Чемпионат мира по футболу 1994. Группа B

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Игры в Группе B на чемпионате мира 1994 года проходили с 19 по 28 июня 1994 года. Группа состоит из Бразилии, России, Швеции и Камеруна.

Место Команда И В Н П Голы ± О
1  Бразилия 3 2 1 0 6  1 +5 7
2  Швеция 3 1 2 0 6  4 +2 5
3  Россия 3 1 0 2 7  6 +1 3
4  Камерун 3 0 1 2 3  11 −8 1

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки





Камерун — Швеция

19 июня 1994
16:30 UTC-7
Камерун  2:2
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3056/index.html Отчёт]
 Швеция
Эмбе  31'
Омам-Бийик  47'
Голы Юнг  8'
Далин  75'
Роуз Боул, Пасадина
Зрителей: 93 194
Судья: Альберто Техада Норьега
Камерун
Швеция
Вр 1 Жозеф-Антуан Белл
Защ 3 Ригоберт Сонг
ПЗ 6 Томас Либии
Нап 7 Франсуа Омам-Бийик
ПЗ 8 Эмиль Мбу  5'
Нап 10 Луи-Поль М’Феде 88'
Защ 13 Раймон Калла
Защ 14 Стивен Татау
Защ 15 Ханс Агбо
ПЗ 17 Марк-Вивьен Фоэ
Нап 19 Давид Эмбе 81'
Замены:
ПЗ 11 Эммануэль Мабоанг 88'
Нап 20 Жорж Муйеме 81'
Главный тренер:
Анри Мишель
Вр 1 Томас Равелли
Защ 2 Роланд Нильссон
Защ 3 Патрик Андерссон
Защ 4 Йоахим Бьёрклунд
Защ 5 Рогер Юнг
ПЗ 8 Клас Ингессон 76'
ПЗ 6 Стефан Шварц
ПЗ 9 Юнас Терн
ПЗ 21 Йеспер Блумквист 61'
Нап 10 Мартин Далин  72'
Нап 11 Томас Бролин
Замены:
Нап 7 Хенрик Ларссон 61'
Нап 19 Кеннет Андерссон 76'
Главный тренер:
Томми Свенссон

Помощники судьи:
Дуглас Микел Джеймс
Юсиф Абдулла Аль-Гаттан
Четвёртый судья:
Джамаль Аль-Шариф

Бразилия — Россия

20 июня 1994
13:00 UTC-7
Бразилия  2:0
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3057/index.html Отчёт]
 Россия
Ромарио  26'
Раи  52' (пен.)
Голы
Стэнфорд Стэдиум, Пало-Альто
Зрителей: 81 061
Судья: Ан-Ян Лим Ки Чон
Бразилия
Россия
Вр 1 Таффарел
Защ 2 Жоржиньо
Защ 3 Рикардо Роша 75'
Защ 15 Марсио Сантос
Защ 16 Леонардо
ПЗ 5 Мауро Силва
ПЗ 8 Дунга 85'
ПЗ 10 Раи
ПЗ 9 Зиньо
Нап 7 Бебето
Нап 11 Ромарио
Замены:
Защ 13 Алдаир 75'
ПЗ 17 Мазиньо 85'
Главный тренер:
Карлос Альберто Паррейра
Вр 16 Дмитрий Харин
Защ 2 Дмитрий Кузнецов  78'
Защ 3 Сергей Горлукович
Защ 5 Юрий Никифоров  61'
Защ 6 Владислав Тернавский
ПЗ 7 Андрей Пятницкий
ПЗ 10 Валерий Карпин
Нап 15 Дмитрий Радченко 77'
ПЗ 17 Илья Цымбаларь
Защ 21 Дмитрий Хлестов  65'
Нап 22 Сергей Юран 55'
Замены:
Нап 9 Олег Саленко 55'
ПЗ 13 Александр Бородюк 77'
Главный тренер:
Павел Садырин

Помощники судьи:
Эль-Жиляль Рарию
Доменико Рамиконе
Четвёртый судья:
Фабио Бальдас

