Чжан Голао

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Даосизм
История
Люди
Школы
Храмы
Терминология
Тексты
Боги
Медицина
Астрология
Бессмертие
Фэншуй
Портал

Чжан Голао (кит. 張果老,Zhāng Guǒ Lǎo; иногда просто Чжан Го) — один из Восьми Бессмертных даосского пантеона, учитель и совершенный мастер.

Чжан Голао ассоциируется с реальным человеком, жившем при династии Тан. Это старший из бессмертных. По легенде, Чжан Голао — воплощение белой летучей мыши, появившейся ещё во время разделения мира Пань-гу. Уже при танской императрице У-хоу (684705) ему было несколько сотен лет. Он утверждал, что был министром при легендарном императоре Яо.

Чжан Голао жил на горе Тяошань (條山) около Хэнчжоу (恒州). Ему даровал бессмертие Ли Тегуай. Он готовил настойку из трав, которую давал другим бессмертным.

Однажды императрица У пригласила Чжан Голао ко двору, и он принял приглашение, но, не желая посещать двор, он разыграл сцену своей смерти. Он также отказался взять в жёны дочь императора Сюань-цзуна и получить от него титул министра.

Чжан Голао оставил своё физическое тело в районе горы Хэншань (恒山), где был построен храм Цися в его честь.

Чжан Голао изображается сидящим задом наперёд на муле с бамбуковыми трещотками в руках. У него длинная белая борода. Его мул может перемещаться с огромной скоростью. Во время остановок Чжан Голао превращает мула в бумажную фигурку и складывает её в карман. Капля воды вновь оживляет мула, когда его хозяину нужно ехать дальше.

Напишите отзыв о статье "Чжан Голао"



Ссылки

  • [www.thebridge.ru/docs/326.html Восемь бессмертных даосского пантеона]
  • The Eight Immortals of Taoism. Kwok Man Ho, Joanne O’Brien, Penguin Books 1991. ISBN 0-452-01070-5


Отрывок, характеризующий Чжан Голао

– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.