Чипионский маяк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маяк
Чипионский маяк
исп. Faro de Chipiona

Фото 2011 года
Страна Испания
Океан Атлантический океан
Пунта-дель-Перро Чипиона, Кадис, Андалусия Андалусия
Дата основания ок. 140 года до н. э.
Архитектор Хайме Фонт
Дата строительства 1867 год
Высота маяка 62,5 м
Высота НУМ 68,9 м
Расстояние 25 М
Автоматический да
Действующий да
Основные даты:
1863начало строительства
1867ввод в эксплуатацию
1869полное окончание строительства
1898первое отключение
1936второе отключение
1999замена ламп на галогенные
К:Википедия:Ссылка на Викисклад непосредственно в статьеКоординаты: 36°44′17″ с. ш. 6°26′32″ з. д. / 36.73806° с. ш. 6.44222° з. д. / 36.73806; -6.44222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=36.73806&mlon=-6.44222&zoom=12 (O)] (Я)

Чипио́нский мая́к (исп. Faro de Chipiona) — маяк в городе Чипиона, провинция Кадис, Андалусия, Испания. Самый высокий маяк страны[es][1] и 20-й по высоте в мире (из «традиционных маяков»).





Описание

Маяк имеет высоту 62,5 метров, его лампы расположены на отметке 68,9 метров над уровнем моря, ночью в ясную погоду свет Чипионского маяка виден за 25 морских миль[2] (46,3 километров) как по горизонтали, так и по вертикали, в связи с чем он используется для визуальной навигации не только морскими, но и воздушными судами[3]. Архитектором сооружения выступил каталанский инженер Хайме Фонт. Башня имеет форму цилиндра, немного сужающегося к верху, что напоминает классические древнеримские колонны. Материал сооружения — ракушечный известняк (окаменевшие раковины моллюсков хорошо видны на поверхности маяка). Основание маяка имеет четыре этажа, близ него стоит двухэтажный дом смотрителя[4]. Под ламповой частью маяка находится галерея, до которой ведут 344 каменные ступени винтовой лестницы[5]. С 1998 года туда можно подняться в составе экскурсии пять дней в неделю летом, и реже в остальные месяцы[6][7].

Лампа совершает один полный оборот за 30 секунд, подавая сигнал длительностью 0,3 секунды[2] через три отверстия, расположенных под углами 120 градусов друг к друг, таким образом, световая характеристика[en] маяка — Fl W 10s[8] (одна белая вспышка раз в 10 секунд). Линза фонаря вращается в герметичном сосуде, наполненном ртутью, в связи с чем трение фактически отсутствует и отпадает надобность в таком легко изнашиваемом механизме как подшипник[9].

История

Впервые маяк на этом месте был построен во времена Римской Империи около 140 года до н. э. по приказу политика и военачальника Квинта Сервилия Цепиона, который таким образом решил проблему частых крушений судов, входящих в устье реки Гвадалквивир, на отмели Пьедра-Сальмедина[5]. Тот маяк был назван Turris caepionis, то есть, «Башня Цепиона», по этому названию и получил своё имя населённый пункт — Чипиона. Древнегреческий историк и географ Страбон писал об этом маяке, что он сравним с легендарным Александрийским маяком[6].

Впервые о возрождении маяка заговорил испанский инженер, археолог, архитектор и арабист Эдуардо Сааведра[es] в 1857 году, а полноценный проект строительства нового маяка на месте античного был предложен каталанским инженером Хайме Фонтом в 1862 году. Краеугольный камень будущей башни был заложен 30 апреля 1863 года, в течение четырёх лет маяк был построен и введён в эксплуатацию 28 ноября 1867 года[6], а финальная точка в строительстве была поставлена 21 июня 1869 года — стоимость проекта составила почти 470 миллионов эскудо[10]. Первоначально для получения света использовались оливковое масло и парафин, затем — нефть и газ[6], в 1942 году им на смену пришли электрические лампы мощностью по 3000 ватт, а в 1999 году — галогенные лампы со световым потоком около 500 тысяч люмен[3]. За прошедшие полтора века Чипионский маяк гас лишь дважды. Первый раз — в 1898 году во время войны за независимость Кубы: тогда все маяки Кадиса были погашены на 6—8 месяцев, так как Испания, нажившая себе в этом конфликте врага в лице США, опасалась американского вторжения с моря.
Второй раз маяк был погашен в 1936 году и не работал целых три года на протяжении всей Гражданской войны.

