Чисора, Дерек

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дерек Чисора
Общая информация
Прозвище:

«Дел Бой» (англ. «Del Boy»)

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Дата рождения:

29 декабря 1983(1983-12-29) (40 лет)

Место рождения:

Хараре, Зимбабве

Проживание:

Барнет, Лондон, Великобритания

Весовая категория:

Тяжёлая (более 90.892 кг)

Стойка:

Правша

Рост:

187 см

Размах рук:

188 см

Рейтинги
Позиция по рейтингу WBC:

13

Позиция по рейтингу IBF:

11

Позиция по рейтингу BoxRec:

12 (204 очка)

Лучшая позиция по рейтингу BoxRec:

6 (277 очков)
ноябрь 2014

Профессиональная карьера
Первый бой:

17 февраля 2007

Последний бой:

10 сентября 2016

Количество боёв:

32

Количество побед:

26

Побед нокаутом:

18

Поражений:

6

[www.delboychisora.com/ delboychisora.com]
[boxrec.com/list_bouts.php?human_id=381739&cat=boxer Послужной список (boxrec)]

Де́рек Чисо́ра (англ. Dereck Chisora; 29 декабря 1983 года, Зимбабве, Хараре) — британский профессиональный боксер зимбабвийского происхождения, выступающий в тяжёлой весовой категории. Чемпион Великобритании (2010—2011). Чемпион Европы (по версии EBU, 2013—2014).





Биография

В возрасте 26 лет Дерек Чисора с семьёй переехали в Великобританию из столицы Зимбабве, Хараре.

Любительская карьера Дерека сложилась удачно. Чисора провёл около 20 боев, завоевав золото на турнире Четырёх Наций и победив на 119-м Национальном чемпионате Любительской боксёрской ассоциации Англии в декабре 2005 года[1].

Профессиональная карьера

Профессиональную карьеру Чисора начал в 2007 году, когда 17 февраля отправил в технический нокаут во 2-м раунде боксёра с отрицательным рекордом — Иштвана Кечкеса.

Победив в последующих трёх поединках, затем вышел против другого молодого и непобедимого боксёра из Великобритании, Сэма Секстона, и победил его техническим нокаутом в 6-м раунде.

Последующие бои в 2007 году Чисора так же выигрывал.

22-го мая 2009 года Дерек во 2-й раз вышел на бой против джорнимена Пола Батлина. В 5-м раунде Чисора укусил своего противника за левое ухо, но рефери не увидел этот момент, и поэтому Дерек не был наказан. По итогам боя победу по очками присудили Чисоре[2]. Позже он был отстранен на 4 месяца и оштрафован на 2500 фунтов. Из-за этого Чисора пропустил возможность выйти на бой с Дэнни Уильямсом за звание чемпиона Британии.

9 октября 2009 года Дерек нокаутировал в 3-м раунде Зураба Нониашвили. В январе 2010-го стало известно, что ему наконец удастся сразиться с Уильямсом — Сэм Секстон был вынужден отказаться от участия в матче из-за травмы. 15-го мая 2010-го в бою за звание чемпиона среди британских тяжеловесов Чисора победил техническим нокаутом во 2-м раунде Уильмса, дважды послав соперника в нокдаун. В сентябре 2010 года Дерек всё-таки вышел на бой с Секстоном, отправив его в нокаут в 9-м раунде.

11 декабря 2010 года Чисоре предстояло сразиться с украинским боксёром Владимиром Кличко, но за три дня до сражения Кличко порвал мышцу брюшного пресса — поединок пришлось перенести на 30 апреля 2011 года. Но перенесённый бой также не состоялся: у Владимира Кличко появилась возможность провести объединительный бой с другим британцем, Дэвидом Хэем.

В ноябре 2010-го Чисору осудили за нападение на свою подругу из-за найденных в её телефоне посланий от неизвестного мужчины. Чисору приговорили к 12 неделям тюремного заключения с отсрочкой в два года, штрафу на общую сумму в 2000 фунтов и 150 часам общественных работ.[3]

Бой с Тайсоном Фьюри

23 июля 2011 года произошло интересное противостояние двух перспективных боксёров супертяжелого веса. Чисора был явным фаворитом в бою, хотя оба боксёра не имели поражений до встречи друг с другом. Располневший Дерек, с весом почти в 120 килограмм не сумел ничего противопоставить молодому и выносливому Фьюри. Тайсон быстро приспособился к наступлениям Чисоры, и уверенно переиграл его по очкам. Победитель этой схватки расценивался как следующий претендент для боя с Владимиром Кличко, но Фьюри не стал спешить на чемпионский бой.

