Черингма
Черингма (англ. Tsheringma) — маслянистый травяной чай, популярный в Бутане. Название чая происходит от имени бутанской богини долголетия, богатства и процветания.
В состав чая входят два компонента: лепестки сафлора красильного (Carthamus tinctorius), также известного как Gurgum, который якобы «лечит сердце и нервы», и кора корня малабатрума (Malabathrum) , известного как Shing-Tsha, который придаёт напитку вкус и улучшает пищеварение.
Используется в народной медицине. Бутанские целители считают, что травяной сбор оказывает успокаивающее и освежающее действие, и, как полагают, улучшает работу сердца, печени и пищеварительной системы, а также успокаивает нервы.
Напишите отзыв о статье "Черингма"
Ссылки
- [www.raonline.ch/pages/story/rap_btstory7.html Tsheringma : A drink with a difference] (англ.). Kuensel. Проверено 27 июня 2016. [archive.is/cIYuD Архивировано из первоисточника 27 июня 2016].
- www.itmonline.org/arts/bhutan.htm
- www.essenceoftheages.com/menjong/menjong1.html
- www.sherpaexports.com/category/products
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Отрывок, характеризующий Черингма
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.