Чернышёв, Алексей Андреевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Андреевич Чернышёв<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Алексей Чернышёв (в центре), 9 октября 2001 г.</td></tr>

губернатор Оренбургской области
29 декабря 1999 — 15 июня 2010
Предшественник: Владимир Васильевич Елагин
Преемник: Юрий Александрович Берг
 
Рождение: 29 марта 1939(1939-03-29) (85 лет)
село Рыбкино, Оренбургская область, РСФСР, СССР
Партия: Единая Россия
Образование: Оренбургский техникум механизации сельского хозяйства (1957),
Оренбургский сельскохозяйственный институт (1962)
 
Награды:

Алексе́й Андре́евич Чернышёв (р. 1939) — российский политический деятель, депутат Государственной Думы ФС РФ (1993 - 1999 гг.), губернатор Оренбургской области (1999 — 2010 гг.), член Совета Федерации ФС РФ (2010 - 2014 гг.).





Биография

Родился 29 марта 1939 года в селе Рыбкино Новосергиевского района Оренбургской области. По национальности русский.

Образование

Окончил Чкаловский техникум механизации и электрификации сельского хозяйства (ныне Оренбургский техникум механизации сельского хозяйства) в 1957 году, Оренбургский сельскохозяйственный институт по специальности «инженер-механик» в 1962 году, Академию общественных наук при ЦК КПСС в 1987 году.

Трудовая и политическая деятельность

  • 19621965 — заведующий ремонтными мастерскими совхоза «Советский» Оренбургской области.
  • 1965—1973 — главный инженер-механик, начальник Акбулакского районного производственного управления сельского хозяйства.
  • С марта 1973 года на партийной работе, был первым секретарём Акбулакского райкома КПСС.
  • 19781982 — начальник Оренбургского областного управления сельского хозяйства, первый заместитель председателя совета областного Агропрома.
  • В марте 1983 года избран членом бюро обкома.
  • 1983—1991 — секретарь, второй секретарь Оренбургского обкома КПСС.
  • В 1990 году был избран народным депутатом РСФСР, членом Совета Республики Верховного Совета РСФСР, был членом, затем председателем Комитета по социальному развитию села, аграрным вопросам и продовольствию, входил во фракцию «Аграрный союз» и оппозиционный блок «Российское единство». После роспуска парламента осенью 1993 года был назначен на должность первого заместителя министра сельского хозяйства РФ.
  • В декабре 1993 года был избран депутатом Государственной Думы Федерального собрания Российской Федерации I созыва, был председателем Комитета по аграрным вопросам.
  • 19951999 — депутат Государственной Думы II созыва, член Аграрной депутатской группы, председатель Комитета по аграрным вопросам.
  • В 1999 года на выборах губернатора Оренбургской области занял второе место в первом туре 19 декабря и победил во втором туре 26 декабря, набрав 53 % голосов избирателей.
  • С января 2000 года по должности входил в состав Совета Федерации Федерального Собрания РФ, являлся членом Комитета по аграрной политике.
  • В декабре 2001 года сложил полномочия члена Совета Федерации в связи с назначением в него представителя от администрации Оренбургской области в соответствии с новым порядком формирования верхней палаты российского парламента.
  • 7 декабря 2003 года был во второй раз избран губернатором Оренбургской области, набрав 63,46 % голосов избирателей, участвовавших в голосовании (второе место занял представитель СПС, депутат Государственной Думы Олег Наумов — немногим более 10 % голосов).
  • 15 июня 2005 года Законодательным Собранием Оренбургской области был наделён полномочиями главы администрации ещё на один срок (41 депутат проголосовал за внесённую Президентом РФ В. Путиным кандидатуру А. Чернышева, один воздержался).
  • 15 июня 2010 года передал полномочия губернатора Оренбугской области Юрию Бергу[1].
  • 17 июня 2010 года Юрий Берг заявил, что готовит назначение Алексея Чернышева представителем в Совете Федерации от правительства региона [2]. В сентябре 2014 года покинул пост в связи с истечением срока полномочий.

Автор более 100 опубликованных работ по проблемам аграрной политики. В мае 2002 года был избран секретарём президиума центрального совета Российского аграрного движения (РАД), учреждённого 25 мая 2002 года.

Награды

Семейное положение

Женат, имеет дочь. Увлечения: историческая и профессиональная литература, труд в собственном саду и огороде, автомобиль, другие самоходные машины.

Напишите отзыв о статье "Чернышёв, Алексей Андреевич"

Примечания

  1. 1 2 [www.orenburg-gov.ru/magnoliaPublic/regportal/News/MainNews/2010-06-15-18-47-3.html?printVersion=true Инаугурация Губернатора Оренбургской области Юрия Александровича Берга]. Портал органов государственной власти «Оренбуржье», 15 июня 2010 г.  (Проверено 16 июня 2010)
  2. [www.rian.ru/politics/20100617/247289842.html Экс-глава Оренбуржья станет представителем региона в Совете Федерации]
  3. Указ Президента Российской Федерации от 14 июня 2010 г. № 707
  4. [www.orenburg-gov.ru/magnoliaPublic/regportal/News/OfficialChronics/2010-06-16-12-54-40.html?printVersion=true Губернатор Оренбургской области Чернышев Алексей Андреевич награждён орденом «За заслуги перед Отечеством» III степени]. Портал органов государственной власти «Оренбуржье», 14 июня 2010 г.  (Проверено 16 июня 2010)
  5. Указ Президента Российской Федерации от 11 октября 2004 г. № 1302

Ссылки

Отрывок, характеризующий Чернышёв, Алексей Андреевич

Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер. Анна Павловна кашляла несколько дней, у нее был грипп , как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). В записочках, разосланных утром с красным лакеем, было написано без различия во всех:
«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.