Черниченко, Юрий Дмитриевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Черниченко
Имя при рождении:

Юрий Дмитриевич Черниченко

Дата рождения:

7 августа 1929(1929-08-07)

Место рождения:

Грайворон, Белгородский округ, ЦЧО, РСФСР, СССР

Дата смерти:

14 июля 2010(2010-07-14) (80 лет)

Место смерти:

Москва,
Российская Федерация

Гражданство:

СССР СССР,
Россия Россия

Род деятельности:

писатель, журналист, публицист, телеведущий, общественный деятель

Направление:

социалистический реализм

Жанр:

проза, публицистика, очерк

Язык произведений:

русский

Награды:

Ю́рий Дми́триевич Черниче́нко (19292010) — советский писатель, прозаик, журналист, общественный и политический деятель, телеведущий.





Биография

Окончил филологический факультет Кишинёвского государственного университета (1953). Член СП СССР (1966). В 1986—1991 годах был секретарём правления и сопредседателем секретариата СП СССР. В 1991 году стал секретарём правления СПР.

Вёл на телевидении передачу «Сельский час», публиковался в журнале «Знамя», газетах «Алтайская правда»[1], «Советская Россия» и «Правда»[2].

В 1989—1991 годах в печати и на телевидении систематически жестко критиковал колхозно-совхозную систему.

В 1990 году стал сопредседателем всесоюзной ассоциации писателей в поддержку перестройки «Апрель».

В 1993 году подписал «Письмо сорока двух».

В 1989—1991 — народный депутат СССР, член Межрегиональной депутатской группы.

В 1993—1995 — депутат Совета Федерации первого созыва, член Комитета по аграрной политике. Занимал пост председателя Крестьянской партии России.

Скончался 14 июля 2010 года после продолжительной болезни. После кремации прах Черниченко, согласно его воле, захоронен в Крыму на одной из гор массива Кара-Даг[3].

Награды и премии

Сочинения

Проза

  • Богатство целины — народу: Очерки. — М., 1960. В соавторстве с С. Любимовым
  • Антей и Бобошко: Очерки. — М., Советская Россия, 1963.
  • Стрелка компаса. — М., Политиздат, 1965.
  • У нас дома. — М., Политиздат, 1967.
  • Зимний Никола: Очерки. — М., 1970.
  • Ржаной хлеб. — М., Советский писатель, 1971. - 304 с.
  • Земля в колосьях. — М., 1972.
  • Уравнение с известными. — М., 1974 (Писатель и время)
  • Яровой клин. — М., Советский писатель, 1975. - 328 с., 30 000 экз.
  • Русский чернозем. — М., Современник, 1978.
  • Литовский дневник. — М., 1979 (Писатель и время)
  • Кузнец, пахарь и мельник: Из записок тележурналиста. — М., 1982 (Писатель и время)
  • Про картошку. — М., Советский писатель, 1982.
  • Надежда и опора. — М., 1983 (Библиотека кинодраматургии). В соавторстве с Б. Метальниковым
  • Умение вести дом: Очерки. — М., Советский писатель, 1984.
  • Русская пшеница. - М., Современник, 1987
  • Вокруг комбайна. - М., Правда, 1987
  • Русский хлеб. - М., Правда, 1988. - 480 с., 60 000 экз.
  • Дальняя поездка. - М., Современник, 1988. - 176 с., 50 000 экз.
  • Хлеб. - М., Художественная литература, 1988
  • Земля и воля. - М.: ПИК, 1991.
  • Страна Лимония. - М., 1995
  • Юрий Черниченко: дело было в России. М., 1997.
  • Черниченко Ю. Д. Мускат белый Красного Камня. — М.: Коктебель, 2007. — 176 с. — 1 500 экз. — ISBN 9669594111.
  • Черниченко Ю. Д. Время ужина. — М.: Коктебель, 2009. — 240 с. — 600 экз. — ISBN 9785812512187.

Напишите отзыв о статье "Черниченко, Юрий Дмитриевич"

Примечания

  1. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1419496&ThemesID=782 Умер Юрий Черниченко]
  2. [magazines.russ.ru/znamia/authors/c/chernichenko/ Черниченко Юрий Дмитриевич]
  3. [www.newizv.ru/lenta/129842/ Умер известный писатель и политик Юрий Черниченко]
  4. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1183979 Указ Президента Российской Федерации от 7 июня 1993 г. № 860 «О награждении медалью „Защитнику свободной России“ активных защитников конституционного строя»]

Ссылки

  • [www.svobodanews.ru/content/article/2099454.html Не стало Юрия Черниченко]
  • [www.krestianin.ru/articles/10464.php Писарь-летописец при аграрном цехе]
  • [ogoniok.com/archive/2002/4752/24-10-13/ Выросший под лопухом]. Журнал «Огонёк» № 52 2008 год

Отрывок, характеризующий Черниченко, Юрий Дмитриевич

Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».