Чемпионат мира по хоккею с шайбой (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" class="" style="text-align:center; ">
</td></tr><tr><td style="text-align:right;" colspan="2"></td></tr>

</table> Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди женских команд — соревнование, организуемое Международной федерацией хоккея с шайбой.





Регламент

Турнир проводится ежегодно, за исключением годов проведения Зимних Олимпийских Игр.

К участию в турнире допускаются женские национальные сборные команды по хоккею с шайбой.

Турнир организован по системе с разделением на несколько дивизионов — ТОП-дивизион, а также несколько низших дивизионов, участие в играх которых принимают команды более низкого спортивного мастерства. Количество низших дивизионов зависит от количества поданных для участия заявок. В каждом дивизионе проводится самостоятельный турнир. Между дивизионами происходит ежегодная ротация команд — лучшие команды переходят в более высокий дивизион, худшие выбывают в более низкий. Победитель турнира в ТОП-дивизионе объявляется Чемпионом мира среди женских команд.

История

Первый международный турнир по хоккею с шайбой среди женских команд прошел с 21 по 26 апреля 1987 года в Норт-Йорке (Онтарио Онтарио, Канада). В турнире приняли участие 7 женских сборных команд, в том числе сборная команда провинции Онтарио, как команда принимающей стороны. Турнир выиграла команда Канады. Во время проведения турнира состоялась встреча представителей участвующих сторон с целью разработки стратегии лоббирования в ИИХФ организации Чемпионата мира по хоккею с шайбой для женских команд.

Первый официальный турнир был проведен 19-25 марта 1990 года в Оттаве (Канада). В турнире приняло участие 8 команд: команды Канады и США, а также команда Японии, выигравшая азиатский квалификационный турнир и 5 команд, прошедших квалификационный отбор в европейской зоне. Роль квалификационного турнира для европейских сборных играл 1-й Чемпионат Европы по хоккею с шайбой среди женских команд, проведенный в 1989 году. Игры на первом официальном чемпионате мира проводились только в ТОП-дивизионе.

Первоначально турнир проводился раз в два года. Однако, уже спустя три турнира система дала сбой — в 1996 году вместо игр Чемпионата мира был проведен 2-й (и последний) турнир «Pacific Rim Championship», в рамках которого не выступали европейские команды. В 1998 году чемпионат не проводился из-за проведения Зимних Олимпийских Игр. С этого времени Чемпионат мира не проводится в года проведения Зимних Олимпийских Игр.

Следующий Чемпионат мира прошел в 1999 году. С этого года он стал ежегодным и приобрел свой нынешний формат.

Лишь в 2003 году Чемпионат мира, который должен был пройти в Пекине, был отменен из-за эпидемии атипичной пневмонии.

Призёры

Чемпионаты мира
по хоккею с шайбой
под эгидой ИИХФ

Мужчины


Чемпионат мира

ТОП-дивизион
I дивизион
II дивизион
III дивизион

Молодёжный турнир
(до 20 лет)

ТОП-дивизион
I дивизион
II дивизион
III дивизион

Юниорский турнир
(до 18 лет)

ТОП-дивизион
I дивизион
II дивизион
III дивизион


Женщины


Чемпионат мира

ТОП-дивизион

<center>

I дивизион
III дивизион

II дивизион
IV дивизион

V дивизион

</center>

Юниорский турнир
(до 18 лет)

ТОП-дивизион
I дивизион

Место проведения
Год
Золото
Серебро
Бронза
Канада Канада: Оттава 1990 Канада США Финляндия
Финляндия Финляндия: Тампере 1992 Канада США Финляндия
США США: Лейк-Плэсид 1994 Канада США Финляндия
Канада Канада: Китченер 1997 Канада США Финляндия
Финляндия Финляндия: Эспоо, Вантаа 1999 Канада США Финляндия
Канада Канада: Миссиссога 2000 Канада США Финляндия
США США: Миннеаполис 2001 Канада США Россия
КНР КНР: Пекин 2003 отменён из-за эпидемии атипичной пневмонии
Канада Канада: Галифакс, Дартмоуз (англ.) 2004 Канада США Финляндия
Швеция Швеция: Линчёпинг, Норрчёпинг 2005 США Канада Швеция
Канада Канада: Виннипег, Селкирк (Манитоба) 2007 Канада США Швеция
КНР КНР: Харбин 2008 США Канада Финляндия
Финляндия Финляндия: Вантаа, Хямеенлинна 2009 США Канада Финляндия
Швейцария Швейцария: Цюрих, Винтертур 2011 США Канада Финляндия
США США: Берлингтон 2012 Канада США Швейцария
Канада Канада: Оттава 2013 США Канада Россия
Швеция Швеция: Мальмё 2015 США Канада Финляндия
Канада Канада: Камлупс 2016 США Канада Россия
США США: 2017
Финляндия Финляндия: 2019
Канада Канада: 2020

Медальная таблица

Страна Золото Серебро Бронза Всего
1 Канада 10 7 0 17
2 США 7 10 0 17
3 Финляндия 0 0 11 11
4 Россия 0 0 3 3
5 Швеция 0 0 2 2
6 Швейцария 0 0 1 1

См. также

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по хоккею с шайбой (женщины)"

Ссылки

  • [www.iihf.com/home-of-hockey/championships.html Чемпионаты мира на официальном сайте ИИХФ]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по хоккею с шайбой (женщины)

– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.