Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2011

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2011
2011 IIHF World U20 Championship
Подробности турнира
Страна проведения США США
Города проведения Буффало, Льюистон
Время проведения 26 декабря 20105 января 2011
Число команд 10
Призовые места
 Чемпион  Россия
(4-й титул)
 Второе место  Канада
 Третье место  США
Статистика турнира
Сыграно матчей 31
Забито голов 201  (6.48 за игру)
Посещаемость 329 687  (10 635 за игру)
Бомбардир(ы) Брэйден Шенн
(18 очков)
MVP Брэйден Шенн
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2011 года — 35-й турнир молодёжного чемпионата мира под эгидой ИИХФ, проходивший с 26 декабря 2010 года по 5 января 2011 года в Буффало и Льюистоне, США. Чемпионом стала сборная России, одолевшая в финале сборную Канады со счётом 5:3. После двух периодов счёт был 3:0 в пользу канадцев, однако в третьем периоде пять безответных шайб россиян позволили завоевать свой четвёртый титул[1]. После финала многие СМИ назвали эту победу «Чудом на льду»[2][3][4]. Бронзовую медаль выиграла сборная США, победившая в матче за третье место сборную Швеции — 4:2[5].

Самым ценным игроком чемпионата был признан Брэйден Шенн, который также стал лучшим нападающим и бомбардиром турнира. Он заработал 18 (8+10) очков, повторив рекорд результативности сборной Канады на молодёжных чемпионатах мира[6]. Лучшим вратарём турнира стал американец Джек Кэмпбелл, а лучшим защитником канадец Райан Эллис.





Арены

На предварительном этапе матчи группы A и четыре матча группы В с участием сборной Канады проходили в «HSBC-Арена», а оставшиеся матчи группы B в «Дуайер Арене». Все матчи плей-офф прошли в «HSBC-Арене», а утешительного раунда в «Дуайер Арене».

HSBC-Арена
Вместимость: 18 690
Дуайер Арена
Вместимость: 2 100
США — Буффало США — Льюистон

Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 10 национальных команд — восемь из Европы и две из Северной Америки. Сборные Германии и Норвегии пришли из первого дивизиона, остальные — с прошлого турнира ТОП-дивизиона.

Европа
Северная Америка


* = 8 команд автоматически квалифицировались в высший дивизион по итогам чемпионата мира 2010 года
^ = 2 команды перешли в высший дивизион по итогам первого дивизиона чемпионата мира 2010 года
× = Квалифицировались как хозяева чемпионата

Предварительный этап

     Команды, выходящие в полуфинал
     Команды, выходящие в четвертьфинал
     Команды, выходящие в утешительный раунд

Группа A

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  США 4 3 1 0 0 15 4 +11 11
2  Финляндия 4 3 0 1 0 17 4 +13 10
3  Швейцария 4 2 0 0 2 11 13 −2 6
4  Словакия 4 0 1 0 3 7 19 −12 2
5  Германия 4 0 0 1 3 5 15 −10 1

Время местное (UTC-5).

26 декабря 2010
12:30
Германия  3 : 4
(0:4, 1:0, 2:0)
 Швейцария HSBC-Арена, Буффало
13 629 зрителей
26 декабря 2010
20:00
Финляндия  2 : 3 (OT)
(0:1, 1:1, 1:0, 0:1)
 США HSBC-Арена, Буффало
14 093 зрителей
27 декабря 2010
19:00
Словакия  2 : 1 (OT)
(0:0, 1:1, 0:0, 1:0)
 Германия HSBC-Арена, Буффало
12 942 зрителей
28 декабря 2010
12:30
Швейцария  0 : 4
(0:1, 0:1, 0:2)
 Финляндия HSBC-Арена, Буффало
13 534 зрителей
28 декабря 2010
20:00
США  6 : 1
(2:0, 4:1, 0:0)
 Словакия HSBC-Арена, Буффало
14 358 зрителей
29 декабря 2010
15:30
Финляндия  5 : 1
(1:0, 3:0, 1:1)
 Германия HSBC-Арена, Буффало
14 362 зрителей
30 декабря 2010
15:00
Швейцария  6 : 4
(3:1, 1:1, 2:2)
 Словакия HSBC-Арена, Буффало
12 731 зрителей
30 декабря 2010
19:00
Германия  0 : 4
(0:2, 0:2, 0:0)
 США HSBC-Арена, Буффало
15 276 зрителей
31 декабря 2010
12:30
Словакия  0 : 6
(0:3, 0:3, 0:0)
 Финляндия HSBC-Арена, Буффало
13 371 зрителей
31 декабря 2010
20:00
США  2 : 1
(1:1, 1:0, 0:0)
 Швейцария HSBC-Арена, Буффало
13 417 зрителей

Группа B

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Швеция 4 3 1 0 0 21 9 +12 11
2  Канада 4 3 0 1 0 28 12 +16 10
3  Россия 4 2 0 0 2 19 13 +6 6
4  Чехия 4 1 0 0 3 10 21 −11 3
5  Норвегия 4 0 0 0 4 4 27 −23 0

Время местное (UTC-5).

