Чжао Ханьцин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чжао Ханьцин
Личная информация
Пол

женский

Гражданство

КНР КНР

Специализация

Международные шашки

Дата рождения

26 апреля 1994(1994-04-26) (29 лет)

Место рождения

Ухань

Спортивная карьера

2007-

Чжао Ханьцин (кит. упр. 赵汗青, англ. Hanqing Zhao род. 26 апреля 1994, Ухань, провинция Хубэй) — китайская шашистка (международные шашки), бывшая шахматистка. Чемпионка Азии 2015 года среди женщин форматах блиц и быстрые шашки, серебряный призёр Чемпионата Азии 2012 года среди женщин в основной программе и в формате блиц, участница чемпионата мира 2013 года (12-е место в основной программе, 12-е в быстрых шашках и 12-е в блице), чемпионка мира среди девушек 2012 года[1], вице-чемпионка мира среди девушек 2013 года (в блице[2]) семикратная чемпионка Китая по шашкам[3]. Международный мастер.

FMJD-Id: 16499



Спортивная карьера

C 7 лет обучалась шахматам. После 19 октября 2007 перешла на международные шашки.

Шахматы
  • 2004 провинция Хубэй Детский шахматный турнир — первое место;
  • 2005провинция Хубэй детский шахматный турнир — третье место;
  • 2005 Национальный детский чемпионат по шахматам — пятое место;
  • 2006 провинция Хубэй Детский шахматный турнир — первое место;
  • 2007 Второй Кубок мира по шахматам среди детей — первое место.
Международные шашки
  • чемпионат мира по международным шашкам 2013 года — 12-е место
  • чемпионат мира по международным шашкам 2015 года — 7-е место.

Напишите отзыв о статье "Чжао Ханьцин"

Ссылки

  • [baike.baidu.com/view/1903146.htm Чжао Ханьцин в] Энциклопедия Байду
  • [www.fmjd.org/?p=pcard&id=16499 Профиль на сайте ] ФМЖД
  • [toernooibase.kndb.nl/opvraag/liddetailp.php?taal=&SpId=7941&Id=1&se=7 Профиль на сайте toernooibase]

Примечания

  1. [toernooibase.kndb.nl/opvraag/standen.php?taal=&kl=25&Id=2985&jr=13&afko=25&r= Toernooibase Dammen]
  2. [toernooibase.kndb.nl/opvraag/standen.php?taal=&kl=25&Id=3716&jr=14&afko=25&r= Toernooibase Dammen]
  3. [ulaanbaatar2013.com/index.php/en/zhao Чжао Ханьцин на сайте чемпионата мира 2013 года]

Отрывок, характеризующий Чжао Ханьцин

Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?