Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд 1977 (составы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В этой статье находятся составы, заявленные на Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд 1977 федерациями соответствующих стран.

Максимальное разрешенное количество футболистов в заявке — 18.

Группа A Группа B Группа C Группа D
Мексика
Испания
Франция
Тунис
Уругвай
Гондурас
Венгрия
Марокко
Бразилия
Иран
Италия
Кот-д’Ивуар
СССР
Парагвай
Ирак
Австрия




Группа A

Мексика

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Марко Паредес Халиско 6 февраля 1958 19 5 -5
12 Эулохио Мена Атлас 27 июля 1958 18 0 0
Защитники
3 Серхио Рубио Крус Асуль 27 ноября 1958 18 5 0
4 Леонардо Альварес Монтеррей 25 сентября 1958 18 5 0
5 Хосе Флорес Леон 1 июня 1958 19 1 0
6 Умберто Лукано Халиско 20 ноября 1958 18 1 0
13 Эдуардо Рерхис Америка Мехико 20 октября 1956 20 2 1
Полузащитники
7 Гильермо Косио Сакатепек 15 сентября 1958 18 5 0
9 Эдуардо Мосес Монтеррей 14 мая 1958 19 4 1
14 Карлос Гарсия Монтеррей 3 июля 1957 19 1 0
15 Энрике Лопес Сарса УНАМ Пумас 25 октября 1958 18 5 0
16 Хорхе Давалос Леонес Негрос 28 апреля 1958 19 0 0
18 Луис Пласенсия Леонес Негрос 4 февраля 1958 19 4 3
Нападающие
2 Франсиско Мора Крус Асуль 2 апреля 1958 19 5 0
8 Уго Родригес Сантос Лагуна 14 марта 1959 18 5 1
10 Фернандо Гардуньо Ирапуато 26 февраля 1958 19 4 2
11 Хасинто Амбрис Атлетико Эспаньол 2 ноября 1958 18 1 0
17 Агустин Мансо Америка Мехико 16 октября 1958 18 4 3
Главный тренер
? ? ?


Испания

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Франсиско Буйо Депортиво Ла-Корунья 13 января 1958 19 3 -3
13 Хосе Мануэль Семпере Валенсия Месталья 15 февраля 1958 19 0 0
Защитники
2 Сантьяго Уркиага Бильбао Атлетик 18 апреля 1958 19 3 0
3 Сальвадор Кампельо Эльче 6 июня 1958 19 0 0
4 Антонио Гарсия Навахас Бургос 8 марта 1958 19 3 0
5 Рафаэль Гарсия Кортес Реал Мадрид Кастилья 18 января 1958 19 3 0
14 Альберто Бенеде Реал Сарагоса 5 апреля 1958 19 3 0
Полузащитники
6 Хорхе Касас Барселона 6 февраля 1958 19 3 1
8 Рикардо Гальего Реал Мадрид Кастилья 8 февраля 1959 18 3 0
10 Эдуардо Лафуэнте Реал Сарагоса 21 января 1958 19 0 0
12 Сальвадор Рибес Кастельон 21 апреля 1958 19 0 0
16 Антонио Аутор Бильбао Атлетик 22 января 1958 19 3 0
17 Хосе Рикардо Эскобар Кадис 13 июня 1958 19 3 2
Нападающие
7 Эмилио Гомес Барселона 14 января 1958 19 1 0
9 Энрике Майяйо Бильбао Атлетик 9 июня 1958 19 3 0
11 Анхель Гонсалес Эспаньол 3 декабря 1958 18 0 0
15 Хосе Антонио Альканис Эльче 23 октября 1958 18 0 0
18 Патрисио Пелегрин Реал Мурсия 14 октября 1958 18 2 0
Главный тренер
Хесус Мария Переда 15 июня 1938 39


Франция

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Дидье Бийе Олимпик Марсель 17 августа 1958 18 2 -2
18 Франси Тизио Бордо 11 сентября 1958 18 1 -1
Защитники
2 Мишель Бибар Нант 30 ноября 1958 18 1 0
3 Жерар Бакконнье Олимпик Марсель 17 января 1959 18 3 1
4 Брюно Креинью Гавр 19 августа 1958 18 3 0
5 Кристоф Дебуйон Олимпик Лион 20 августа 1958 18 3 0
8 Филипп Жеанноль Нанси 6 августа 1958 18 3 0
12 Даниэль Талино Бордо 6 мая 1959 18 0 0
15 Викторио Мастроианни Ланс 26 июля 1958 18 2 0
Полузащитники
6 Винсан Брасильяно Мец 30 сентября 1958 18 2 0
10 Бернар Женгини Сошо 18 января 1958 19 1 0
13 Филипп Пьетт Валансьен 22 августа 1958 18 1 0
14 Патрис Годель Ланс 25 ноября 1958 18 1 0
Нападающие
7 Патрис Лекорну Ред Стар 24 марта 1958 19 1 0
9 Паскаль Франсуа Ланс 28 февраля 1958 19 3 0
11 Тьерри Мейер Сошо 22 января 1958 19 3 1
16 Андре Вис Страсбур 5 августа 1959 17 2 1
17 Франсуа Брисон Пари Сен-Жермен 9 апреля 1958 19 2 0
Главный тренер
? ? ?


Тунис

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Мохсен Раджхи 7 марта 1958 19 1 -6
2 Абделькрим Джебали 29 января 1958 19 2 -1
3 Мохамед Шерити 23 мая 1958 19 3 0
4 Самир Алулу 24 июля 1959 17 3 0
5 Файкал Джласси 10 октября 1958 18 0 0
6 Монсеф Шарги 7 августа 1958 18 3 0
7 Мустафа Набли 16 января 1959 18 1 0
8 Халед Бен Яхья 12 ноября 1959 17 0 0
9 Абдерраззак Заррук 18 февраля 1958 19 3 0
10 Али Бен Фаттум 3 августа 1958 18 3 1
11 Фарид Белхула 19 января 1958 19 3 0
12 Мохамед Бен Зитун 20 января 1958 19 2 0
13 Мохамед Бен Дхиаб 25 октября 1958 18 1 0
14 Хассен Дахли 10 февраля 1958 19 3 0
15 Абдельхамид Хергаль 27 января 1959 18 3 0
16 Фаузи Марзуки 18 февраля 1958 19 0 0
17 Хеди Лахаль 12 июня 1958 19 2 0
18 Лотфи Бен Барка 20 января 1958 19 1 0
Главный тренер
? ? ?


Группа B

Уругвай

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Фернандо Альвес Дефенсор Спортинг 4 сентября 1959 17 5 -5
12 Карлос Майнард Насьональ 21 мая 1959 18 0 0
Защитники
2 Хосе Луис Руссо Уракан Бусео 14 июля 1958 18 5 0
3 Даниэль Энрикес Насьональ 20 мая 1958 19 5 1
4 Хосе Морейра Данубио 30 сентября 1958 18 4 0
5 Виктор Дуке Данубио 19 февраля 1958 19 4 0
6 Элисео Риверо Данубио 27 декабря 1957 19 5 0
13 Уго де Леон Насьональ 27 февраля 1958 19 0 0
Полузащитники
7 Альберто Бика Серро 11 февраля 1958 19 5 1
8 Виктор Диого Пеньяроль 9 апреля 1958 19 4 1
10 Ариэль Красоуски Монтевидео Уондерерс 31 мая 1958 19 4 0
14 Эктор Луис Вике 27 июня 1958 19 1 0
15 Марио Саралеги Пеньяроль 24 апреля 1959 18 2 0
18 Рубен Пас Пеньяроль 8 августа 1959 17 1 0
Нападающие
9 Амаро Надаль Насьональ 16 марта 1958 19 5 2
11 Венансио Рамос Пеньяроль 20 июня 1959 18 5 1
16 Америко Сильва 7 декабря 1959 17 0 0
17 Херардо Каэтано Дефенсор Спортинг 30 апреля 1958 19 0 0
Главный тренер
? ? ?


