Черевики
Черевики/черевички — (прямое прочтение украинского слова "черевики" - чэрэвыкы ,"черевички" - чэрэвычкы)- обобщенное название невысокой обуви, которая закрывает ногу до косточки. Классические (укр.)чэрэвыкы изготавливают из кожи и завязываются шнурками. Возможны варианты формы, материала и способов завязывания (застежки или молнии вместо шнурков или совместно с ними).
Упоминания в литературе и музыке:
1) Н.В. Гоголь "Ночь перед Рождеством"
Оксана: ...Ну, вот тебе моё слово: если ты, кузнец Вакула, принесёшь мне черевички, которые носит царица, то даю слово... тут же выйду за тебя замуж! (Смеётся). Достань царицыны черевички, выйду замуж!
Вакула: А вот чтоб она не смеялась, я специально для неё эти черевички достану! Поймёт тогда Оксана, что кузнец Вакула горазд не только языком чесать!
2) Народная песня (укр.)"[nashe.com.ua/song/7080/artist/603 Од Києва до Лубен]"
... Од Полтави до Хорола Черевички попорола. А мій батько чоботар, Черевички полатав. ...
3) Народная песня (укр.)"[www.pisni.org.ua/songs/2271199.html Ой, гоп, черевички]"
Ой, як прийде неділенька Підмалюю личко, На базарі у Києві Куплю черевички, Приспів: Ой, гоп, черевички, Ой, гоп, черевички, Гоп, черевички, Підмалюю личко. ...
4) Т.Г. Шевченко (укр.)"Якби мені черевики"
Якби мені черевики, То пішла б я на музики... Горенько моє! Черевиків немає, ...
Черевики, чивирики[1] (уменьшительно-ласкательно черевички) — старославянское слово, обозначавшее кожаную обувь. В более позднее время так назывались женские остроносые башмачки на каблуках. Сохранилось до сих пор в украинском языке и обозначает ботинки.
Возможно, слово происходит от слова «черевить», то есть, потрошить, чистить изнутри, в свою очередь идущее от славянского корня «черево» (чрево).
См. также
Напишите отзыв о статье "Черевики"
Примечания
- ↑ [old-kursk.ru/book/kraeved/kr90-3.html Краеведческие Чтения: Киселева Е. А. Народная Одежда Селян Курской Области]
Это заготовка статьи о моде. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 15 мая 2011 года. |
Отрывок, характеризующий Черевики
– Я одного знал: семь раз соборовался.Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.
Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.