Чем дальше в лес…

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чем дальше в лес»)
Перейти к: навигация, поиск
Чем дальше в лес…
Into the Woods
Жанр

мюзикл, фэнтези, комедия, кроссовер

Режиссёр

Роб Маршалл

Продюсер

Роб Маршалл
Джон Делюка
Марк Платт
Каллум Макдугал

Автор
сценария

Джеймс Лейпин

В главных
ролях

Мерил Стрип
Эмили Блант
Джеймс Корден
Кристин Барански
Крис Пайн
Джонни Депп

Оператор

Дион Биби

Композитор

Стивен Сондхайм

Кинокомпания

«Walt Disney Pictures»

Длительность

125 мин.

Бюджет

50 млн $[1][2]

Сборы

213 116 401 $[1]

Страна

США США

Язык

английский

Год

2014

К:Фильмы 2014 года

«Чем да́льше в лес…» (англ. Into the Woods) — американский художественный музыкальный фильм режиссёра Роба Маршалла[3] на основе одноимённого мюзикла. Произведён кинокомпанией «Walt Disney Pictures». Мировая премьера состоялась 8 декабря 2014 года в Нью-Йорке[4].





Сюжет

Когда-то на пекаря и его жену злая ведьма наложила заклятие бездетности[5]. Супруги отправляются в лес на поиски 4 вещей для ведьмы (молочно-белой коровы, желтых, как кукуруза, волос, плаща, алого, как кровь, и золотой туфельки), получив которые, ведьма обещает снять заклятие. По дороге они встречают Рапунцель, Золушку, Джека-бобовый стебель, Красную Шапочку и других сказочных героев. Вместе они узнают, что случается после «долго и счастливо».

В ролях

Актёр Роль
Мерил Стрип Ведьма Ведьма
Джеймс Корден Пекарь Пекарь
Эмили Блант Жена Пекаря Жена Пекаря
Трейси Ульмен Мать Джека Мать Джека
Дэниэл Хаттлстоун Джек Джек
Анна Кендрик Золушка Золушка
Крис Пайн Прекрасный принц Прекрасный принц
Кристин Барански Мачеха Золушки Мачеха Золушки
Джонни Депп Волк Волк
Лилла Кроуфорд Красная Шапочка Красная Шапочка
Люси Панч Люсинда Люсинда
Тэмми Бланчард Флоринда Флоринда
Маккензи Мози Рапунцель Рапунцель
Билли Магнуссен брат Прекрасного, принц Рапунцель брат Прекрасного, принц Рапунцель

История создания

Первые попытки

Об экранизации мюзикла «В лес» задумались ещё в начале 1990-х. Сценарий был написан Лауэллом Ганцем и Бабалу Мандел. В доме Пенни Маршалл состоялась его читка с Робином Уильямсом (Пекарь), Голди Хоун (Жена Пекаря), Стивом Мартином (Волк), Дэнни Де Вито (Джек), Шер (Колдунья) и Розанной Барр (Мать Джека)[6].

К 1991 году студии «Columbia Pictures» и «Jim Henson Productions» разрабатывали адаптацию мюзикла, и уже был назначен режиссёр проекта — Роб Минкофф[7][8]. В 1997 году «Columbia» продолжила работу над фильмом: велись переговоры с такими актёрами, как Билли Кристал, Мег Райан и Сьюзен Сарандон[9]. Однако далее процесс производства фильма замер.

Производство «Disney»

В январе 2012 года кинокомпания «Walt Disney Pictures» берётся за адаптацию мюзикла и для этого нанимает режиссёра Роба Маршалла. Ранее он успешно экранизировал другой бродвейский мюзикл — «Чикаго». Работа над сценарием была поручена Джеймсу Лейпину. Также отправили приглашение композитору Стивену Сондхайму для написания новых песен и музыки[10]. Позже он подтвердил своё участие в проекте и сообщил о написании новой песни специально для фильма[11]. В качестве оператора в картине выступил оскароносный Дион Биби, ранее работавший с Маршаллом в других картинах[12]. Собрав команду, «Walt Disney Pictures» в июне 2013 года объявила, что фильм-мюзикл выйдет в прокат на Рождество 2014 года[13].


Съёмки

Основные съёмки фильма начались в сентябре 2013 года в лондонской студии «Shepperton Studios». Дополнительные велись в Дуврском замке, аббатстве Уэверли[14][15] и Ричмонд-парке[16]. Все съёмки были закончены 27 ноября 2013 года[17]. Однако в июле 2014 года Стив Болдуин сообщил в одной из социальных сетей, что в течение месяца были проведены пересъёмки[18]. Роб Маршалл опроверг эту информацию, заявив, что было всего три съёмочных дня, в течение которых отсняли совершенно новый материал. Он понадобился для возвращённых в сценарий моментов, вырезанных ещё на этапе подготовки[19].

