Чжан, Кэролайн
| |||||||||||
Персональные данные | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Представляет | |||||||||||
Дата рождения | |||||||||||
Место рождения | |||||||||||
Рост |
165 см | ||||||||||
Тренер |
Питер Оппегард, | ||||||||||
Бывшие тренеры | |||||||||||
Хореограф | |||||||||||
Место проживания |
Корона, Калифорния | ||||||||||
Спортивные достижения
|
Кэролайн Чжан (англ. Caroline Zhang кит. трад. 張圓圓, упр. 张圆圆, пиньинь: Zhāng Yuányuán; род. 20 мая 1993 года в Бостоне, штат Массачусетс) — американская фигуристка, выступающая в одиночном катании. Она чемпионка мира среди юниоров (2007), победительница финала серии Гран-при среди юниоров сезона 2006/2007 и дважды становилась бронзовым призёром чемпионатов четырёх континентов (2010 и 2012).
По состоянию на апрель 2012 года занимает 26-е место в рейтинге Международного союза конькобежцев (ИСУ)[1].
Содержание
Биография
Кэролайн Чжан является американкой китайского происхождения. Её китайское имя — Юань-юань, что дословно переводится, как «круглый-круглый», под ним она известна в китайских СМИ. Её родители приехали в США из г. Ухань (Китай) и её старшая сестра Янг-янг родилась в Китае. Сама Кэролайн родилась в Бостоне, но еще совсем маленькой переехала с родителями в Калифорнию. Сейчас семья проживает в городе Бри, Калифорния и Кэролайн тренируется на катке «East West Ice Palace» в Артиже, принадлежащем семье Мишель Кван.
Кэролайн очень любит читать: тренеры и учителя говорят даже, что отобрать книгу — это самое ужасное наказание для неё. В качестве любимой книги называет автобиографию Генриха VIII.
Карьера
Чжан начала кататься на коньках в пять лет.
В 2007 году Кэролайн выиграла чемпионат мира среди юниоров, в котором участвовала впервые.
В первом же своем сезоне среди взрослых, она прошла отбор в Финал серии Гран при, где заняла четвёртое место.
В сезоне 2008—2009, Чжан не смогла пройти в финал Гран-при, неудачно выступив на этапе в Канаде, заняв там пятое место. На чемпионате США она завоевала бронзовую медаль. На чемпионате четырёх континентов стала четвёртой. На чемпионате мира среди юниоров, являясь одной из фавориток, Кэролайн сорвала короткую программу и оказалась на десятом, очень низком для себя, месте. В произвольной программе она выступила блестяще, выиграла этот вид соревнований и смогла подняться на вторую ступеньку пьедестала. Летом 2009 года Кэролайн сменила тренера и перешла работать к Шарлин Вонг, у которой тренировалась одна из её основных соперниц — Мирай Нагасу[2].
Программы
Сезон | Короткая программа | Произвольная программа | Показательные |
---|---|---|---|
2012—2013 | The Rushing Wings of Dawn Tim Janis хореограф Дэвид Уилсон |
«Nessun dorma» Джакомо Пуччини хореограф Дэвид Уилсон |
|
2011—2012 | The Rushing Wings of Dawn Tim Janis хореограф Дэвид Уилсон |
Cello Concerto in B Minor Антонин Дворжак хореограф Дэвид Уилсон |
|
2010—2011 | Libertango Астор Пьяцолла хореограф Том Диксон |
Cello Concerto in B Minor Антонин Дворжак хореограф Дэвид Уилсон |
|
2009—2010 | Zigeunerweisen Пабло де Сарасате хореограф Лори Николь |
Pas de deux из балета «Щелкунчик» Пётр Ильич Чайковский хореограф Лори Николь |
Lullaby for a Stormy Night Vienna Teng хореограф Карен Кван In This Song Charice хореограф Карен Кван The Climb Miley Cyrus хореограф Карен Кван |
2008—2009 | «Баядерка» Леон Минкус хореограф Лори Николь |
Ave Maria Франц Шуберт хореограф Лори Николь «Спящая красавица» Пётр Ильич Чайковский хореограф Лори Николь |
Lullaby for a Stormy Night Vienna Teng хореограф Карен Кван River Джони Митчелл хореограф Карен Кван On My Own из мюзикла «Отверженные» исполнил Lea Salonga хореограф Карен Кван |
2007—2008 | Spanish Gypsy Ray deTone хореограф Том Диксон |
Ave Maria Франц Шуберт хореограф Лори Николь |
Born to Try Delta Goodrem хореограф Лори Николь You Raise Me Up Celtic Woman хореограф Карен Кван |
2006—2007 | Ольга из саундтрека к фильму Дамы в лиловом Найджел Хесс хореограф Карен Кван |
Méditation из оперы «Таис» Жюль Массне хореограф Карен Кван |
You Raise Me Up Celtic Woman хореограф Карен Кван |
2005—2006 | O Mio Babbino Caro Джакомо Пуччини хореограф Карен Кван |
Méditation из оперы «Таис» Жюль Массне хореограф Карен Кван |
Спортивные достижения
Результаты после 2012 года
Соревнования | 2012—2013 | 2013—2014 | 2014—2015 |
---|---|---|---|
Этапы Гран-при: Rostelecom Cup | 10 | ||
Этапы Гран-при: Skate Canada | 9 | ||
Этапы Гран-при: Skate America | 10 | ||
Nebelhorn Trophy | 12 | ||
Чемпионаты США | 11 | 19 | 17 |
Результаты до 2012 года
Соревнования | 2004—2005 | 2005—2006 | 2006—2007 | 2007—2008 | 2008—2009 | 2009—2010 | 2010—2011 | 2011—2012 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Чемпионаты четырёх континентов | 4 | 3 | 3 | |||||
Чемпионаты мира среди юниоров | 1 | 2 | 2 | |||||
Чемпионаты США | 4N. | 8J. | 2J. | 4 | 3 | 11 | 12 | 4 |
Финалы Гран-при | 4 | |||||||
Этапы Гран-при: NHK Trophy | 7 | |||||||
Этапы Гран-при: Trophée Eric Bompard | 3 | 4 | ||||||
Этапы Гран-при: Skate Canada International | 5 | 8 | ||||||
Этапы Гран-при: Skate America | 3 | 9 | 6 | |||||
Этапы Гран-при: Cup of China | 2 | |||||||
Командные чемпионаты мира | 3/1* | |||||||
Icechallenge | 1 | |||||||
Финалы Гран-при среди юниоров | 1 | |||||||
Этапы Гран-при среди юниоров, Мексика | 1 | |||||||
Этапы Гран-при среди юниоров,Тайвань | 1 |
- N = детский уровень; J = юниорский уровень
- * — место в личном зачете/командное место
Напишите отзыв о статье "Чжан, Кэролайн"
Примечания
- ↑ [www.isuresults.com/ws/ws/wsladies.htm ISU World Standings for Figure Skating and Ice Dance] (англ.). ИСУ (17 июня 2011). Проверено 17 июня 2011. [www.webcitation.org/65QmNWjfF Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
- ↑ [web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20090615&content_id=5341480&vkey=ice_pressrelease Caroline Zhang changes coaches] (англ.)
Ссылки
- [www.isuresults.com/bios/isufs00009232.htm К.Чжан] (англ.) на официальном сайте Международного союза конькобежцев.
- [www.usfigureskating.org/AthleteBio.asp?id=34948 К.Чжан] (англ.) на сайте Ассоциации фигурного катания США.
|
Отрывок, характеризующий Чжан, Кэролайн
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.
На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.