26 декабря 2010
16:00
Россия  3 : 6
(1:1, 2:2, 0:3)
 Канада HSBC-Арена, Буффало
18 690 зрителей
26 декабря 2010
16:00
Норвегия  1 : 7
(0:2, 0:2, 1:3)
 Швеция Дуайер Арена, Льюистон
1320 зрителей
27 декабря 2010
19:00
Чехия  2 : 0
(0:0, 1:0, 1:0)
 Норвегия Дуайер Арена, Льюистон
1381 зрителей
28 декабря 2010
16:00
Канада  7 : 2
(2:1, 3:0, 2:1)
 Чехия HSBC-Арена, Буффало
17 919 зрителей
28 декабря 2010
19:00
Швеция  2 : 0
(2:0, 0:0, 0:0)
 Россия Дуайер Арена, Льюистон
1400 зрителей
29 декабря 2010
19:30
Норвегия  1 : 10
(1:6, 0:1, 0:3)
 Канада HSBC-Арена, Буффало
17 061 зрителей
30 декабря 2010
15:00
Швеция  6 : 3
(3:1, 2:2, 1:0)
 Чехия Дуайер Арена, Льюистон
1388 зрителей
30 декабря 2010
19:00
Россия  8 : 2
(2:2, 1:0, 5:0)
 Норвегия Дуайер Арена, Льюистон
1382 зрителей
31 декабря 2010
16:00
Канада  5 : 6 (Б)
(3:2, 1:2, 1:1, 0:0, 0:1)
 Швеция HSBC-Арена, Буффало
17 761 зрителей
31 декабря 2010
19:00
Чехия  3 : 8
(1:4, 1:4, 1:0)
 Россия Дуайер Арена, Льюистон
1400 зрителей

Утешительный раунд

Учитываются результаты личных встреч предварительного раунда.

     Команды, переходящие в первый дивизион чемпионата мира 2012 года
М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Чехия 3 3 0 0 0 10 4 +6 9
2  Словакия 3 1 1 0 1 9 6 +3 5
3  Норвегия 3 1 0 0 2 3 8 −5 3
4  Германия 3 0 0 1 2 4 8 −4 1

Время местное (UTC-5).

2 января 2011
15:30
Словакия  5 : 0
(2:0, 0:0, 3:0)
 Норвегия Дуайер Арена, Льюистон
1189 зрителей
2 января 2011
19:30
Чехия  3 : 2
(0:0, 1:1, 2:1)
 Германия Дуайер Арена, Льюистон
1171 зрителей

4 января 2011
15:30
Германия  1 : 3
(0:1, 1:0, 0:2)
 Норвегия Дуайер Арена, Льюистон
1108 зрителей
4 января 2011
19:30
Чехия  5 : 2
(2:0, 3:2, 0:0)
 Словакия Дуайер Арена, Льюистон
1080 зрителей

Плей-офф

  Четвертьфинал     Полуфинал
                           
      A1   США 1  
  B2   Канада 4     B2   Канада 4     Финал
  A3   Швейцария 1         В2   Канада 3
      В3   Россия 5
      B1   Швеция 3    
  A2   Финляндия 3     B3   Россия 4   Матч за 3 место
  B3   Россия 4   B1   Швеция 2
  А1   США 4

Четвертьфинал

Время местное (UTC-5).

2 января 2011
15:30
Канада  4 : 1
(1:1, 1:0, 2:0)
 Швейцария HSBC-Арена, Буффало
14 892 зрителей
2 января 2011
20:00
Финляндия  3 : 4 (OT)
(1:1, 1:0, 1:2, 0:1)
 Россия HSBC-Арена, Буффало
13 471 зрителей

Полуфинал

Время местное (UTC-5).

3 января 2011
15:30
Швеция  3 : 4 (Б)
(0:1, 1:1, 2:1, 0:0, 0:1)
 Россия HSBC-Арена, Буффало
13 435 зрителей
3 января 2011
19:30
США  1 : 4
(0:2, 0:1, 1:1)
 Канада HSBC-Арена, Буффало
18 690 зрителей

Матч за 5-е место

Время местное (UTC-5).

4 января 2011
19:30
Финляндия  2 : 3 (Б)
(2:1, 0:1, 0:0, 0:0, 0:1)
 Швейцария HSBC-Арена, Буффало
14 052 зрителей

Матч за 3-е место

Время местное (UTC-5).

5 января 2011
15:30
Швеция  2 : 4
(0:0, 1:1, 1:3)
 США HSBC-Арена, Буффало
16 104 зрителей

Финал

Время местное (UTC-5).

5 января 2011
19:30
Канада  3 : 5
(2:0, 1:0, 0:5)
 Россия HSBC-Арена, Буффало
18 690 зрителей

Рейтинг и статистика

Итоговое положение команд

 Россия
 Канада
 США
4.  Швеция
5.  Швейцария
6.  Финляндия
7.  Чехия
8.  Словакия
9.  Норвегия
10.  Германия
 Чемпион мира по хоккею с шайбой
среди молодёжных команд 2011 

Россия
Четвёртый титул

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Брэйден Шенн 7 8 10 18 0 +10
Евгений Кузнецов 7 4 7 11 4 +7
Владимир Тарасенко 7 4 7 11 0 +8
Райан Эллис 7 3 7 10 2 +2
Рихард Паник 6 7 2 9 12 +1
Максим Кицын 7 5 4 9 0 +7
Теему Пулккинен 6 3 6 9 6 +2
Райан Джохансен 7 3 6 9 2 +4
Дмитрий Орлов 7 1 8 9 6 +10
Якуб Ержабек 6 1 7 8 4 +1

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/236/IHM236000_85B_10_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игрок ВП Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Джек Кэмпбелл 353:35 169 10 1.70 94.08 0
Йони Ортио 354:52 160 11 1.86 93.12 1
Никлас Тройтле 186:04 100 7 2.26 93.00 0
Марк Висентин 239:05 104 8 2.01 92.31 0
Дмитрий Шикин 342:11 200 16 2.81 92.00 0

Примечание: ВП = Время на площадке; Бр = Броски по воротам; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/236/IHM236000_85A_10_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Самый ценный игрок (MVP):

Лучшие игроки:

Сборная всех звёзд:

Чудо на льду 1980 и 2011 года

В прессе эта победа 2011 года также называлась «Чудом на льду»[7][8], по аналогии[9] с известным названием победы сборной США во время Олимпийских играх 1980 года. При этом ряд деталей, касающихся выступления российской молодёжной сборная на этом чемпионате мира, оказались аналогичными с выступлением сборной США:[10][нет в источнике 4489 дней]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан):

  1. Перед началом соревнований шансы каждой из команд (России-2011 и США-1980) оценивались как низкие.
  2. Команды проиграли свои первые матчи с будущими финалистами турнира (американцы за 3 дня до игр проиграли сборной СССР 3:10 в контрольном матче).
  3. В групповой стадии турнира обе команды крупно обыграли норвежцев и чехов, но пропустили вперёд Швецию.
  4. В финальной стадии турнира обе команды обыграли Финляндию и своего главного противника (русские — канадцев, американцы — русских). В 1980 году Швеция также вышла в финальную часть турнира, но США с ней больше не играла, так как согласно правилам, результат встречи в групповой стадии засчитывалась и для финальной (круговой) части.
  5. Команды одержали волевую победу над Финляндией, проигрывая после второго периода 1:2, забросив после этого по три шайбы.
  6. В матче со Швецией командам удалось сравнять счёт в самом конце игры. В 1980 год матч так и завершился ничьёй, так как овертаймов и буллитов тогда ещё не было.
  7. В третьем периоде обе команды смогли переломить ход встречи, выиграв этот период без пропущенных шайб и благодаря голу капитана команды.