  • После поражения от Фьюри, Чисора провёл разминочный бой против литовца Ремегиюса Заусуса 11 ноября, и выиграл его по очкам в 6-и раундовом бою, получив возможность сразиться с восходящей звездой Робертом Хелениусом за титул чемпиона Европы.

Бой с Робертом Хелениусом

13 декабря в Финляндии Дерек Чисора вышел на ринг против местной звезды, Роберта Хелениуса. Никто Чисору не считал серьёзным противником после чистого поражения от Тайсона Фьюри, но англичанин сделал невероятное и весь бой прессинговал Хелениуса. Однако в конце боя судьи неожиданно отдали победу Хелениусу. Многие эксперты сошлись во мнении, что Чисора был ограблен судьями и заслужил как минимум ничью. Несмотря на поражение, он взлетел в мировых рейтингах, ведь никто раньше не показывал такое эффектное противостояние финну. Чисора попал во внимание Виталию Кличко, и получил приглашение провести бой за звание чемпиона WBC, несмотря на своё официальное поражение. Хелениус утверждал что в бою с Чисорой повредил руку и это не позволило ему убедительно выиграть[4][5].

Чемпионский бой с Виталием Кличко

В феврале 2012 года состоялся бой Виталия Кличко против Дерека Чисоры. Все время до боя Чисора пытался спровоцировать Кличко на драку: сначала дал пощёчину на взвешивании[6], затем перед боем плюнул в лицо Владимиру Кличко[7][8].

Бой вышел достаточно трудным для Виталия, несмотря на предматчевые шапкозакидательские настроения публики. Хоть и с первого раунда боксёр не оставлял в покое Дерека; но в 8 раунде стало заметно, что Виталий сильно устал. Чисора же, будучи на двенадцать лет моложе, пытался прессинговать Виталия, но стремление к лёгкой победе вымотало и его. Уже к концу девятого раунда напор Дерека сильно уменьшился. В то же время Кличко продолжал наносить одиночные, не акцентированные и точные удары, что и дало закономерный результат — победу по очкам. Несмотря на победу, многие обозреватели отметили, что к 40 годам Виталий заметно растерял скорость, выносливость и силу удара, что, помимо травмы, стало причиной столь упорного боя с не самым сильным из претендентов[9].

Конфликт с Дэвидом Хэем

На пресс-конференции, посвящённой результатам боя, Чисора вступил в словесную перепалку, перешедшую в драку с Дэвидом Хэйем. Фигуранты скандала взаимно вызывали друг друга на бой, а Чисора, среди прочего, грозился «пристрелить» Хэя. Среди потерпевших оказался тренер Хея — Адам Бут. Он получил рассечение головы от удара штативом для фотоаппарата, которым Хей пытался ударить тренера Чисоры.[10]

На следующее утро, при попытке вылететь из страны, Чисора и его тренер были задержаны немецкой полицией в аэропорту Мюнхена, до выяснения всех обстоятельств скандала накануне. Среди прочих, Чисоре грозило обвинение в серьёзном преступлении уголовного законодательства Германии — угроза убийством. Через несколько часов оба были отпущены без предъявления обвинений. Хея также планировали задержать, однако он успел покинуть Германию[11]

В тот же день Виталий Кличко разместил на своём сайте открытое письмо, адресованное боксёрской общественности, в котором возмутился недопустимым выходками Чисоры до и после боя, его намерением «лично свести счёты» с Хеем, и призвал (по сути бойкотировать Чисору) боксёрские организации, СМИ, ведущих боксёров и их фанов не допустить подобного поведения в будущем.[12] Чисора, в ответ, также разместил официальное заявление, в котором заявил, что он, его команда, и его семья «искренне сожалеют» и «глубоко смущены» по поводу случившегося.[13]

  • 28 февраля Всемирный боксёрский совет объявил, что наложит санкции в отношении Чисоры: наложит денежный штраф, исключит из рейтинга, а также запретит проводить титульные бои WBC[14].
  • 1 марта вслед за WBC, боксёрская организация WBO также исключила Чисору из своих рейтингов.[15].

