Чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин 1990

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин 1990
1990 Women's Hockey World Cup
Подробности чемпионата
Страна проведения Австралия Австралия
Город проведения Сидней
Время проведения 13 июля23 июля
Число команд 12
Призовые места
Чемпион  Нидерланды (5 титул)
Второе место  Австралия
Третье место  Республика Корея
← 1986
1994 →

Чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин 1990 (The 1990 Women’s Hockey World Cup; Кубок мира по хоккею на траве среди женщин 1990) — 7-й чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин. Проводился с 2 по 13 мая 1990 на стадионе «Home Bush Stadium» в городе Сидней, Австралия.

Чемпионом стала сборная Нидерландов (в 5-й раз в своей истории выиграв чемпионат мира), победившая в финале сборную Австралии со счётом 3:1. Бронзовым призёром стала сборная Южной Кореи, победившая в матче за 3-е место сборную Англии со счётом 3:2.[1]





Результаты игр

Групповой этап

Группа A

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Австралия 5 3 2 0 8 2 6 8
 Англия 5 3 2 0 4 0 4 8
 ФРГ 5 3 1 1 9 4 5 7
 Китай 5 1 1 3 4 9 −5 3
 Аргентина 5 0 2 3 2 7 −5 2
 Япония 5 0 2 3 1 6 −5 2
     Проходят в полуфиналы
2 мая 1990
Австралия  3 – 0  Китай
3 мая 1990
Англия  1 – 0  Аргентина
3 мая 1990
ФРГ  3 – 0  Япония
4 мая 1990
Англия  1 – 0  Япония
4 мая 1990
Австралия  1 – 0  Аргентина
4 мая 1990
ФРГ  3 – 1  Китай
6 мая 1990
Австралия  2 – 1  ФРГ
6 мая 1990
Англия  2 – 0  Китай
6 мая 1990
Аргентина  0 – 0  Япония
7 мая 1990
Англия  0 – 0  ФРГ
8 мая 1990
Китай  2 – 0  Аргентина
8 мая 1990
Австралия  2 – 0  Япония
9 мая 1990
ФРГ  3 – 1  Аргентина
9 мая 1990
Китай  1 – 1  Япония
9 мая 1990
Австралия  0 – 0  Англия

Группа B

Команда И В Н П ГЗ ГП +/- Очки
 Нидерланды 5 4 1 0 11 0 11 9
 Республика Корея 5 3 1 1 17 1 16 7
 Новая Зеландия 5 2 1 2 8 6 2 5
 Испания 5 2 1 2 7 12 −5 5
 Канада 5 1 1 3 2 7 −5 3
 США 5 0 1 4 3 22 −19 1
     Проходят в полуфиналы
2 мая 1990
Канада  1 – 0  Новая Зеландия
2 мая 1990
Республика Корея  7 – 0  Испания
2 мая 1990
Нидерланды  3 – 0  США
3 мая 1990
Новая Зеландия  1 – 0  Республика Корея
3 мая 1990
Канада  1 – 1  США
4 мая 1990
Нидерланды  3 – 0  Испания
5 мая 1990
Испания  3 – 1  США
5 мая 1990
Нидерланды  3 – 0  Новая Зеландия
5 мая 1990
Республика Корея  1 – 0  Канада
7 мая 1990
Нидерланды  0 – 0  Республика Корея
7 мая 1990
Новая Зеландия  6 – 1  США
7 мая 1990
Испания  3 – 0  Канада
8 мая 1990
Республика Корея  9 – 0  США
8 мая 1990
Новая Зеландия  1 – 1  Испания
9 мая 1990
Нидерланды  2 – 0  Канада

Плей-офф

Полуфиналы Финал
11 мая 1990
  Нидерланды  0  
  Англия  2  
 
13 мая 1990
      Нидерланды  3
    Австралия  1
Третье место
11 мая 1990 13 мая 1990
  Австралия  2   Республика Корея  3
  Республика Корея  1     Англия  2


Полуфиналы

11 мая 1990
Нидерланды  5 – 0  Англия
11 мая 1990
Австралия  2 – 1
д.в.
 Республика Корея

Матч за 3-е место

13 мая 1990
Республика Корея  3 – 2  Англия

Финал

13 мая 1990
Нидерланды  3 – 1  Австралия

Итоговая таблица

Место Сборная
 Нидерланды
 Австралия
 Республика Корея
4  Англия
5  Испания
6  Китай
7  Новая Зеландия
8  ФРГ
9  Аргентина
10  Канада
11  Япония
12  США

См. также

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин 1990"

Примечания

  1. [www.fih.ch/en/competitions-60-1994-womens-world-cup-world-cup 1994 Womens World Cup: World Cup - Competitions - International Hockey Federation]

Ссылки

  • [www.fih.ch/en/competitions-50-1990-womens-world-cup-world-cup Страница чемпионата на официальном сайте Международной федерации хоккея на траве] (англ.)
  • [www.the-sports.org/field-hockey-1990-women-s-hockey-world-cup-epr14223.html Страница о чемпионате на сайте the-sports.org] (англ.)
  • [www.todor66.com/hockey/field/World/Women_1990.html Страница результатов чемпионата на сайте todor66.com] (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по хоккею на траве среди женщин 1990

Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.