Числительное в словацком языке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Числи́тельное в слова́цком языке́ — система лексем словацкого языка, использующихся для счёта.

Словацкие числительные делятся на количественные (základné), порядковые (řadové), собирательные (skupinové), многократные (násobné) и видовые (druhové). Для них характерны изменения по роду и падежам, в некоторых случаях и по числам (для слова jeden «один»)[1].

Количественные и порядковые числительные, состоящие из названий десятков и единиц, могут образовываться двумя способами: сложением вида «десяток + единица» (dvadsaťjeden «двадцать один») или сложением вида «единица + союз a „и“ + десяток» (jedenadvadsať). Числительные, образованные вторым способом менее частотны[2].

Собирательные числительные употребляются в следующих ситуациях[3]:

  • с существительными pluralia tantum (dvanástoro šiat «двенадцать платьев», šestoro dvier «шесть дверей»);
  • с существительными, обычно обозначающих пары (dvoje očú «два глаза»);
  • с существительными, обозначающими предметы из связанных множеств (dvoje zápaliek «две спички», šestoro sardinek «шесть сардин»);
  • для выражения собирательного множества с существительными среднего рода, обозначающими детей или детёнышей животных (sedmoro detí «семеро детей»);
  • с существительными, употребляющимися для обозначения людей в закрытых коллективах, или для выражения собирательности в целом;
  • при делении целого на несколько частей;
  • в устоявшихся выражениях (desatoro prikázaní «десять заповедей»).

Многократные числительные обозначают, сколько раз повторяется действие или явление. В книжном стиле многократные числительные образуются при помощи морфемы -krát (dvakrát «дважды», desaťkrát «десять раз», miliónkrát «миллион раз»), а в разговорном и художественном стилях сочетанием количественного числительного и слова ráz (dva razy, desať ráz, milión ráz)[4].

Видовые числительные: dvojaký «двоякий», dvojako «двояко», desatoraký, desatorako «десяти видов»[5].

Числительные от одного до двадцати одного[6][7]:

Количественные Порядковые Собирательные
1 jeden (муж. род),
jedna (жен. род),
jedno (ср. род)
prvý jedni, jedny
2 dva (муж. род),
dve (жен. и ср. род)
druhý dvoje
3 tri tretí troje
4 štyri štvrtý štvoro
5 päť piaty pätoro
6 šesť šiesty šestoro
7 sedem siedmy sedmoro
8 osem ôsmy osmoro
9 deväť deviaty devätoro
10 desať desiaty desatoro
11 jedenásť jedenásty
12 dvanásť dvanásty dvanástoro
13 trinásť trinásty
14 štrnásť štrnásty
15 pätnásť pätnásty
16 šestnásť šestnásty
17 sedemnásť sedemnásty
18 osemnásť osemnásty
19 devätnásť devätnásty
20 dvadsať dvadsiaty
21 dvadsaťjeden,
jedenadvadsať
dvadsiaty prvý,
jedenadvadsiaty

Числительные от тридцати до миллиарда[6][7]:

Количественные Порядковые Собирательные
30 tridsať tridsiaty
40 štyridsať, meru (арх.) štyridsiaty
50 päťdesiat päťdesiaty
60 šesťdesiat šesťdesiaty
70 sedemdesiat sedemdesiaty
80 osemdesiat osemdesiaty
90 deväťdesiat deväťdesiaty
100 sto stý storo
200 dvesto dvojstý
300 tristo trojstý
400 štyristo štvorstý
500 päťsto päťstý
600 šesťsto šesťstý
700 sedemsto sedemstý
800 osemsto osemstý
900 deväťsto deväťstý
1000 tisíc tisíci tisícoro
2000 dvetisíc dvojtisíci
1 млн milión miliónty
1 млрд miliarda miliardtý

Склонение числительного «один»[8][9]:

Падеж Единственное число Множественное число
Мужской род Средний род Женский род Мужской одушевлённый род Мужской неодушевлённый, женский и средний роды
Именительный jeden jedno jedna jedni jedny
Родительный jedného jednej jedných
Дательный jednému jednej jedným
Винительный неодуш. jeden jedno jednu jedných jedny
одуш. jedného
Местный jednom jednej jedných
Творительный jedným jednou jednými

Склонение числительных «два», «три», «четыре», «пять»[9][10]:

Падеж Два Три
Мужской одушевлённый род Мужской неодушевлённый род Женский и средний роды Мужской одушевлённый род Мужской неодушевлённый, женский и средний роды
Именительный dvaja dva dve traja tri
Родительный dvoch troch
Дательный dvom trom
Винительный dvoh dva dve troch tri
Местный dvoch troch
Творительный dvoma troma, tromi
Падеж Четыре Пять
Мужской одушевлённый род Мужской неодушевлённый, женский и средний роды Мужской одушевлённый род Мужской неодушевлённый, женский и средний роды
Именительный štyria štyri piati päť
Родительный štyroch piatich
Дательный štyrom piatim
Винительный štyroch štyri piatich päť
Местный štyroch piatich
Творительный štyrmi piatimi

Порядковые, видовые и кратные числительные, которые сходны с формой прилагательных, склоняются по типу прилагательного nový «новый», исключение составляют числительные tretí «третий», tisíci «тысячный», склоняющиеся по типу cudzí «чужой»[11].

Напишите отзыв о статье "Числительное в словацком языке"



Примечания

  1. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 315. — 896 с.
  2. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 326. — 896 с.
  3. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 336-337. — 896 с.
  4. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — С. 337-338. — 896 с.
  5. Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 291. — ISBN 5-87444-216-2.
  6. 1 2 Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 64.
  7. 1 2 Short D. Slovak // The Slavonic Languages. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 553. — ISBN 978-83-01-15390-8.
  8. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 67.
  9. 1 2 Short D. Slovak // The Slavonic Languages. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 552. — ISBN 978-83-01-15390-8.
  10. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 67-68.
  11. Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 296. — ISBN 5-87444-216-2.

Литература

  1. Dvonč L., Horák G., Miko F., Mistrík J., Oravec J., Ružička J., Urbančok M. Morfológia slovenského jazyka. — Bratislava: Vydavateľstvo slovenskej akadémie vied, 1996. — 896 S.
  2. Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2.
  3. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — 182 с.
  4. Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2.

Отрывок, характеризующий Числительное в словацком языке

– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.