Бразилия — Камерун

24 июня 1994
13:00 UTC-7
Бразилия  3:0
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3067/index.html Отчёт]
 Камерун
Ромарио  39'
Марсио Сантос  66'
Бебето  73'
Голы
Стэнфорд Стэдиум, Пало-Альто
Зрителей: 83 401
Судья: Артуро Брисио Картер
Бразилия
Камерун
Вр 1 Таффарел
Защ 2 Жоржиньо
Защ 13 Алдаир
Защ 15 Марсио Сантос
ПЗ 5 Мауро Силва  44'
ПЗ 8 Дунга
ПЗ 10 Раи 81'
ПЗ 16 Леонардо
ПЗ 9 Зиньо 75'
ПЗ 7 Бебето
Нап 11 Ромарио
Замены:
ПЗ 18 Пауло Сержио 75'
Нап 19 Мюллер 81'
Главный тренер:
Карлос Альберто Паррейра
Вр 1 Жозеф-Антуан Белл
Защ 3 Ригоберт Сонг  63'
ПЗ 6 Томас Либии
Нап 7 Франсуа Омам-Бийик
ПЗ 8 Эмиль Мбу
Нап 10 Луи-Поль М’Феде 71'
Защ 13 Раймон Калла  37'
Защ 14 Стивен Татау  8'
Защ 15 Ханс Агбо
ПЗ 17 Марк-Вивьен Фоэ
Нап 19 Давид Эмбе 64'
Замены:
Нап 9 Роже Милла 64'
ПЗ 11 Эммануэль Мабоанг 71'
Главный тренер:
Анри Мишель

Помощники судьи:
Дуглас Микел Джеймс
Карл-Йохан Мейер Кристенсен
Четвёртый судья:
Петер Миккельсен

Швеция — Россия

24 июня 1994
19:30 UTC-4
Швеция  3:1
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3068/index.html Отчёт]
 Россия
Бролин  37' (пен.)
Далин  59'81'
Голы Саленко  4' (пен.)
Понтиак Сильвердоум, Понтиак
Зрителей: 71 528
Судья: Жоэль Кинью
Швеция
Россия
Вр 1 Томас Равелли
Защ 2 Роланд Нильссон
Защ 3 Патрик Андерссон
Защ 4 Йоахим Бьёрклунд 89'
Защ 5 Рогер Юнг
ПЗ 11 Томас Бролин
ПЗ 6 Стефан Шварц  51'
ПЗ 9 Юнас Терн
ПЗ 8 Клас Ингессон
Нап 10 Мартин Далин  58'
Нап 19 Кеннет Андерссон  41' 84'
Замены:
Нап 7 Хенрик Ларссон 84'
Защ 20 Магнус Эрлингмарк 89'
Главный тренер:
Томми Свенссон
Вр 16 Дмитрий Харин  34'
Защ 2 Дмитрий Кузнецов
Защ 3 Сергей Горлукович  1', 49'
Защ 5 Юрий Никифоров
ПЗ 8 Дмитрий Попов 41'
Нап 9 Олег Саленко
ПЗ 13 Александр Бородюк 52'
Нап 15 Дмитрий Радченко
Защ 18 Виктор Онопко
ПЗ 19 Александр Мостовой
Защ 21 Дмитрий Хлестов
Замены:
Защ 4 Дмитрий Галямин 52'
ПЗ 10 Валерий Карпин 41'
Главный тренер:
Павел Садырин

Помощники судьи:
Давуд Фанаэйи
Абдель-Маджиж Хассан
Четвёртый судья:
Неджи Джуини