  • 15 марта Чисора был лишён боксёрской лицензии[16].
  • В мае Чисора восстановил боксёрскую лицензию через федерацию бокса Люксембурга[17]

Поединок с Дэвидом Хэем

14 июля 2012 года На стадионе Болейн Граунд в Лондоне, при полном аншлаге вышли двое известных боксёров-скандалистов. Бой начался очень зрелищно. Разница в габаритах впечатляла, но еще больше впечатляла разница в скорости. Чисора, словно гора, медленно надвигался на Хэя, надвигался и получил в ответ. Хэй боксировал в своей стандартной манере: руки внизу, отличное движение по латерали, уходы. Несмотря на активность Дерека, первый раунд за Хэем: 9-10. Второй раунд начался ещё активнее со стороны Чисоры, но Хэй был ещё убедительней. Концовка третьего раунда вышла с очень убедительной атакой Дерека. Раунд насыщенный большим обменом ударов. В четвёртом раунде ситуация снова переменилась в пользу Хэймейкера. Уверенное лидирование Дэвида по очкам было очевидным. Пятый раунд начался с клинчей. Но многочисленные удары, пропущенные Чисорой, начали сказываться. Хэй провёл мощную серию и отправил Дерека в нокдаун. Чисора Сумел подняться, но за 12 секунд до окончания раунда сильной комбинацией Хэй снова отправил Дерека Чисору в нокаут. Чисора смог подняться на счёт 9, но Луис Пабон, глядя в глаза невосстановившегося Дерека, прекратил поединок. Хэй уверенно победил нокаутом. После боя отрицательная атмосфера между боксёрами прошла, и Хэй в интервью сказал, что удивится, если Виталий Кличко согласится выйти с ним на поединок, учитывая его эффектную победу над таким сильным соперником. Дэвид Хэй стал первым боксёром, кто сумел отправиль Чисору на настил ринга[18][19][20][21][22]. Данный бой не был признан официально большинством организиций мирового бокса так и Великобритании, и не числился в послужном списке боксёров, boxrec, однако позже поединок включили в официальную статистику боёв[23].

  • В ноябре 2012 года в сеть попала информация о завершении спортивной карьеры Чисоры. Дерек опроверг слухи[24].
  • 12 января 2013 года подал прошение о получении боксёрской лицензии в Великобритании[25].
  • 12 марта 2013 года Чисоре вернули британскую лицензию[26].

20 апреля 2013 года в незрелищном поединке Чисора нокаутировал малоизвестного аргентинского боксёра Гектора Авилу.

Бой с Маликом Скоттом

20 июля 2013 года Дерек Чисора вышел на ринг с не имеющим поражений, техничным американским проспектом, Маликом Скоттом. Вязкая техника ведения боя позволила Скотту переиграть Чисору в первых двух раундах. В третьем и четвёртом раундах Чисора стал больше атаковать и приспособился к вязкому стилю американца. В шестом раунде после очередной атаки Чисоры Малик Скотт упал, но сумел подняться на счёт «9». Несмотря на это, рефери решил прекратить поединок. Скотт не был потрясённым, и было видно, что он готов продолжать бой. Преждевременная остановка рефери внесла сомнения в объективности исхода боя[27].

Завоевание титула чемпиона Европы

Европейский боксерский союз EBU назначил бой между Дереком Чисорой (17-4, 11 KOs) и Денисом Бойцовым (33-0, 26 KOs) за оставленный недавно Кубратом Пулевым титул чемпиона Европы в супертяжелом весе. Бой был запланирован на 21 сентября. Бойцов отказался от боя, ссылаясь на малое время для подготовки, и замена была найдена в лице немца Эдмунда Гербера. Чисора нокаутировал Гербера в 5-м раунде плотном бою, прошедшем в силовой манере на ближней дистанции, и завоевал титул Чемпиона Европы по версии EBU.

На 30 ноября 2013 года был назначен следующий бой. Вначале соперником Чисоры был назначен швейцарец Арнольд Гьергяй, но договорённость не была достигнута[28]. Впоследствии соперником Чисоры был назван итальянец Маттео Модуньо[29], но и он отказался от боя из-за травмы[30]. В итоге на контракт на бой подписал чех Ондрей Пала. Чисора выиграл техническим нокаутом (остановка боя рефери), но решение вновь, как и в бою с Маликом Скоттом, было спорным; в частности, рефери проигнорировал нанесённый Чисорой удар по затылку соперника[31].

Бой с Кевином Джонсоном

Почти весь бой проходил в привычном для обоих боксеров ключе — Чисора прессинговал, а Кевин Джонсон работал вторым номером. Британец был активнее, выбрасывал больше ударов, а в пятом раунде даже отправил Кевина Джонсона в первый в его карьере нокдаун размашистым ударом правой.

