Чикаго Файр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чикаго Файр
Полное
название
Chicago Fire Soccer Club
Прозвища Men in Red,
CF97,
La Maquina Roja
Основан 1997
Стадион «Тойота Парк»
Бриджвью, Иллинойс, США
Вместимость 20 000
Владелец Эндрю Хауптман
Тренер Велько Паунович
Сайт [www.chicago-fire.com cago-fire.com]
Соревнование MLS
Сезон 2016 Восточная конференция: 10-е
Общий зачёт: 20-е
Плей-офф: не вышел
Основная
форма
Гостевая
форма

<td>

Резервная
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1997 годуЧикаго ФайрЧикаго Файр

«Чика́го Файр» (англ. Chicago Fire) — американский футбольный клуб из города Чикаго, штата Иллинойс. С 1998 года выступает в MLS, высшей профессиональной футбольной лиге США и Канады. Обладатель Кубка MLS 1998 года. Четырёхкратный победитель Открытого Кубка США (1998, 2000, 2003, 2006).





История

Клуб «Чикаго Файр» (англ. fire, «огонь, пожар») назван в честь Великого чикагского пожара (англ. Great Chicago Fire) 1871 года и был основан 8 октября 1997 года[1], в день 126-й годовщины этого события. Свой первый сезон в лиге в 1998 году клуб провёл с грандиозным успехом, выиграв оба главных турнира года — Кубок MLS и Открытый кубок США.

Домашний стадион клуба — «Тойота Парк», расположен в юго-западном пригороде Чикаго, городе Бриджвью.

Текущий состав

По состоянию на 26 сентября 2016 года. Источник: [www.chicago-fire.com/players?order=field_player_jersey_no_value&sort=asc&tid=All&title= Список игроков на официальном сайте клуба]

Позиция Имя Год рождения
2 ПЗ Мэтт Полстер 1993
3 Защ Брэндон Винсент 1994
4 Защ Йохан Каппелхоф 1990
5 Защ Майкл Харрингтон 1986
6 Защ Эрик Гериг 1987
7 ПЗ Йон Госсенс 1988
8 Нап Михаэл де Леу 1986
9 Нап Луис Солиньяк 1991
10 Нап Давид Аршакян 1994
11 Нап Давид Аккам 1990
12 ПЗ Артуро Альварес 1985
13 Защ Родриго Рамос (в аренде из «Коритибы») 1995
15 ПЗ Джоуи Калистри 1993
Позиция Имя Год рождения
16 Защ Джонатан Кэмпбелл 1993
17 ПЗ Коллин Фернандес 1997
18 ПЗ Дрю Коннер 1994
19 ПЗ Хали Тиам (в аренде из «МТК») 1994
21 ПЗ Ник Лаброкка 1984
22 Защ Патрик Дуди 1992
23 Вр Патрик Маклейн 1988
25 Вр Шон Джонсон 1989
26 ПЗ Майкл Стивенс 1989
28 Вр Мэтт Лэмпсон 1989
29 ПЗ Алекс Моррелл 1994
30 ПЗ Рэзван Кочиш 1983
66 Защ Жуан Мейра 1987

Известные игроки

Главные тренеры

Достижения

Напишите отзыв о статье "Чикаго Файр"

Примечания

  1. [www.chicago-fire.com/history История клуба] (англ.). [www.webcitation.org/6HjVnrc8B Архивировано из первоисточника 29 июня 2013].

Ссылки

  • [www.chicago-fire.com/ Официальный сайт клуба] (англ.)
  • [www.hottimeinoldtown.com/ Блог о Чикаго Файр] (англ.)
  • [www.s8c.org/ Сайт болельщиков] (англ.)


Отрывок, характеризующий Чикаго Файр

– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!