Чин Ынсук

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чин Ынсук (кор. 진은숙?, 陳銀淑?</span>; 14 июля 1961, Сеул) — южнокорейский композитор.





Биография

Изучала композицию в Сеульском национальном университете у Кан Сукхи, в 1985-88 изучала композицию в Гамбургской высшей школе музыки у Д. Лигети, что во многом определило её творческое развитие. Живёт в Берлине.

Признание

Лауреат международного конкурса Гаудеамус (1985), Премии Гравемайера (2004, за концерт для скрипки с оркестром), премии Арнольда Шёнберга, премии г. Гейдельберг (2007), премия Фонда принца Монакского (2010), корейской премии [en.wikipedia.org/wiki/Ho-Am_Prize_in_the_Arts Ho-Am Prize in the Arts] (2012).

Творческое сотрудничество

Произведения Чин Ынсук исполняют Кент Нагано, Саймон Реттл, Кронос-квартет, Ensemble Intercontemporain, Ensemble Modern, Лондонская симфониетта.

Сочинения

  • Троянки для трёх сопрано, женского хора и оркестра, по Еврипиду (1986, ред. 1990)
  • Gradus ad Infinitum для магнитофонной ленты (1989, ред. 1990)
  • El aliento de la sombra для магнитофонной ленты (19911992)
  • Akrostichon-Wortspiel для сопрано и ансамбля на тексты Михаэля Энде и Льюиса Кэрролла (19911993)
  • Fantaisie mécanique для трубы, тромбона, двух ударных и фортепиано (1994)
  • Allegro ma non troppo для ударных и магнитофонной ленты (19941998)
  • Этюды для фортепиано (19952003)
  • ParaMetaString для струнного квартета и электроники (1995)
  • Концерт для фортепиано и оркестра (19961997)
  • Xi для ансамбля и электроники (1998, первая премия на Международном конкурсе электроакустической музыки в Бурже, 1999)
  • Зеркала времени для четырёх женских голосов и оркестра (19992000)
  • Kalá для сопрано, баса, хора и оркестра на текесты Уники Цюрн, Карло Михельштедтера, Пааво Хаавикко и др. (20002001)
  • Концерт для скрипки и оркестра (2001, премия Гравемайера, 2004)
  • Двойной концерт для фортепиано, перкуссии и ансамбля (2002)
  • snagS&Snarls, сцены из «Алисы в Стране Чудес» для сопрано и оркестра (2004)
  • Cantatrix Sopranica для трех голосов и ансамбля (2005)
  • Double Bind? для скрипки и живой электроники (20062007)
  • Алиса в Стране Чудес, опера (2007, премьера состоялась в Баварской государственной опере, дирижёр — Кент Нагано)
  • Gougalön, сцены для уличного театра (2009)
  • Fanfare chimérique для двух разделенных духовых ансамблей и живой электроники (20102011)
  • cosmigimmicks, музыкальная пантомима для семи инструменталистов (2012)
  • Концерт для виолончели и оркестра (2013)

Напишите отзыв о статье "Чин Ынсук"

Ссылки

  • [mac-texier.ircam.fr/textes/c00000514/index.html Страница] на сайте IRCAM
  • [www.boosey.com/pages/cr/composer/composer_main.asp?composerid=2754&langid=1&ttype=SNAPSHOT&ttitle=Snapshot]
  • [www.hanno-ehrler.de/personen/s-chin_dlr.pdf (нем.)] (нем.)
  • [www.klassikinfo.de/Interview-Unsuk-Chin.244.0.html Интервью с композитором] (нем.)

Отрывок, характеризующий Чин Ынсук

И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.