Чемпионат мира по фигурному катанию 1956

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по фигурному катанию 1956
Тип соревнования: турнир под эгидой ИСУ
Дата: 16.02.1956 — 19.02.1956
Сезон: 1955—1956
Место проведения: Гармиш-Партенкирхен
Победители
Мужское одиночное катание
Хейз Алан Дженкинс
Женское одиночное катание
Кэрол Хейсс
Парное катание
Элизабет Шварц и Курт Оппельт
Танцы на льду
Памела Вейт и Пол Томас
Соревнования
Предыдущее: Чемпионат мира 1955
Последующее: Чемпионат мира 1957

Чемпионат мира по фигурному катанию 1956 года был проведён Международным союзом конькобежцев 16—19 февраля в Гармиш-Партенкирхене, ФРГ. Соревнования проводились в категориях женское одиночное катание, мужское одиночное катание и парное катание и в танцах на льду. Чемпионами мира стали представители США Кэрол Хейсс среди женщин и Хейз Алан Дженкинс среди мужчин, представители Австрии Элизабет Шварц и Курт Оппельт среди пар, представители Великобритании Памела Вейт и Пол Томас в танцах.





Результаты

Мужчины

Место Имя Страна Сумма мест
1 Хейз Алан Дженкинс США США 10
2 Рональд Робертсон США США 17
3 Дэвид Дженкинс США США 28
4 Чарльз Снеллинг Канада Канада 42
5 Майкл Букер Великобритания Великобритания 48
6 Кароль Дивин Чехословакия Чехословакия 48
7 Ален Кальма Франция Франция 65
8 Норберт Фельзингер Австрия Австрия 71
9 Тило Гутцайт ФРГ 77
10 Франсуа Паше Швейцария Швейцария 91
11 Аллан Гантер Австралия Австралия 109
12 Ханс-Юрген Боймлер ФРГ 111
13 Ханс Мюллер ФРГ 113
14 Ханно Штрёер Австрия Австрия 115
15 Дарио Вильяльба Испания Испания 137
16 Чарльз Кибл Австралия Австралия 142
WD Манфред Шнелльдорфер ФРГ
  • * WD = Снялся с соревнования

Женщины

Место Имя Страна Сумма мест
1 Кэрол Хейсс США США 13
2 Тенли Олбрайт США США 14
3 Ингрид Вендль Австрия Австрия 33
4 Ивонн Сагден Великобритания Великобритания 37
5 Ханна Эйгель Австрия Австрия 49
6 Кэтрин Мачадо США США 48
7 Ханна Вальтер Австрия Австрия 71
8 Эрика Батчелор Великобритания Великобритания 72
9 Энн Джонстон Канада Канада 72
10 Мэри Энн Дорси США США 97
11 Джоан Хаанаппел Нидерланды Нидерланды 103
12 Дайана Клифтон-Пич Великобритания Великобритания 107
13 Фьорелла Негро Италия Италия 128
14 Эмма Джардини Италия Италия 130
15 Йиндра Крамперова Чехословакия Чехословакия 131
16 Шаукье Дейкстра Нидерланды Нидерланды 144
17 Карин Борнер Швейцария Швейцария 155
18 Ильзе Музюль Австрия Австрия 161
19 Алиса Фишер Швейцария Швейцария 168
20 Ина Бауэр ФРГ 171
21 Яна Дочекалова Чехословакия Чехословакия 175

Пары

Место Имя Страна Сумма мест
1 Элизабет Шварц / Курт Оппельт Австрия Австрия 14
2 Фрэнсис Дефо / Норрис Боуден Канада Канада 15
3 Марика Килиус / Франц Нингель ФРГ 30
4 Кэрол Энн Ормака / Роберт Гринер США США 34
5 Барбара Вагнер / Роберт Пол Канада Канада 42.5
6 Лусиль Эш / Салли Котман США США 68.5
7 Джойс Коутс / Энтони Холлс Великобритания Великобритания 70
8 Лизль Элленд / Конрад Линерт Австрия Австрия 74.5
9 Кэролин Патрисия Крау / Родни Вад Великобритания Великобритания 75.5
10 Ева Неб / Карл Пробст ФРГ 80.5
11 Жаклин Масон / Мервин Бовер Австралия Австралия 88.5