Первую половину боя Джонсон работал с небольшой активностью, а с середины поединка почти ничего не делал, чем ввёл в ярость даже собственный угол. Чисора действовал однообразно, но Джонсон не воспользовался прямолинейностью соперника.

По окончании 12-ти раундов судьи вынесли свой вердикт: 118:110, 118:109 и 118:109 в пользу Дерека Чисоры[32].

Реванш с Тайсоном Фьюри

29 ноября 2014 года состоялся второй бой между боксёрами. На протяжении боя доминировал Фюри. Чисора отличился грязными ударами в первых раундах. После 10 раунда тренер Чисоры принял решение не продолжать бой.

24 июля состоялся бой Чисоры с грузином Бекой Лобжанидзе.Первым же ударом справа Чисора нокаутировал соперника.

29 ноября 2015 года Чисора заключил 5-и летний контракт с промоутерской компанией Saurland Event[33].

Результаты боёв

Результат Дата Соперник Место боя Итог Дополнительно
32 26-6 10 сентября 2016 Дражан Жанжанин (13-7) Hovet, Стокгольм, Швеция KO 2 (8), 1:09
31 25-6 7 мая 2016 Кубрат Пулев (22-1-0) Barclaycard Arena, Гамбург, Германия SD 12 112-116, 110—118, 115—113. Бой за титул чемпиона Европы по версии EBU.
30 25-5 9 января 2016 Андраш Цсомор (14-8-1) Baden-Arena, Оффенбург, Германия TKO 2 (8), 2:08
29 24-5 12 декабря 2015 Яков Госпич (16-13) O2 Арена, Лондон, Великобритания TKO 3 (8), 2:23
28 23-5 5 декабря 2015 Петер Эрдос (9-8-4) Inselparkhalle, Гамбург, Германия TKO 5 (8)
27 22-5 26 сентября 2015 Марсело Луис Насименто (18-10) Арена Уэмбли, Лондон, Великобритания PTS (10) 99-91.
26 21-5 24 июля 2015 Бека Лобжанидзе (13-3) Арена Уэмбли, Лондон, Великобритания KO 1 (12), 0:29
25 20-5 29 ноября 2014 Тайсон Фьюри (22-0) ExCel Arena, Лондон, Великобритания RTD 10 (12) Бой за титулы Чисоры WBO International и чемпиона Европы по версии EBU, за вакантный титул чемпиона Великобритании по версии BBBofC и за звание обязательного претендента на титул чемпиона мира по версии WBO.
24 20-4 15 февраля 2014 Кевин Джонсон (29-4-1) Copper Box, Лондон, Великобритания UD 12 118-109, 118—109, 118—110. Бой за титулы WBO International и WBA International.
23 19-4 30 ноября 2013 Ондрей Пала (32-3) Copper Box, Лондон, Великобритания TKO 3 (12), 0:31 Выиграл титул WBO International и вакантный титул WBA International.
22 18-4 21 сентября 2013 Эдмунд Гербер (23-1) Copper Box, Лондон, Великобритания TKO 5 (12), 2:55 Выиграл вакантный титул EBU.
21 17-4 20 июля 2013 Малик Скотт (35-0-1) Арена Уэмбли, Лондон, Великобритания TKO 6 (10), 2:56 Выиграл вакантный титул WBO International.