Россия — Камерун

28 июня 1994
13:00 UTC-7
Россия  6:1
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3079/index.html Отчёт]
 Камерун
Саленко  15'41'44' (пен.)72'75'
Радченко  81'
Голы Милла  46'
Стэнфорд Стэдиум, Пало-Альто
Зрителей: 74 914
Судья: Джамаль Аль-Шариф
Россия
Камерун
Вр 1 Станислав Черчесов
Защ 5 Юрий Никифоров  90'
Защ 6 Владислав Тернавский
Нап 9 Олег Саленко
ПЗ 10 Валерий Карпин  57'
Защ 12 Омари Тетрадзе
Нап 14 Игорь Корнеев 65'
ПЗ 17 Илья Цымбаларь
Защ 18 Виктор Онопко
ПЗ 20 Игорь Ледяхов 78'
Защ 21 Дмитрий Хлестов  87'
Замены:
Нап 11 Владимир Бесчастных 78'
Нап 15 Дмитрий Радченко 65'
Главный тренер:
Павел Садырин
Вр 22 Жак Сонго’о  44'
ПЗ 2 Андре Кана-Бийик  12'
Защ 5 Виктор Ндип
ПЗ 6 Томас Либии
Нап 7 Франсуа Омам-Бийик
Нап 10 Луи-Поль М’Феде 45'
Защ 13 Раймон Калла
Защ 14 Стивен Татау
Защ 15 Ханс Агбо
ПЗ 17 Марк-Вивьен Фоэ
Нап 19 Давид Эмбе 47'
Замены:
Нап 9 Роже Милла 45'
Нап 16 Альфонс Чами 47'
Главный тренер:
Анри Мишель

Помощники судьи:
Гордон Данстер
Ян Дольстра
Четвёртый судья:
Марио ван дер Энде

Бразилия — Швеция

28 июня 1994
16:00 UTC-4
Бразилия  1:1
[www.fifa.com/worldcup/matches/round=337/match=3080/index.html Отчёт]
 Швеция
Ромарио  46' Голы К. Андерссон  23'
Понтиак Сильвердоум, Понтиак
Зрителей: 77 217
Судья: Шандор Пуль
Бразилия
Швеция
Вр 1 Таффарел
Защ 2 Жоржиньо
Защ 13 Алдаир  23'
Защ 15 Марсио Сантос
Защ 16 Леонардо
ПЗ 5 Мауро Силва 45'
ПЗ 8 Дунга
ПЗ 9 Зиньо
ПЗ 10 Раи 83'
Нап 7 Бебето
Нап 11 Ромарио
Замены:
ПЗ 17 Мазиньо 45'
ПЗ 18 Пауло Сержио 83'
Главный тренер:
Карлос Альберто Паррейра
Вр 1 Томас Равелли
Защ 2 Роланд Нильссон
Защ 3 Патрик Андерссон
Защ 14 Понтус Комарк
Защ 5 Рогер Юнг
ПЗ 7 Хенрик Ларссон 65'
ПЗ 6 Стефан Шварц 75'
ПЗ 9 Юнас Терн
ПЗ 8 Клас Ингессон
Нап 11 Томас Бролин
Нап 19 Кеннет Андерссон
Замены:
ПЗ 21 Йеспер Блумквист 65'
ПЗ 18 Хокан Мильд  83' 75'
Главный тренер:
Томми Свенссон

Помощники судьи:
Шандор Мартон
Люк Маттис
Четвёртый судья:
Мануэль Диас Вега

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по футболу 1994. Группа B"

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по футболу 1994. Группа B

Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.


Раздвинули бостонные столы, составили партии, и гости графа разместились в двух гостиных, диванной и библиотеке.
Граф, распустив карты веером, с трудом удерживался от привычки послеобеденного сна и всему смеялся. Молодежь, подстрекаемая графиней, собралась около клавикорд и арфы. Жюли первая, по просьбе всех, сыграла на арфе пьеску с вариациями и вместе с другими девицами стала просить Наташу и Николая, известных своею музыкальностью, спеть что нибудь. Наташа, к которой обратились как к большой, была, видимо, этим очень горда, но вместе с тем и робела.
– Что будем петь? – спросила она.
– «Ключ», – отвечал Николай.
– Ну, давайте скорее. Борис, идите сюда, – сказала Наташа. – А где же Соня?
Она оглянулась и, увидав, что ее друга нет в комнате, побежала за ней.
Вбежав в Сонину комнату и не найдя там свою подругу, Наташа пробежала в детскую – и там не было Сони. Наташа поняла, что Соня была в коридоре на сундуке. Сундук в коридоре был место печалей женского молодого поколения дома Ростовых. Действительно, Соня в своем воздушном розовом платьице, приминая его, лежала ничком на грязной полосатой няниной перине, на сундуке и, закрыв лицо пальчиками, навзрыд плакала, подрагивая своими оголенными плечиками. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились.