Чемпионат мира по шоссейным велогонкам 2006

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат мира по шоссейным велогонкам 2006 года проходил в Зальцбурге, Австрия, с 20 по 24 сентября. Были проведены групповые гонки и индивидуальные гонки на время с раздельного старта среди мужчин, женщин и мужчин не старше 23 лет. Свои первые чемпионские титулы завоевали Паоло Беттини и Фабиан Канчеллара, в групповой и раздельной гонках соответственно. В женской групповой гонке победу одержала 19-летняя Марианна Фос, первый год выступавшая на взрослом уровне.





Призёры

Велогонка Золото Серебро Бронза
Мужчины
Групповая гонка[1][2] Паоло Беттини
Италия Италия
6:15:36 Эрик Цабель
Германия Германия
то же время Алехандро Вальверде
Испания Испания
то же время
Раздельный старт[3][4] Фабиан Канчеллара
Швейцария Швейцария
1:00:11.75 Дэвид Забриски
США США
1:01:41.72 Александр Винокуров
Казахстан Казахстан
1:02:01.47
Мужчины до 23 лет
Групповая гонка[5][6] Геральд Чиолек
Германия Германия
4:00.50 Ромэн Фейю
Франция Франция
то же время Александр Хатунцев
Россия Россия
то же время
Раздельный старт[7][8] Доминик Корню
Бельгия Бельгия
49:28.42 Михаил Игнатьев
Россия Россия
50:05.52 Жером Коппель
Франция Франция
50:13.08
Женщины
Групповая гонка[9][6] Марианна Фос
Нидерланды Нидерланды
3:20.26 Трикси Воррак
Германия Германия
то же время Николь Кук
Великобритания Великобритания
то же время
Раздельный старт[10][8] Кристин Армстронг
США США
35:04.89 Карин Тюриг
Швейцария Швейцария
35:30.06 Кристина Торбурн
США США
35:34.25

Медальный зачёт

Место Страна Всего
1 Германия Германия 1 2 0 3
2 США США 1 1 1 3
3 Швейцария Швейцария 1 1 0 2
4= Бельгия Бельгия 1 0 0 1
4= Италия Италия 1 0 0 1
4= Нидерланды Нидерланды 1 0 0 1
7= Франция Франция 0 1 1 2
7= Россия Россия 0 1 1 2
9= Великобритания Великобритания 0 0 1 1
9= Казахстан Казахстан 0 0 1 1
9= Испания Испания 0 0 1 1
Всего 6 6 6 18

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по шоссейным велогонкам 2006"

Примечания

  1. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds066 Bettini adds rainbow to gold]
  2. [www.sport-express.ru/newspaper/2006-09-25/15_16/ Чемпионат мира. Зальцбург. Мужчины. Групповая гонка]
  3. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds063 Fabian, the superman]
  4. [www.sport-express.ru/newspaper/2006-09-22/7_2/ Золото в разделке досталось швейцарцу]
  5. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds065 Cool Ciolek shows more class]
  6. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/2006-09-25/15_1/ Восемь атак не помогли Бубненковой]
  7. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds062 A dream comes true for Cornu]
  8. 1 2 [www.sport-express.ru/newspaper/2006-09-21/8_2/ Михаил Игнатьев: Прощай, молодость...]
  9. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds064 Vos takes her second rainbow in a year]
  10. [autobus.cyclingnews.com/road/2006/worlds06/?id=results/worlds061 Gold and Bronze for USA]

Ссылки

  • [www.salzburg-2006.com/en/index.html Официальный сайт]
  • [oldsite.uci.ch/modello.asp?1stLevelID=HB&level1=3&level2=0&idnews=4371 Результаты чемпионата мира] на сайте UCI

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по шоссейным велогонкам 2006

– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.