Танцы

Место Имя Страна Сумма мест
1 Памела Вейт / Пол Томас Великобритания Великобритания 7
2 Джун Маркхам / Кортни Джонс Великобритания Великобритания 15
3 Барбара Томпсон / Джеральд Ригби Великобритания Великобритания 29
4 Джоан Замбони / Ронланд Джансо США США 37
5 Фанни Бессон / Жан Поль Гюэль Франция Франция 39
6 Кармел Боудел / Эдвард Боудел США США 38
7 Сидни Арнольд / Франклин Нельсон США США 47
8 Зигрид Кнакке / Гюнтер Кох ФРГ 49
9 Линдис Джонстон / Джеффри Джонстон Канада Канада 74.5
10 Герда Вольгемут / Ханнес Буркхардт ФРГ 82
11 Эдит Пайкерт / Ханс Кучера Австрия Австрия 76.5
12 Бона Джаммона / Джанкарло Сьоли Италия Италия 77
13 Лусия Фишер / Рудольф Цорн Австрия Австрия 88
14 Катарина Одинк / Якобус Одинк Нидерланды Нидерланды 91
15 Адрьяна Джуджолини / Джермано Чеккаттини Италия Италия 94
16 Рита Паукка / Петер Квит ФРГ 109
17 Мариа Грациа Локателли / Виничо Тончелли Италия Италия 117

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по фигурному катанию 1956"

Ссылки

  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-148235-165451-56216-0-file,00.pdf ISU Список медалистов чемпионатов мира (мужчины)]PDF (9.95 KB)
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-148236-165452-56215-0-file,00.pdf ISU Список медалистов чемпионатов мира (женщины)]PDF (14.2 KB)
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-148238-165454-56217-0-file,00.pdf ISU Список медалистов чемпионатов мира (пары)]PDF (19.4 KB)
  • [www.isu.org/vsite/vfile/page/fileurl/0,11040,4844-148237-165453-56218-0-file,00.pdf ISU Список медалистов чемпионатов мира (танцы)]PDF (15.5 KB)

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по фигурному катанию 1956

«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.
Известие было передано.
Лаврушка (поняв, что это делалось, чтобы озадачить его, и что Наполеон думает, что он испугается), чтобы угодить новым господам, тотчас же притворился изумленным, ошеломленным, выпучил глаза и сделал такое же лицо, которое ему привычно было, когда его водили сечь. «A peine l'interprete de Napoleon, – говорит Тьер, – avait il parle, que le Cosaque, saisi d'une sorte d'ebahissement, no profera plus une parole et marcha les yeux constamment attaches sur ce conquerant, dont le nom avait penetre jusqu'a lui, a travers les steppes de l'Orient. Toute sa loquacite s'etait subitement arretee, pour faire place a un sentiment d'admiration naive et silencieuse. Napoleon, apres l'avoir recompense, lui fit donner la liberte, comme a un oiseau qu'on rend aux champs qui l'ont vu naitre». [Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.]
Наполеон поехал дальше, мечтая о той Moscou, которая так занимала его воображение, a l'oiseau qu'on rendit aux champs qui l'on vu naitre [птица, возвращенная родным полям] поскакал на аванпосты, придумывая вперед все то, чего не было и что он будет рассказывать у своих. Того же, что действительно с ним было, он не хотел рассказывать именно потому, что это казалось ему недостойным рассказа. Он выехал к казакам, расспросил, где был полк, состоявший в отряде Платова, и к вечеру же нашел своего барина Николая Ростова, стоявшего в Янкове и только что севшего верхом, чтобы с Ильиным сделать прогулку по окрестным деревням. Он дал другую лошадь Лаврушке и взял его с собой.


Княжна Марья не была в Москве и вне опасности, как думал князь Андрей.
После возвращения Алпатыча из Смоленска старый князь как бы вдруг опомнился от сна. Он велел собрать из деревень ополченцев, вооружить их и написал главнокомандующему письмо, в котором извещал его о принятом им намерении оставаться в Лысых Горах до последней крайности, защищаться, предоставляя на его усмотрение принять или не принять меры для защиты Лысых Гор, в которых будет взят в плен или убит один из старейших русских генералов, и объявил домашним, что он остается в Лысых Горах.
Но, оставаясь сам в Лысых Горах, князь распорядился об отправке княжны и Десаля с маленьким князем в Богучарово и оттуда в Москву. Княжна Марья, испуганная лихорадочной, бессонной деятельностью отца, заменившей его прежнюю опущенность, не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. Она отказалась ехать, и на нее обрушилась страшная гроза гнева князя. Он напомнил ей все, в чем он был несправедлив против нее. Стараясь обвинить ее, он сказал ей, что она измучила его, что она поссорила его с сыном, имела против него гадкие подозрения, что она задачей своей жизни поставила отравлять его жизнь, и выгнал ее из своего кабинета, сказав ей, что, ежели она не уедет, ему все равно. Он сказал, что знать не хочет о ее существовании, но вперед предупреждает ее, чтобы она не смела попадаться ему на глаза. То, что он, вопреки опасений княжны Марьи, не велел насильно увезти ее, а только не приказал ей показываться на глаза, обрадовало княжну Марью. Она знала, что это доказывало то, что в самой тайне души своей он был рад, что она оставалась дома и не уехала.