Черта в иероглифике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Черта́ в иероглифике — наименьшая дознаковая единица китайского письма, служащая для построения иероглифов.

К простейшим чертам, так называемым «восьми принципам иероглифа „юн“» (кит. 永字八法; так называются поскольку из них состоит иероглиф , «юн»), относятся следующие восемь элементов:

Китайское название Описание Изображение Юникод
点 (дянь, diǎn) точка ㇔ (U+31D4)
横 (хэн, héng) горизонтальная черта ㇐ (U+31D0)
竖 (шу, shù) вертикальная черта ㇑ (U+31D1)
钩 (гоу, gōu) крючок отдельного символа нет
提 (ти, tí) восходящая черта ㇀ (U+31C0)
弯 (вань, wān) изогнутая откидная влево отдельного символа нет
撇 (пе, piě) откидная влево ㇒ (U+31D2)
捺 (на, nà) откидная вправо ㇏ (U+31CF)

Излом горизонтальной или вертикальной черты на 90° называется чжэ (折 zhé).

От простейших восьми элементов и излома образуются производные черты: горизонтальная с крючком (㇖ хэнгоу), дважды ломаная горизонтальная (㇅ хэнчжэчжэ), горизонтальная с откидной влево (㇇ хэнпе) и т. д.

Напишите отзыв о статье "Черта в иероглифике"



Ссылки

  • [www.chinese-artists.net/lessons/yongzhi.htm Восемь принципов иероглифа «юн»]  (кит.)
  • [www.unicode.org/charts/PDF/U31C0.pdf Черты иероглифов в Юникоде]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Черта в иероглифике

– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».