Факты

  • На роль Ведьмы рассматривались Николь Кидман, Кэтрин Зета-Джонс, Пенелопа Круc, Кейт Уинслет, Идина Мензель, Донна Мерфи и Миранда Ричардсон.
  • Критики отмечали, что режиссёр и сценарист отступили от канонического сюжета европейских сказок и сделали акцент на более современных зрителю вопросах: сексе, терпимости, детской невинности, смерти и пр. К примеру, внимания заслуживает ключевая фраза принца: «Меня воспитали очаровательным, а не честным» («I was raised to be charming, not sincere»).[20][21]
  • В оригинальном варианте название фильма представляет собой игру слов, основанную на омофонии: «Into the Woods» звучит так же, как и «Into the Woulds» (английский модальный глагол would), то есть это скрытый намёк на все те условности, неявные возможности, явные обязательства и последствия поступков, поджидающие людей в жизни: в ней тоже можно «заблудиться», уверен Роб Маршалл, а также встретиться с предательством или смертью: Порой люди покидают тебя в лесу на полпути («Sometimes people leave you/Halfway through the wood»)[22].
  • На сайте Rotten Tomatoes фильм получил 71% положительных отзывов по оценке всех критиков и 85% — по оценке маститых критиков высшей категории, его средний рейтинг насчитывает до 7.2 пунктов из 10, причём по оценке обычных зрителей фильм набрал 3.2 звезды из 5, а 50% зрителей наградили его 3.5 звёздами и выше. Техасская газета The Dallas Morning News в декабре 2014 года опубликовала оценку фильма 5- (А-).[23][24].
  • В первой театральной постановке мюзикла партию Ведьмы исполнила великолепная Бернадетт Питерс. Примечательно, что на момент съёмок фильма Бернадетт Питерс по-прежнему работала и вполне могла исполнить роль Ведьмы в фильме Роба Маршалла, будучи профессиональной певицей и актрисой, чьи гонорары уступают гонорарам оскароносной Мерил Стрип. Кроме того, Бернадетт Питерс примерно одного возраста с Мерил Стрип[25].
  • В то время как большинство персонажей фильма были лояльно встречены публикой, образ Волка в исполнении Джонни Деппа подвергся немалой критике со стороны как зрителей, так и профессиональных кинообозревателей. Прежде всего Деппу вменялся в вину неправдоподобный внешний вид Волка, скорее подходящий для роли «сутенёра» или даже «мушкетёра», а также некоторая вульгарность и манерность персонажа. Однако необходимо помнить о сатирической стороне фильма, и тогда игра Деппа обращается в метафору, прозрачно намекающую на угрозу со стороны подобных «волков», поджидающих юных особ в «лесу»[26]

Награды

Награды и номинации
Награда Категория Номинант Результат
«Золотой глобус» «Лучший фильм — комедия или мюзикл» Номинация
«Лучшая женская роль — комедия или мюзикл» Эмили Блант Номинация
«Лучшая женская роль второго плана» Мерил Стрип Номинация
«Спутник» «Лучший актёрский состав» Победа
«Лучшие визуальные эффекты» Кристиан Ирлис, Мэттью Джонсон, Стефано Пепин Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Коллин Этвуд Номинация
«Лучший звук» Блейк Лей, Джон Касали, Майкл Келлер, Майк Прествуд Смит, Рене Тонделли Номинация
Премия Гильдии киноактёров США «Лучшая женская роль второго плана» Мерил Стрип Номинация
«Выбор критиков» «Лучшая женская роль второго плана» Мерил Стрип Номинация
«Лучшая работа художника-постановщика» Дэннис Гасснер, Анна Пиннок Номинация
«Лучший грим и причёски» Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Коллин Этвуд Номинация
«Лучший актёрский состав» Номинация
BAFTA «Лучший грим и причёски» Питер Кинг, Дж. Рой Хелланд Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Коллин Этвуд Номинация
«Оскар» «Лучшая женская роль второго плана» Мерил Стрип Номинация
«Лучшая работа художника-постановщика» Дэннис Гасснер, Анна Пиннок Номинация
«Лучший дизайн костюмов» Коллин Этвуд Номинация

Напишите отзыв о статье "Чем дальше в лес…"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=intothewoods.htm boxofficemojo.com «Into the Woods»]. Проверено 10 января 2015.
  2. [www.hollywoodreporter.com/news/how-johnny-depp-made-1-676799 How Johnny Depp Made $1 Million in a Week]
  3. Ng, David. [www.latimes.com/entertainment/arts/culture/la-et-cm-sam-mendes-rob-marshall-cabaret-20130905,0,7675194.story Sam Mendes, Rob Marshall will revive their revival of 'Cabaret'] (5 September 2013). Проверено 5 сентября 2013.
  4. Ashley Lee. [www.hollywoodreporter.com/news/woods-meryl-streep-anna-kendrick-755378 Meryl Streep, Anna Kendrick Share the Many ‘Into the Woods’ Morals for Adult Moviegoers] (англ.). The Hollywood Reporter (9 December 2014). Проверено 15 декабря 2014.
  5. Kit, Borys. [www.hollywoodreporter.com/heat-vision/chris-pine-jake-gyllenhaal-circling-522404 Chris Pine, Jake Gyllenhaal Circling Musical 'Into the Woods' (Exclusive)] (14 May 2013). Проверено 5 сентября 2013.
  6. [www.broadwayworld.com/article/BWW-EXCLUSIVE-Stephen-Sondheim-Talks-Past-Present-Future-20101103-page2 BWW EXCLUSIVE: Stephen Sondheim Talks Past, Present & Future]
  7. [articles.latimes.com/1992-07-26/business/fi-5359_1_jim-henson/3 Jim Henson's Children Put Together a String of Big Deals to Keep Alive : The Muppet Legacy]
  8. [articles.sun-sentinel.com/1991-09-30/features/9102080788_1_brian-henson-film-project-jim-henson-productions Movie To Mix Live Actors, Jim Henson Characters]
  9. [variety.com/1997/voices/columns/bliss-sticks-in-ratings-mire-col-chops-woods-1117433140/ ‘Bliss’ sticks in ratings mire; Col chops ‘Woods’]
  10. [deadline.com/2012/01/disney-sets-rob-marshall-to-direct-adapation-of-into-the-woods-213370/ Disney Sets Rob Marshall To Direct Adapation Of 'Into The Woods']
  11. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/features/stephen-sondheim-an-audience-with-a-theatre-legend-8559902.html Stephen Sondheim: An audience with a theatre legend]
  12. [www.hollywoodreporter.com/behind-screen/honors-hires-oscar-winning-dp-564344?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+thr%2Fnews+%28The+Hollywood+Reporter+-+Top+Stories%29 Honors and Hires: Oscar Winning DP Dion Beebe Goes 'Into the Woods']
  13. [insidemovies.ew.com/2013/06/13/disney-updates-muppets-into-the-woods-tomorrowland/ 'Muppets' sequel gets new title, 'Into the Woods' gets release date, and more Disney updates]
  14. [www.latimes.com/entertainment/envelope/cotown/la-et-ct-disney-into-the-woods20130916-story.html Disney film 'Into the Woods' begins production in U.K.]
  15. [www.broadwayworld.com/article/INTO-THE-WOODS-Movie-Filming-At-Dover-Castle-Later-This-Month-20130906 INTO THE WOODS Movie Filming At Dover Castle Soon?]
  16. [www.bbc.co.uk/programmes/b03qflhm Meryl Streep; Oscar Isaac; Sundance festival; National Trust film locations]
  17. [www.broadwayworld.com/article/Filming-Wraps-On-INTO-THE-WOODS-Movie-James-Corden-More-Tweet-From-Set-20131128 Filming Wraps On INTO THE WOODS Movie! James Corden & More Tweet From Set]
  18. [www.broadwayworld.com/article/INTO-THE-WOODS-Movie-Set-For-Month-Of-Reshoots-20140714#.U8ctX_ldWSo INTO THE WOODS Movie Set For Reshoots?]
  19. [insidemovies.ew.com/2014/08/14/into-the-woods-rob-marshall/ 'Into the Woods' director Rob Marshall answers all your burning questions]
  20. CATH CLARKE. [www.timeout.com/london/film/into-the-woods Into the Woods]. TimeOut London. Time Out. (MONDAY JANUARY 5 2015).
  21. Ben Sachs. [www.chicagoreader.com/chicago/into-the-woods/Film?oid=15685722 Into the Woods]. the Chicago Reader. Sun-Times Media (2014).
  22. Stephen Whitty. [www.nj.com/entertainment/index.ssf/2014/12/into_the_woods_review_sondheim_pruned_and_streep_in_bloom.html 'Into the Woods' review: Sondheim, pruned, and Streep, in bloom]. NJ.com. New Jersey On-Line LLC (December 24, 2014).
  23. Matt Atchity. [www.rottentomatoes.com/m/into_the_woods_2014/?search=into%20the%20woods INTO THE WOODS]. ROTTEN TOMATOES. Flixster, Inc. (2015).
  24. NANCY CHURNIN. [www.dallasnews.com/entertainment/movies/reviews/20141224-cast-director-ensure-that-broadway-hit-into-the-woods-succeeds-on-film-too-a-.ece Cast, director ensure that Broadway hit ‘Into the Woods’ succeeds on film, too (A-)]. The Dallas Morning News. The Dallas Morning News Inc. (24 December 2014).
  25. Witney Seibold. [legionofleia.com/2014/12/review-into-the-woods/ INTO THE WOODS]. Legion of Leia. WordPress (2014).
  26. Ryan Parker. [www.latimes.com/entertainment/movies/moviesnow/la-et-mn-johnny-depps-wolf-look-20141022-htmlstory.html Some fans confused by Johnny Depp's 'pimp' look for 'Into the Woods']. Los Angeles Times.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Чем дальше в лес…

Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.