1923 Сюзанн Ленглен (3)
Анри Коше (2)
Кэтлин Маккейн
Брайан Гилберт
6-2, 10-8

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по теннису на твёрдых кортах"

Примечания

  1. [bmarcore.perso.neuf.fr/tennis/avant14/E-champ.html The first World Clay Court Championships]. histoiredetennis.com (30 April 2001). Проверено 4 июня 2016.
  2. 1 2 [www.histoiredutennis.com/reccord/France-2.html Championnats du monde sur terre battue (1912-1923)] (фр.). histoiredetennis.com (10 avril 2010). Проверено 3 июня 2016.

Ссылки

  • [www.histoiredutennis.com/reccord/France-2.html Championnats du monde sur terre battue (1912-1923)] (фр.). histoiredetennis.com (10 avril 2010). Проверено 3 июня 2016.

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по теннису на твёрдых кортах

– Врешь!
– Сам видел.
– Как? Мака живого видел? с руками, с ногами?
– Поход! Поход! Дать ему бутылку за такую новость. Ты как же сюда попал?
– Опять в полк выслали, за чорта, за Мака. Австрийской генерал пожаловался. Я его поздравил с приездом Мака…Ты что, Ростов, точно из бани?
– Тут, брат, у нас, такая каша второй день.
Вошел полковой адъютант и подтвердил известие, привезенное Жерковым. На завтра велено было выступать.
– Поход, господа!
– Ну, и слава Богу, засиделись.


Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23 го октября .русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лилися массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и замок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса; далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли спереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду.
Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по турецки на мокрой траве.
– Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут замок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? – говорил Несвицкий.
– Покорно благодарю, князь, – отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. – Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
– Посмотрите, князь, – сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, – посмотрите ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что то. .Они проберут этот дворец, – сказал он с видимым одобрением.
– И то, и то, – сказал Несвицкий. – Нет, а чего бы я желал, – прибавил он, прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, – так это вон туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
– А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
– Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
– Им ведь и скучно, – смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
– Ну, так и есть, так и есть, – сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, – так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
– Не угодно ли закусить вашему превосходительству? – сказал он.
– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.