Чемпионат мира по трековым велогонкам 1994
Чемпионат мира по трековым велогонкам 1994 года проходил с 15 по 20 августа 1994 года в Палермо, Италия на велодроме Paolo Borsellino. Всего на чемпионате разыграли 11 комплектов наград — 8 у мужчин и 3 у женщин.
Медалисты
Мужчины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Спринт | Марти Нотштайн | Дерин Хилл | Михаель Хюбнер |
Гит на 1000 м | Флориан Руссо | Эрин Хартвел | Шейн Келли |
Индивидуальная гонка преследования | Крис Бордмен | Франсис Моро | Йенс Леманн |
Командна гонка переследовання | Германия Гвидо Фульст Андреас Бах Йенс Леманн Данило Хондо |
США Карл Сандквист Дирк Копленд Мариано Фридик Адам Лорент |
Австралия Бретт Эйткен Тим О'Шеннесси Родни Мак-Ги Стюарт О'Грэйди |
Спринт на тандемах | Франция Фабрис Кола Фредерик Манье |
Германия Эмануель Раш Йенс Глюклих |
Италия Федерико Парис Роберто Кьяппа |
Кейрин | Марти Нотштайн | Михаель Хюбнер | Федерико Парис |
Гонка за лидером | Карстен Подлеш | Роланд Кьонгсхофер | Алессандро Тессин |
Гонка по очкам | Бруно Риси | Ян Бо Петерсен | Франц Штохер |
Женщины
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Спринт | Галина Енюхина | Фелисия Балланже | Оксана Гришина |
Индивидуальная гонка преследования | Марион Клинье | Светлана Самохвалова | Жанни Лонго |
Гонка по очкам | Ингрид Харинга | Светлана Самохвалова | Людмила Горожанская |
Общий медальный зачёт
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | Франция | 3 | 2 | 0 | 5 |
2 | Германия | 2 | 2 | 2 | 6 |
3 | США | 2 | 2 | 1 | 5 |
4 | Россия | 1 | 2 | 1 | 4 |
5 | Нидерланды | 1 | 0 | 0 | 1 |
Великобритания | 1 | 0 | 0 | 1 | |
Швейцария | 1 | 0 | 0 | 1 | |
8 | Австралия | 0 | 1 | 2 | 3 |
9 | Австрия | 0 | 1 | 1 | 2 |
10 | Дания | 0 | 1 | 0 | 1 |
11 | Италия | 0 | 0 | 3 | 3 |
12 |
|
0 | 0 | 1 | 1 |
Всего | 11 | 11 | 11 | 33 |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по трековым велогонкам 1994"
Ссылки
- [www.memoire-du-cyclisme.eu/piste/piste.php Результаты на сайте Memoire du cyclisme] (фр.)
- [www.bikecult.com/bikecultbook/sports_trackWorlds.html Результаты на сайте Bike Cult] (англ.)
- [sports123.com/tcy/index.html Результаты на сайте sports123.com] (англ.)
- [www.uci.ch/templates/UCI/UCI2/layout.asp?MenuId=MTU5MjY&LangId=1 Результаты на сайте UCI] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по трековым велогонкам 1994
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.