Напишите отзыв о статье "Чипионский маяк"

Примечания

  1. [www.unc.edu/~rowlett/lighthouse/tallest.htm The Tallest Lighthouses]  (англ.) на сайте unc.edu
  2. 1 2 [msi.nga.mil/MSISiteContent/StaticFiles/NAV_PUBS/NIMA_LOL/Pub113/Pub113bk.pdf List of Lights, Radio Aids and Fog Signals. The West Coasts of Europe and Africa, the Mediterranean Sea, Black Sea and Azovskoye More (Sea of Azov)]  (англ.) (2015) стр. 66
  3. 1 2 Франциско Хосе Роман. [elpais.com/diario/2009/08/08/andalucia/1249683734_850215.html Chipiona, el último gran faro]  (исп.) на сайте elpais.com, 8 августа 2009
  4. [www.unc.edu/~rowlett/lighthouse/adlw.htm Lighthouses of Spain: Western Andalusia]  (англ.) на сайте unc.edu
  5. 1 2 [www.eyeonspain.com/spain-magazine/chipiona-tourist.aspx Chipiona Tourist Information]  (англ.) на сайте eyeonspain.com, 22 сентября 2008
  6. 1 2 3 4 Ф. Хавье Франко. [www.diariodejerez.es/article/provincia/1429013/ano/faro/chipiona.html El año del Faro de Chipiona]  (исп.) на сайте diariodejerez.es, 30 декабря 2012
  7. Франциско Хосе Роман. [elpais.com/diario/1998/07/23/andalucia/901146149_850215.html Desde la linterna del mar El faro de Chipiona, el más alto de España, abre sus puertas a los visitantes]  (исп.) на сайте elpais.com, 23 июля 1998
  8. [www.leuchttuerme.net/index.php?nav=1000260&lang=1&id=601&action=portrait Chipiona (Punta del Perro)]  (нем.) на сайте leuchttuerme.net
  9. [portal.apsevilla.com/wps/portal/puerto_es/cultura_es?WCM_GLOBAL_CONTEXT=/APS/puertosevilla/potleisure/cultura/CultFaro/ Faro de Chipiona]  (исп.) на сайте portal.apsevilla.com
  10. [books.google.es/books?id=tkBYAAAAcAAJ&pg=PR172&dq=recepcion+definitiva&hl=es&sa=X&ei=AfjXUoy9Ao-I7AaJ5YDwCQ&ved=0CDUQ6AEwAA#v=onepage&q=recepcion%20definitiva&f=false Memoria sobre las obras públicas en 1867, 1868 y 1869: comprendiendo lo relativo a puertos, faros, boyas, valizas, ríos, canales y aprovechamiento de aguas]  (исп.) (1871), стр. 119

Ссылки

  • [marinas.com/view/lighthouse/583_Chipiona_Light_%28Punta_del_Perro_Light%29__Spain Chipiona Light (Punta del Perro Light)]  (англ.) на сайте marinas.com

Отрывок, характеризующий Чипионский маяк

Доктор ездил каждый день, щупал пульс, смотрел язык и, не обращая внимания на ее убитое лицо, шутил с ней. Но зато, когда он выходил в другую комнату, графиня поспешно выходила за ним, и он, принимая серьезный вид и покачивая задумчиво головой, говорил, что, хотя и есть опасность, он надеется на действие этого последнего лекарства, и что надо ждать и посмотреть; что болезнь больше нравственная, но…
Графиня, стараясь скрыть этот поступок от себя и от доктора, всовывала ему в руку золотой и всякий раз с успокоенным сердцем возвращалась к больной.
Признаки болезни Наташи состояли в том, что она мало ела, мало спала, кашляла и никогда не оживлялась. Доктора говорили, что больную нельзя оставлять без медицинской помощи, и поэтому в душном воздухе держали ее в городе. И лето 1812 года Ростовы не уезжали в деревню.
Несмотря на большое количество проглоченных пилюль, капель и порошков из баночек и коробочек, из которых madame Schoss, охотница до этих вещиц, собрала большую коллекцию, несмотря на отсутствие привычной деревенской жизни, молодость брала свое: горе Наташи начало покрываться слоем впечатлений прожитой жизни, оно перестало такой мучительной болью лежать ей на сердце, начинало становиться прошедшим, и Наташа стала физически оправляться.


