Чиллаут

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чил-аут»)
Перейти к: навигация, поиск
Чиллаут
Направление:

электронная музыка

Истоки:

нью-эйдж, эмбиент, хаус

Место и время возникновения:

1991-й год, Ибица, Европа

Родственные:

даунтемпо, трип-хоп, эмбиент, псайбиент, фламенко-чил

Производные:

чиллвейв, витч-хаус

См. также:

IDM, транс

Чиллаут:
Образец?
«Wickethewok - Deepecho» 

Ogg Vorbis, 20 секунд, 107 КиБ

Чиллаут (от англ. to chill out — «успокаиваться», «расслабляться»[1][2]) в англоязычном мире — метафорическое обозначение лёгкой (также простой для восприятия академической) музыки, призванной способствовать снятию психического напряжения, релаксации[3]; в России в таком же смысле иногда употребляется словосочетание «музыка отдыха».

В узком смысле чиллаут — направление неакадемической, главным образом электронной, музыки. Зародившийся в начале 1990-х годов он был относительно выдержанным и медленным. В это время было выпущено несколько основополагающих альбомов с приставкой «Chill Out» в названии[4]. Эти альбомы были тесно связаны также со стилями даунтемпо, трип-хоп, медленными вариантами хаус-музыки, ню-джаза, псибиента и лаунжа. На этот музыкальный стиль также повлияли транс, эмбиент и ай-ди-эм. Термин «чиллаут» в основном используется для описания тональной, «расслабляющей» музыки или, по крайней мере, не такой напряжённой, как в вышеозначенных предшественниках. К чиллауту неверно относить различного рода гипнотические ритмы.

Чиллаут стал популярен среди прогрессив-транс и прогрессив-хаус музыкантов, делая их творчество более разнообразным. Поэтому иногда этот жанр называют Ibiza Trance/Balearic House — по имени острова Ибица так же, как и Гоа-транс по названию Гоа, Индия. Эта музыка отражает атмосферу острова Ибица, и, как говорят поклонники жанра, слушая эту эйфорическую и духовно поднимающую музыку, слушатель может ярко представить себе средиземноморский закат. Этот эффект достигается за счёт использования синтезированных звуков струнных инструментов, звуков волн, мандолин и гитар, а также «шепчущего» вокала.

Чиллаутом также называют отдельный танцпол на достаточно крупных концертах (вечеринках) в стиле гоа-транс и его производных или вообще зону отдыха в танцевальных клубах. В чиллауте обычно играют расслабляющую музыку вышеупомянутых стилей, подают как алкогольные, так и безалкогольные напитки, лёгкие закуски, салаты, сигареты. В чиллауте намного меньше танцующих, так как туда приходят отдохнуть после тяжёлого рабочего дня, праздников или после танцев на основном танцполе клуба.





Примеры исполнителей жанра

См. также

Напишите отзыв о статье "Чиллаут"

Примечания

  1. www.dictionary.com/browse/chill--out "chill out - Calm down or relax"
  2. [www.collinsdictionary.com/dictionary/english/chill-out Chill out | Definition, meaning & more | Collins Dictionary]
  3. [www.oxfordlearnersdictionaries.com/topic/styles_of_music/chillout chillout noun definition in Styles of music topic from the Oxford Advanced Learner's Dictionary]
  4. [daily.redbullmusicacademy.com/specials/2016-ambient-house-feature/ Ambient House: The Story of Chill Out Music, 1988 - 1995 | Red Bull Music Academy Daily]

Ссылки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Чиллаут

– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.
Великолепная приемная комната была полна. Все почтительно встали, когда главнокомандующий, пробыв около получаса наедине с больным, вышел оттуда, слегка отвечая на поклоны и стараясь как можно скорее пройти мимо устремленных на него взглядов докторов, духовных лиц и родственников. Князь Василий, похудевший и побледневший за эти дни, провожал главнокомандующего и что то несколько раз тихо повторил ему.
Проводив главнокомандующего, князь Василий сел в зале один на стул, закинув высоко ногу на ногу, на коленку упирая локоть и рукою закрыв глаза. Посидев так несколько времени, он встал и непривычно поспешными шагами, оглядываясь кругом испуганными глазами, пошел чрез длинный коридор на заднюю половину дома, к старшей княжне.
Находившиеся в слабо освещенной комнате неровным шопотом говорили между собой и замолкали каждый раз и полными вопроса и ожидания глазами оглядывались на дверь, которая вела в покои умирающего и издавала слабый звук, когда кто нибудь выходил из нее или входил в нее.
– Предел человеческий, – говорил старичок, духовное лицо, даме, подсевшей к нему и наивно слушавшей его, – предел положен, его же не прейдеши.
– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .