Чесночник

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чесночник

Чесночник лекарственный (Alliaria petiolata) — типовой вид рода
Научная классификация
Международное научное название

Alliaria Heist. ex Fabr. (1759)

Типовой вид

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=401 g:401]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Alliaria&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Чесно́чник[3], или Чесно́чница[4], или Аллиа́рия (лат. Alliária) — род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae), распространённых в Евразии[4].





Название

Название рода происходит от латинского слова allium («чеснок», «лук») и объясняется чесночным запахом, который характерен для растёртых листьев растений[3].

Другие русские названия: свирепка, чесночка.

Ботаническое описание

Двулетние травянистые растения с городчатыми листьями[4].

Чашелистики прямостоячие, лепестки белые. Плод — стручок, семена в стручке расположены в один ряд[4].

Таксономия

Род Чесночник включает 3 вида[5]:

Напишите отзыв о статье "Чесночник"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Alliaria NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0. Entry for Alliaria Heist. ex Fabr.] (англ.). International Association for Plant Taxonomy (last updated Sept 24, 1997). Проверено 15 февраля 2011. [www.webcitation.org/68q1oGmd2 Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].
  3. 1 2 3 Буш, 1939.
  4. 1 2 3 4 Котов, 1979.
  5. [www.theplantlist.org/browse/A/Brassicaceae/Alliaria/ Список видов рода Чесночник на сайте The Plant List] (англ.) (Проверено 2 мая 2012)

Литература

  • Буш Н. А. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1939_8.djvu Род 565. Чесночник — Alliaria (Marsh. ex Rupp.) DC.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1939. — Т. VIII / ред. тома Н. А. Буш. — С. 31—32. — 696 + XXX с. — 5200 экз.</span>
  • Котов М. И. Род 68. Чесночница — Alliaria Scop. // Флора европейской части СССР / Отв. ред. Ан. А. Фёдоров. — Л.: Наука, 1979. — Т. IV. Редактор тома Ю. Д. Гусев. — С. 137. — 355 с. — 3950 экз.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Alliaria


Отрывок, характеризующий Чесночник

В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.