Чертёнок с пушистым хвостом

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чертёнок с пушистым хвостом

Постер мультфильма «Чертёнок с пушистым хвостом»
Другие названия

Котёнок с пушистым хвостом

Тип мультфильма

рисованный

Жанр

Вестерн, кинопародия

Режиссёр

Анатолий Резников

Автор сценария

Аркадий Хайт

Художник-постановщик

Вячеслав Назарук

Роли озвучивали

Евгений Евстигнеев,
Борис Новиков

Композитор

Шандор Каллош

Оператор

Кабул Расулов

Звукооператор

Нелли Кудрина

Студия

Мульттелефильм
(ТО «Экран»)

Страна

СССР СССР

Длительность

15 мин. 52 сек

Премьера

1985

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=4915 ID 4915]

«Чертёнок с пуши́стым хвосто́м» — советский рисованный мультфильм 1985 года, юмористический фильм по мотивам новеллы О. Генри «Вождь краснокожих» режиссёра Анатолия Резникова.[1]

Рекомендуется зрителям любого возраста.





Сюжет

Два незадачливых пса похитили маленького рыжего котёнка, чтобы потребовать от папы-кота выкуп в виде бараньей ноги, которую он только что купил. Но лучше бы они этого не делали…

Первый пёс был большой и толстый, а второй — длинный и худой. Псы написали письмо, и худой понёс его коту, а толстый — остался сторожить котёнка. В сарае котёнок нашёл книгу «Воспитание ребёнка» и подсунул её толстому псу. Затем котёнок стал хулиганить с большой изобретательностью: подменил футбольный мяч камнем, заманил пса к бодливой корове, закрыл его в бочке, нашёл грибы и взорвал под ними динамит и т. д. В результате толстый пёс пришёл в отчаяние и сказал вернувшемуся худому: «Бежим! Он нас доканает! Свои ноги уносить надо!»

Вернув котёнка, псы решили со спокойной душой идти. На радостях взрослый кот решил подарить похитителям книгу «Вождь краснокожих», но псы убежали и прыгнули в ехавший рядом грузовик, чтобы больше не видеть того котёнка. Однако за рулём грузовика сидел тот самый котёнок…

Создатели

Интересные факты

  • Заглавие фильма изначально выглядит как «Котёнок с пушистым хвостом», затем котёнок с помощью лупы исправляет слог «ко» на «чер», выжигая «чер» поверх «ко», и получается слегка устрашающее название «Чертёнок с пушистым хвостом».
  • Два гэга представляют собой явный намёк на американский телесериал «Том и Джерри»:
  • Незаметное засовывание горящих спичек между пальцами ног персонажа, причём персонаж замедленно реагирует на ожог («Горит?.. Горит!»);
  • Падающее дерево, которое бьёт персонажа по голове, отчего уменьшается его рост.
  • Авторы книги «Воспитание ребёнка», которую читает большой толстый пёс — авторы мультфильма: сценарист Аркадий Хайт и режиссёр Анатолий Резников. Её иллюстратор — художник-постановщик Вячеслав Назарук. Издательство книги — студия, на которой снимался мультфильм: ТО «Экран».
  • Сам сюжет, когда незадачливый педагог-любитель пытается воспитывать ребёнка по специальной книге, а ребёнок учиняет всякие пакости — это буквальное заимствование из еще одного мультфильма студии Metro-Goldwyn-Mayer, из цикла о приключениях медведя Барни («Barney Bear», эпизод «Wee-Willie Wildcat»). Кстати, дитя и там представляет собой антропоморфного котёнка, только его пестун не пёс, а медведь.
  • В конце мультфильма папа-кот держит в руках книгу О’Генри «Вождь краснокожих», сюжет которой лёг в основу мультфильма.
  • Пакостей в мультфильме ровно 13, и это имеет связь с названием, ведь 13 — это «чёртова дюжина».

Переиздания на DVD

Мультфильм неоднократно переиздавался на DVD в сборниках мультфильмов:

  • «Крошка Енот», мультфильмы на диске:

«Крошка Енот» (1974), «Чертёнок №13» (1982), «Чертёнок с пушистым хвостом» (1985),
«Мук-скороход» (1975), «Дом для леопарда» (1979), «Крашеный лис» (1953),
«Волк и семеро козлят на новый лад» (1975).

  • «13 историй», мультфильмы на диске:

«Чертёнок №13» (1982), «Шиворот-навыворот» (1981), «Чертёнок с пушистым хвостом» (1985),
«Нехочуха» (1986), «Раз ковбой, два ковбой» (1981), «Встречайте бабушку» (1984),
«Мук-скороход» (1975), «Почему слоны?» (1980), «Лоскутик и облако» (1977), «Открытое окно» (1986),
«Как старик корову продавал» (1980), «Дом для леопарда» (1979), «Записки Пирата» (1989).

(Источник — Аниматор.ру)

Напишите отзыв о статье "Чертёнок с пушистым хвостом"

Примечания

  1. Сергей Капков. Анатолий Резников // [web.archive.org/web/20070828174637/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=34&mode=print Наши мультфильмы] / Арсений Мещеряков, Ирина Остаркова. — Интеррос, 2006. — ISBN 5-91105-007-2.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Чертёнок с пушистым хвостом

– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку: