Чилийское песо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чилийское песо  (рус.)

Peso chileno  (исп.)
Chilean Peso  (англ.)
Peso chilien  (фр.)

Коды и символы
Коды ISO 4217 CLP (152)
Символы $
Территория обращения
Эмитент Чили Чили
Производные и параллельные единицы
Дробные Сентаво (1100)
Параллельные Единица развития (CLF)
Месячная налоговая единица
Монеты и банкноты в обращении
Монеты 1, 5, 10, 50, 100, 500 песо
Банкноты 500, 1000, 2000, 5000, 10 000, 20 000 песо
Производство монет и банкнот
Эмиссионный центр Центральный банк Чили
[www.bcentral.cl www.bcentral.cl]
Монетный двор Монетный двор Чили
[www.cmoneda.cl www.cmoneda.cl]
Курсы на 28 октября 2016 года
1 RUB = 10,36 CLP
1 USD = 651,6 CLP
1 EUR = 711,7 CLP
1 GBP = 790,8 CLP
1 JPY = 6,191 CLP
Курсы обновляются ботом на основе данных МВФ, ЕЦБ и ЦБ РФ. Подробнее см. в разделе «Режим валютного курса».

Чилийское песо (исп. Peso chileno) — валюта государства Чили с 1817 по 1959 год и с 1975 года по настоящее время. Чилийское песо состоит из 100 сентаво.

Находятся в обращении банкноты достоинством в 500, 1000, 2000, 5000, 10 000 и 20 000 песо, а также монеты достоинством 1, 5, 10, 50, 100 и 500 песо.





История

Чеканка серебряных песо начата в 1817 году в Сантьяго, это были первые монеты Америки с указанием номинала в песо. Денежная система использовалась та же, что и в других испанских владениях Америки: эскудо = 2 песо = 16 реалов.

В 1851 году введена десятичная система: песо = 10 децимов = 100 сентаво, но чеканка монет в 1/2 и 1 сентаво была начата уже в 1835 году.

В 1895 году было установлено золотое содержание в 0,549175 г чистого золота, что соответствовало курсу: 1 песо = 16 английских пенсов. В 1925 году золотое содержание снижено до 0,183057 г, что соответствовало курсу: 1 песо = 6 английским пенсам. В апреле 1932 года прекращён размен банкнот на золото.

В связи с инфляцией в 1955 году прекращено использование сентаво.

1 января 1960 года введена новая денежная единица — эскудо (= 100 сентесимо), песо обменивались на эскудо 1000:1.

29 сентября 1975 года вместо эскудо вновь введено песо, эскудо обменивались на песо 1000:1.

Монета 50 песо 2008 года выпуска

В 2008 году чилийским монетным двором была выпущена партия монет в 50 песо с опечаткой на аверсе: рядом с портретом Бернардо О’Хиггинса вместо «Chile» было написано «Chiie».

После обнаружения ошибки в феврале 2010 года Грегорио Иньигес (исп. Gregorio Íñiguez), глава чилийского монетного двора, был уволен[1][2]. Однако монеты с дефектом из обращения изъяты не были; при этом на некоторых сайтах-аукционах появились предложения о продаже таких монет по цене от 350 до 20 000 песо[3].

Первоначальный эскиз монеты образца 1981 года был выполнен медальером Рене Тено (фр. René Thénot)[4] (1893—1963).

Режим валютного курса

В настоящее время в Чили используется режим свободно плавающего валютного курса. Критерием эффективности курсовой политики (курсовой якорь) выступают показатели инфляции.

<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Рыночный курс</th>
<th style="background: #A7C3FF;" colspan="2">Официальный курс ([www.rfrate.com RFRate.com])</th>
Google Finance (.../CLP): [finance.google.com/finance?q=RUBCLP RUB] [finance.google.com/finance?q=USDCLP USD] [finance.google.com/finance?q=EURCLP EUR] [finance.google.com/finance?q=GBPCLP GBP] [finance.google.com/finance?q=JPYCLP JPY] [finance.google.com/finance?q=CHFCLP CHF]
Yahoo! Finance (.../CLP): [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=RUB&to=CLP&submit=Convert RUB] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=USD&to=CLP&submit=Convert USD] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=EUR&to=CLP&submit=Convert EUR] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=GBP&to=CLP&submit=Convert GBP] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=JPY&to=CLP&submit=Convert JPY] [finance.yahoo.com/currency/convert?amt=1&from=CHF&to=CLP&submit=Convert CHF]
[www.xe.com XE.com (.../CLP)]: [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=RUB&To=CLP RUB] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=USD&To=CLP USD] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=EUR&To=CLP EUR] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=GBP&To=CLP GBP] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=JPY&To=CLP JPY] [www.xe.com/ucc/convert.cgi?Amount=1&From=CHF&To=CLP CHF]
[www.OANDA.com OANDA.com (.../CLP)]: [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=RUB&expr=CLP RUB] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=USD&expr=CLP USD] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=EUR&expr=CLP EUR] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=GBP&expr=CLP GBP] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=JPY&expr=CLP JPY] [www.oanda.com/convert/classic?value=1&exch=CHF&expr=CLP CHF]
Эмитент (.../CLP): [www.rfrate.com/#!RUBCLP RUB] [www.rfrate.com/#!USDCLP USD] [www.rfrate.com/#!EURCLP EUR] [www.rfrate.com/#!GBPCLP GBP] [www.rfrate.com/#!JPYCLP JPY] [www.rfrate.com/#!CHFCLP CHF]
ЦБ РФ / ЕЦБ / МВФ: [www.rfrate.com/?source=imf#!XDRCLP XDR/CLP (МВФ)]


Напишите отзыв о статье "Чилийское песо"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2010/02/12/coins/ Начальника чилийского монетного двора уволили за страну «Чии»]. Lenta.ru (12 февраля 2010). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/669RCaACi Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].
  2. [news.bbc.co.uk/2/hi/americas/8511910.stm BBC News — Chile mint boss pays the price of coin spelling howler]
  3. [economia.terra.cl/noticias/noticia.aspx?idNoticia=201002121000_INV_78747618 mercados, finanzas, economia, fondos y cotizaciones — Invertia]
  4. [renethenot.blogspot.com/ RENÉ THÉNOT PESCHARD]

Ссылки

[www.cmoneda.cl neda.cl] (исп.) — официальный сайт Монетного двора Чили (англ.)

  • [www.catalogofmoney.com/rus/clp.php Изображения банкнот и монет чилийского песо (catalogofmoney.com)]
  • [www.bis-ans-ende-der-welt.net/Chile-B.htm Галерея банкнот Чили]  (нем.) (англ.)


Отрывок, характеризующий Чилийское песо

Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.