Гондурас

Венгрия

Марокко

Группа C

Бразилия

Иран

Италия

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Джованни Галли Фиорентина 29 апреля 1958 19 3 -3
12 Россано Пинти 19 января 1958 19 0 0
Защитники
2 Стефано Гарути Болонья 15 июля 1959 17 3 0
3 Джузеппе Барези Интернационале 7 февраля 1958 19 3 0
5 Морено Феррарио Варезе 20 марта 1959 18 3 0
13 Андреа Маяни 17 октября 1958 18 0 0
15 Плинио Серена Ювентус 8 мая 1959 18 1 0
Полузащитники
4 Луиджи Саккетти Фиорентина 22 марта 1958 19 2 0
6 Антонио Ди Дженнаро Фиорентина 5 октября 1958 18 3 0
7 Эннио Масталли Болонья 31 октября 1958 18 2 0
8 Антонио Сабато Интернационале 9 января 1958 19 2 0
14 Массимо Педраццини Варезе 3 февраля 1958 19 2 0
16 Пьетро Сбакантти 30 января 1958 19 0 0
17 Джузеппе Греко Туррис 19 марта 1958 19 2 0
Нападающие
9 Луиджи Капуццо Ювентус 1 апреля 1958 19 3 1
10 Гауденцио Колла 22 января 1959 18 2 0
11 Альдо Кантарутти Торино 17 октября 1958 18 1 0
18 Лучано Гаудино Милан 13 июля 1958 18 1 0
Главный тренер
Антонио Акконча ? ?


Кот-д’Ивуар

Группа D

СССР

Имя Клуб Дата рождения Возраст Игр Голов
Вратари
1 Александр Новиков ЦСКА Москва 27 февраля 1958 19 5 -4
18 Юрий Сивуха Динамо Киев 13 января 1958 19 2 0
Защитники
2 Валентин Крячко Металлист Харьков 27 января 1958 19 5 0
3 Сергей Балтача Динамо Киев 17 февраля 1958 19 5 0
4 Виктор Каплун Металлист Харьков 5 мая 1958 19 5 0
5 Алексей Ильин Локомотив Москва 1 мая 1958 19 5 0
13 Александр Сопко Динамо Киев 11 мая 1958 19 2 0
14 Сергей Кисельников Динамо Вологда 19 мая 1958 19 1 0
15 Владимир Бодров Динамо Москва 8 июля 1958 18 4 0
16 Сергей Игумин ЦСКА Москва 9 мая 1958 19 0 0
17 Сергей Жарков Черноморец Одесса 7 мая 1958 19 0 0
Полузащитники
6 Андрей Баль Карпаты Львов 16 февраля 1958 19 5 1
7 Владимир Бессонов Динамо Киев 5 марта 1958 19 5 3
8 Вагиз Хидиятуллин Спартак Москва 3 марта 1959 18 5 1
Нападающие
9 Игорь Бычков Дружба Йошкар-Ола 19 апреля 1958 19 5 0
10 Роберт Халайджян Арарат Ереван 25 июня 1958 19 2 0
11 Валерий Петраков Локомотив Москва 16 мая 1958 19 4 2
12 Григорий Батич Карпаты Львов 8 февраля 1958 19 3 0
Главный тренер
Сергей Мосягин 29 декабря 1937 39


Парагвай

Ирак

Австрия

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд 1977 (составы)"

Примечания

Ссылки

  • [www.fifa.com/tournaments/archive/tournament=104/edition=191057/teams/index.html Составы команд на сайте FIFA.com]

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по футболу среди молодёжных команд 1977 (составы)

– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.