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2011"

Примечания

  1. [www.iihf.com/channels1011/wm20/news/news-singleview-wm20/recap/5236.html?tx_ttnews%5BbackPid%5D=4270&cHash=696989beea Russia shocks Canada, 5-3] (англ.). iihf.com (5 January 2011). [www.webcitation.org/6FeUQp3PG Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  2. Сергей Морозов. [www.ntv.ru/novosti/215978/ Чудо на льду]. ОАО «Телекомпания НТВ» (6 января 2011). [www.webcitation.org/6FeURXLv5 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  3. Анатолий Подвойский. [hockey.sport.ua/news/113576 Канада U-20 – Россия U-20 – 3:5: Российское чудо на льду]. Sport.ua (6 января 2011). [www.webcitation.org/6FeUWnWZ9 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  4. Jamie Fitzpatrick. [proicehockey.about.com/b/2011/01/05/russias-junior-miracle-on-ice.htm Russia’s Junior Miracle on Ice] (англ.). About.com (5 January 2011). [www.webcitation.org/6FeUcfIWy Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  5. [www.iihf.com/channels1011/wm20/news/news-singleview-wm20/recap/5231.html?tx_ttnews%5BbackPid%5D=4270&cHash=2ce4b3638d U.S. secure bronze medal] (англ.). iihf.com (5 January 2011). [www.webcitation.org/6FeUdATXR Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  6. [www.sports.ru/hockey/75239441.html Орлов и Кузнецов вошли в символическую сборную МЧМ-2011]. Sports.ru (6 января 2011). [www.webcitation.org/6FeUdrRtd Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  7. Сергей Морозов. [www.ntv.ru/novosti/215978/ Чудо на льду], ОАО «Телекомпания НТВ» (06.01.2011). Проверено 10 марта 2012.
  8. Анатолий Подвойский. [hockey.sport.ua/news/113576 Канада U-20 – Россия U-20 – 3:5: Российское чудо на льду], «Sport.ua» (06.01.2011). Проверено 10 марта 2012.
  9. Jamie Fitzpatrick. [proicehockey.about.com/b/2011/01/05/russias-junior-miracle-on-ice.htm Russia’s Junior Miracle on Ice] (англ.), About.com (5 января 2011). Проверено 24 марта 2012.
  10. [www.la84foundation.com/6oic/OfficialReports/1980/orw1980v2.pdf Копия «Официальных результатов XIII олимпийских игр по зимним видам спорта — Лейк-Плэсид 1980»] (англ.) (PDF). Amateur Athletic Foundation of Los Angeles (2005). Проверено 6 июня 2009. [www.webcitation.org/65JSQRUSo Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012].

Ссылки

  • [www.iihf.com/channels1011/wm20/statistics.html Официальные результаты и статистика] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6FeUgo8H2 Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].
  • [www.hockeyarchives.info/U-20_2011.htm Информация о чемпионате] (фр.). Hockeyarchives.info. [www.webcitation.org/6F4dbvqXJ Архивировано из первоисточника 13 марта 2013].
  • [hokej.sfrp.cz/jr/jr2011.html Информация о чемпионате] (англ.). hokej.sfrp.cz. [www.webcitation.org/6F4dchiYX Архивировано из первоисточника 13 марта 2013].
  • [www.championat.com/hockey/_whcu20/235/table/all/playoff.html Информация о чемпионате] (рус.). Чемпионат.com. [www.webcitation.org/6FeUhUMsE Архивировано из первоисточника 5 апреля 2013].

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди молодёжных команд 2011

– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.
Он взял первого попавшегося ему извозчика и велел ему ехать на Патриаршие пруды, где был дом вдовы Баздеева.
Беспрестанно оглядываясь на со всех сторон двигавшиеся обозы выезжавших из Москвы и оправляясь своим тучным телом, чтобы не соскользнуть с дребезжащих старых дрожек, Пьер, испытывая радостное чувство, подобное тому, которое испытывает мальчик, убежавший из школы, разговорился с извозчиком.
Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.
Так пуста была Москва, когда Наполеон, усталый, беспокойный и нахмуренный, ходил взад и вперед у Камерколлежского вала, ожидая того хотя внешнего, но необходимого, по его понятиям, соблюдения приличий, – депутации.
В разных углах Москвы только бессмысленно еще шевелились люди, соблюдая старые привычки и не понимая того, что они делали.
Когда Наполеону с должной осторожностью было объявлено, что Москва пуста, он сердито взглянул на доносившего об этом и, отвернувшись, продолжал ходить молча.
– Подать экипаж, – сказал он. Он сел в карету рядом с дежурным адъютантом и поехал в предместье.
– «Moscou deserte. Quel evenemeDt invraisemblable!» [«Москва пуста. Какое невероятное событие!»] – говорил он сам с собой.
Он не поехал в город, а остановился на постоялом дворе Дорогомиловского предместья.
Le coup de theatre avait rate. [Не удалась развязка театрального представления.]


Русские войска проходили через Москву с двух часов ночи и до двух часов дня и увлекали за собой последних уезжавших жителей и раненых.
Самая большая давка во время движения войск происходила на мостах Каменном, Москворецком и Яузском.
В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.