Черрето-д’Эзи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Черрето-д'Эзи
Cerreto d'Esi
Страна
Италия
Регион
Марке
Провинция
Координаты
Площадь
17 км²
Высота центра
276 м
Население
3720 человек (2008)
Плотность
222 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 0732
Почтовый индекс
60043
Код ISTAT
042013
Официальный сайт

[www.cerretodesi.pannet.it/Engine/RAServePG.aspx retodesi.pannet.it/Engine/RAServePG.aspx]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
David Alessandroni
Показать/скрыть карты

Черрето-д’Эзи (итал. Cerreto d'Esi) — коммуна в Италии, располагается в регионе Марке, в провинции Анкона.

Население составляет 3720 человек (2008 г.), плотность населения составляет 222 чел./км². Занимает площадь 17 км². Почтовый индекс — 60043. Телефонный код — 0732.

Покровителем населённого пункта считается святой Santa Maria Assunta.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 2268
 bar:1871 from:0 till: 2514
 bar:1881 from:0 till: 2381
 bar:1901 from:0 till: 2562
 bar:1911 from:0 till: 2707
 bar:1921 from:0 till: 2865
 bar:1931 from:0 till: 2939
 bar:1936 from:0 till: 2928
 bar:1951 from:0 till: 2814
 bar:1961 from:0 till: 2572
 bar:1971 from:0 till: 2266
 bar:1981 from:0 till: 2719
 bar:1991 from:0 till: 2819
 bar:2001 from:0 till: 3308

PlotData=

 bar:1861 at: 2268 fontsize:S text: 2.268 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 2514 fontsize:S text: 2.514 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 2381 fontsize:S text: 2.381 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 2562 fontsize:S text: 2.562 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 2707 fontsize:S text: 2.707 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 2865 fontsize:S text: 2.865 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 2939 fontsize:S text: 2.939 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 2928 fontsize:S text: 2.928 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 2814 fontsize:S text: 2.814 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 2572 fontsize:S text: 2.572 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 2266 fontsize:S text: 2.266 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 2719 fontsize:S text: 2.719 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 2819 fontsize:S text: 2.819 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 3308 fontsize:S text: 3.308 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 0732 67071
  • Электронная почта: comune.cerretodesi@provincia.ancona.it
  • Официальный сайт: www.cerretodesi.pannet.it/Engine/RAServePG.aspx

Напишите отзыв о статье "Черрето-д’Эзи"

Ссылки

  • [www.cerretodesi.pannet.it/Engine/RAServePG.aspx Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Черрето-д’Эзи

Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Черрето-д’Эзи&oldid=70731141»