Чемпионат по быстрому го

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Hayago Senshuken
Информация
Год появления 1968
Страна Япония Япония
Организация Нихон Киин
Спонсоры c 1968 по 2002 — TV Tokyo
с 2003 по 2003 — Japan Airlines

Чемпионат по быстрому го (Hayago Senshuken, Tokyo Cup) — японский турниров по игре го, существовавший с 1968 по 2002 годы[1]. Спонсором турнира была телекомпания TV Tokyo. Турнир проходил в формате рапид; партии и их разбор транслировались по телевидению[2]. В соревнованиях принимало участие 16 игроков, сражавшихся по системе плей-офф[2].

В 2003 году турнир был переименован в JAL Super Hayago Championship, спонсором соревнований стала компания Japan Airlines[3]. Призовой фонд турнира составлял 5 000 000 иен. В 2004 году после двух розыгрышей титула турнир прекратил своё существование[3].



Победители турнира

Игрок Год
Hayago Senshuken
Хидэюки Фудзисава 1968
Утаро Хасимото 1969
Хидэхиро Миясита 1970
Хосай Фудзисава 1971
Коити Кобаяси 1972, 1981, 1986, 1997
Хидэо Отакэ 1973, 1976
Сёдзи Хасимото 1974
Рин Кайхо 1975, 1984, 1987
Сюдзо Охира 1977
Масаки Такэмия 1978, 1989
Ёсио Исида 1979, 1982, 1983
Тё Тикун 1985, 1990—1992, 1996, 2001, 2002
Сатоси Катаока 1993, 1998
Сатоси Юки 1995
Сатору Кобаяси 1999, 2000
JAL Super Hayago Championship
Сатоси Юки 2003
Тё Тикун 2004

Напишите отзыв о статье "Чемпионат по быстрому го"

Примечания

  1. [gogameworld.com/gophp/pg_titlelist_detail.php?title=Hayago%20Championship Go Tournament: Hayago Championship] (англ.). gogameworld.com. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXLv7l7p Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  2. 1 2 [gobase.org/games/jp/tokyo/ Tokyo Cup] (англ.). gobase.org. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXLvY8Rs Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  3. 1 2 [gogameworld.com/gophp/pg_titlelist_detail.php?title=JAL%20Super%20Hayago%20Championship Go Tournament: JAL Super Hayago Championship] (англ.). gogameworld.com. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXLwIPfv Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].

Отрывок, характеризующий Чемпионат по быстрому го

Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
– Epousez moi, et je serai votre esclave. [Женитесь на мне, и я буду вашею рабою.]
– Mais c'est impossible. [Но это невозможно.]
– Vous ne daignez pas descende jusqu'a moi, vous… [Вы не удостаиваете снизойти до брака со мною, вы…] – заплакав, сказала Элен.
Лицо стало утешать ее; Элен же сквозь слезы говорила (как бы забывшись), что ничто не может мешать ей выйти замуж, что есть примеры (тогда еще мало было примеров, но она назвала Наполеона и других высоких особ), что она никогда не была женою своего мужа, что она была принесена в жертву.
– Но законы, религия… – уже сдаваясь, говорило лицо.
– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.