Наташа была спокойнее, но не веселее. Она не только избегала всех внешних условий радости: балов, катанья, концертов, театра; но она ни разу не смеялась так, чтобы из за смеха ее не слышны были слезы. Она не могла петь. Как только начинала она смеяться или пробовала одна сама с собой петь, слезы душили ее: слезы раскаяния, слезы воспоминаний о том невозвратном, чистом времени; слезы досады, что так, задаром, погубила она свою молодую жизнь, которая могла бы быть так счастлива. Смех и пение особенно казались ей кощунством над ее горем. О кокетстве она и не думала ни раза; ей не приходилось даже воздерживаться. Она говорила и чувствовала, что в это время все мужчины были для нее совершенно то же, что шут Настасья Ивановна. Внутренний страж твердо воспрещал ей всякую радость. Да и не было в ней всех прежних интересов жизни из того девичьего, беззаботного, полного надежд склада жизни. Чаще и болезненнее всего вспоминала она осенние месяцы, охоту, дядюшку и святки, проведенные с Nicolas в Отрадном. Что бы она дала, чтобы возвратить хоть один день из того времени! Но уж это навсегда было кончено. Предчувствие не обманывало ее тогда, что то состояние свободы и открытости для всех радостей никогда уже не возвратится больше. Но жить надо было.
Ей отрадно было думать, что она не лучше, как она прежде думала, а хуже и гораздо хуже всех, всех, кто только есть на свете. Но этого мало было. Она знала это и спрашивала себя: «Что ж дальше?А дальше ничего не было. Не было никакой радости в жизни, а жизнь проходила. Наташа, видимо, старалась только никому не быть в тягость и никому не мешать, но для себя ей ничего не нужно было. Она удалялась от всех домашних, и только с братом Петей ей было легко. С ним она любила бывать больше, чем с другими; и иногда, когда была с ним с глазу на глаз, смеялась. Она почти не выезжала из дому и из приезжавших к ним рада была только одному Пьеру. Нельзя было нежнее, осторожнее и вместе с тем серьезнее обращаться, чем обращался с нею граф Безухов. Наташа Осссознательно чувствовала эту нежность обращения и потому находила большое удовольствие в его обществе. Но она даже не была благодарна ему за его нежность; ничто хорошее со стороны Пьера не казалось ей усилием. Пьеру, казалось, так естественно быть добрым со всеми, что не было никакой заслуги в его доброте. Иногда Наташа замечала смущение и неловкость Пьера в ее присутствии, в особенности, когда он хотел сделать для нее что нибудь приятное или когда он боялся, чтобы что нибудь в разговоре не навело Наташу на тяжелые воспоминания. Она замечала это и приписывала это его общей доброте и застенчивости, которая, по ее понятиям, таковая же, как с нею, должна была быть и со всеми. После тех нечаянных слов о том, что, ежели бы он был свободен, он на коленях бы просил ее руки и любви, сказанных в минуту такого сильного волнения для нее, Пьер никогда не говорил ничего о своих чувствах к Наташе; и для нее было очевидно, что те слова, тогда так утешившие ее, были сказаны, как говорятся всякие бессмысленные слова для утешения плачущего ребенка. Не оттого, что Пьер был женатый человек, но оттого, что Наташа чувствовала между собою и им в высшей степени ту силу нравственных преград – отсутствие которой она чувствовала с Kyрагиным, – ей никогда в голову не приходило, чтобы из ее отношений с Пьером могла выйти не только любовь с ее или, еще менее, с его стороны, но даже и тот род нежной, признающей себя, поэтической дружбы между мужчиной и женщиной, которой она знала несколько примеров.
В конце Петровского поста Аграфена Ивановна Белова, отрадненская соседка Ростовых, приехала в Москву поклониться московским угодникам. Она предложила Наташе говеть, и Наташа с радостью ухватилась за эту мысль. Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть, и говеть не так, как говели обыкновенно в доме Ростовых, то есть отслушать на дому три службы, а чтобы говеть так, как говела Аграфена Ивановна, то есть всю неделю, не пропуская ни одной вечерни, обедни или заутрени.
Графине понравилось это усердие Наташи; она в душе своей, после безуспешного медицинского лечения, надеялась, что молитва поможет ей больше лекарств, и хотя со страхом и скрывая от доктора, но согласилась на желание Наташи и поручила ее Беловой. Аграфена Ивановна в три часа ночи приходила будить Наташу и большей частью находила ее уже не спящею. Наташа боялась проспать время заутрени. Поспешно умываясь и с смирением одеваясь в самое дурное свое платье и старенькую мантилью, содрогаясь от свежести, Наташа выходила на пустынные улицы, прозрачно освещенные утренней зарей. По совету Аграфены Ивановны, Наташа говела не в своем приходе, а в церкви, в которой, по словам набожной Беловой, был священник весьма строгий и высокой жизни. В церкви всегда было мало народа; Наташа с Беловой становились на привычное место перед иконой божией матери, вделанной в зад левого клироса, и новое для Наташи чувство смирения перед великим, непостижимым, охватывало ее, когда она в этот непривычный час утра, глядя на черный лик божией матери, освещенный и свечами, горевшими перед ним, и светом утра, падавшим из окна, слушала звуки службы, за которыми она старалась следить, понимая их. Когда она понимала их, ее личное чувство с своими оттенками присоединялось к ее молитве; когда она не понимала, ей еще сладостнее было думать, что желание понимать все есть гордость, что понимать всего нельзя, что надо только верить и отдаваться богу, который в эти минуты – она чувствовала – управлял ее душою. Она крестилась, кланялась и, когда не понимала, то только, ужасаясь перед своею мерзостью, просила бога простить ее за все, за все, и помиловать. Молитвы, которым она больше всего отдавалась, были молитвы раскаяния. Возвращаясь домой в ранний час утра, когда встречались только каменщики, шедшие на работу, дворники, выметавшие улицу, и в домах еще все спали, Наташа испытывала новое для нее чувство возможности исправления себя от своих пороков и возможности новой, чистой жизни и счастия.