20 16-4 20 апреля 2013 Гектор Авила (20-12) Арена Уэмбли, Лондон, Великобритания TKO 9 (10), 2:56 Первый бой после восстановления боксерской лицензии в Великобритании.
19 15-4 14 июля 2012 Дэвид Хэй (25-2) Болейн Граунд, Лондон, Великобритания TKO 5 (10), 2:59 Бой за вакантные титулы WBO International и WBA Intercontinental. Организован Федерацией бокса Люксембурга.
18 15-3 18 февраля 2012 Виталий Кличко (43-2) Олимпиахалле, Мюнхен, Германия UD 12 110-118, 110-118, 111-119. Бой за титул WBC, 8-я защита Виталия Кличко.
17 15-2 3 декабря 2011 Роберт Хелениус (16-0) Хартвалл Арена, Хельсинки, Финляндия SD 12 113-115, 113-115, 115-113. Бой за вакантный титул EBU; WBO International, 3-я защита Хелениуса; WBA Intercontinental, 2-я защита Хелениуса.
16 15-1 11 ноября 2011 Ремигюс Зяусис (18-43-3) North Bridge Leisure Centre, Галифакс, Великобритания PTS 6 60-54.
15 14-1 23 июля 2011 Тайсон Фьюри (14-0) Арена Уэмбли, Лондон, Великобритания UD 12 112-117, 112-117, 111-118. Проиграл титулы чемпиона Великобритании и Британского содружества.
14 14-0 18 сентября 2010 Сэм Секстон (13-1) LG Arena, Бирмингем, Великобритания TKO 9 (12), 2:53 Защитил титул чемпиона Великобритании, выиграл титул чемпиона Британского содружества.
13 13-0 15 мая 2010 Дэнни Уильямс (41-8) Upton Park, Лондон, Великобритания TKO 2 (12), 1:41 Выиграл титул чемпиона Великобритании. Уильямс 2 раза в нокдауне во 2 раунде.
12 12-0 13 февраля 2010 Карл Бейкер (9-4) Уэмбли, Лондон, Великобритания TKO 2 (10), 2:13 Претендентский бой на титул чемпиона Великобритании.
11 11-0 9 октября 2009 Зураб Нониашвили (12-6-1) Йорк-холл, Лондон, Великобритания TKO 3 (8), 2:20 Нониашвили в нокдауне в 3 раунде.
10 10-0 22 мая 2009 Пол Батлин (12-8) Йорк-холл, Лондон, Великобритания PTS 8 79-72.
9 9-0 30 января 2009 Даниил Перетятько (15-19) Йорк-холл, Лондон, Великобритания PTS 8 80-72.
8 8-0 6 декабря 2008 Нил Симпсон (26-17-1) ExCeL London, Лондон, Великобритания RTD 2 (8)
7 7-0 26 сентября 2008 Ли Свеби (23-21-2) Йорк-холл, Лондон, Великобритания TKO 3 (8), 2:45
6 6-0 12 сентября 2008 Шон МакЛин (2-3) Grosvenor House, Лондон, Великобритания TKO 6 (8)
5 5-0 14 июля 2008 Сэм Секстон (7-0) Йорк-холл, Лондон, Великобритания TKO 6 (6), 2:34
4 4-0 12 января 2008 Пол Батлин (11-3) Йорк-холл, Лондон, Великобритания PTS 4 39-37.
3 3-0 13 октября 2007 Даррен Морган (5-1) Йорк-холл, Лондон, Великобритания PTS 4 40-36.
2 2-0 7 апреля 2007 Тони Бут (50-95-9) Миллениум, Кардифф, Великобритания PTS 4 40-36.
1 1-0 17 февраля 2007 Иштван Кечкес (2-20-1) Уэмбли, Лондон, Великобритания TKO 2 (4), 1:21 Профессиональный дебют.

Факты

  • Чисора является одним из четырёх боксёров-профессионалов, которые выстояли против Виталия Кличко все 12 раундов.

Чисора смог победить Малика Скотта с Рекордом 14-4-0 в то время как рекорд Скотта был 35-0-1

Напишите отзыв о статье "Чисора, Дерек"

Ссылки

  • [boxrec.com/list_bouts.php?human_id=381739&cat=boxer Чисора, Дерек] (англ.) — статистика профессиональных боёв на сайте BoxRec
  • [delboychisora.com hisora.com] — официальный сайт Дерека Чисоры

Примечания

  1. [www.abae.co.uk/aba/index.cfm/boxers/roll-of-honour/elite-abae-championship/2000-2009/2005/?keywords=Chisora 119th ABA National Championships Friday 2nd December 2005]
  2. [www.fightnews.com/Boxing/cleverly-mitchell-victorious-11936 Cleverly, Mitchell victorious!]
  3. [www.bbc.co.uk/news/uk-england-london-11727784 Boxer Dereck Chisora guilty of assaulting girlfriend]
  4. [fightnews.ru/2011/12/04/robert-helenius-pobedil-dereka-chisoru Роберт Хелениус победил Дерека Чисору]
  5. [www.proboxclub.com/2011/12/blog-post_04.html Роберт Хелениус спорно победил Дерека Чисору]
  6. [sport.bigmir.net/video/boks/1537215-Derzkaja-vyhodka--Chisora-daet-pocshechinu-Vitaliju-Klichko Дерзкая выходка. Чисора даёт пощёчину Виталию Кличко]
  7. [sport.bigmir.net/video/boks/1537278-Chisora-pljuet-v-lico-Vladimiru-Klichko Чисора плюёт в лицо Владимиру Кличко]
  8. [www.sport-express.ru/newspaper/2012-02-18/5_5/ КЛИЧКО — ЧИСОРА БОЙ НАЧАЛСЯ УЖЕ НА ВЗВЕШИВАНИИ]
  9. [www.sport-express.ru/newspaper/2012-02-20/16_1/ ТЯЖЕЛОЕ ВОЗМЕЗДИЕ Виталия КЛИЧКО]
  10. [sport.bigmir.net/boks/profi/1537296-Hej--ja-pristrelju-tebja--Polnaja-rasshifrovka-skandal-noj-draki-mezhdu-Chisoroj-i-Heem? Хэй, я пристрелю тебя. Полная расшифровка скандальной драки между Чисорой и Хэем — Профи — СПОРТ — bigmir)net]
  11. [sport.bigmir.net/boks/profi/1537299-Nemeckaja-policija-arestovala-Chisoru Немецкая полиция арестовала Чисору — Профи — СПОРТ — bigmir)net]
  12. [www.klitschko.com/ru/home/news/article//wladimirs-o/ Заявление Владимира Кличко после скандального поведения Дерека Чисоры: Official Website of Vitali & Wladimir Klitschko]
  13. 1 2 [www.sportonline.ua/news/fights/boxing/11123.html Британский совет по контролю за боксом заслушает Чисору 14 марта — Бокс — «СпортОнлайн.ua»]
  14. [wbcboxing.com/wbcVersEng/index.php?option=com_content&view=article&id=1747&Itemid=80 Dereck Chisora Banned by The World Boxing Council] (англ.)(недоступная ссылка — история) (28 февраля 2012). Проверено 29 февраля 2012. [web.archive.org/20120302194151/wbcboxing.com/wbcVersEng/index.php?option=com_content&view=article&id=1747&Itemid=80 Архивировано из первоисточника 2 марта 2012].
  15. [news.sportbox.ru/Vidy_sporta/Boks/Professionalnyj/spbnews_NI295354_WBO-isklyuchila-CHisoru-iz-reytinga Dereck Chisora Banned by The WBO] (рус.) (1 марта 2012). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/6AdErd8Xk Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  16. [isport.ua/boxing/news/193594.html Чисору лишили боксёрской лицензии — iSport.ua]
  17. [www.boxnews.com.ua/news/11387/2012-05-22/Chisora-Receives-Boxing-License-in-Luxembourg Чисора получил лицензию]
  18. [www.sports.ru/boxing/142020937.html Хэй нокаутировал Чизору. Хроника боя]
  19. [newsru.co.il/sport/15jul2012/haye901.html Бой скандалистов в Лондоне: Дэвид Хэй нокаутировал Дерека Чисору]
  20. [sport.rbc.ru/box/newsline/15/07/2012/355557.shtml Д.Хэй нокаутировал Д.Чисору]
  21. [sport.segodnya.ua/boxing/834019.html Хэй нокаутировал Чизору в пятом раунде: «Теперь Кличко уйдет в политику»]
  22. [www.ntv.ru/novosti/312716/video/ Побитый Чисора начнет делать добрые дела]
  23. [www.interfax.by/article/1113891 Интервью после боя]
  24. [www.sportonline.ua/news/fights/boxing/15403.html Дерек Чисора: «Я не завершил карьеру и у меня все в порядке»]
  25. [ua.championat.com/boxing/news-1422241-chizora-podal-proshenie-o-poluchenii-boksjorskoj-licenzii-v-velikobritanii.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter&ruua=1 Чисора подал прошение о получении боксёрской лицензии в Великобритании]
  26. [ua.championat.com/boxing/news-1476586-chizore-vernuli-licenziju-sledujushhij-boj-namechen-na-20-aprelja.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter&ruua=1 Чизоре вернули лицензию, следующий бой намечен на 20 апреля]. Чемпионат.com. Проверено 12 марта 2013. [www.webcitation.org/6F6QnQhC4 Архивировано из первоисточника 14 марта 2013].
  27. [www.sport-express.ua/boxing/news/221156-chisora-nokautiroval-malika-skotta.html Чисора нокаутировал Малика Скотта]. Спорт-Экспресс. Проверено 30 июля 2013. [www.webcitation.org/6JHY7xMS6 Архивировано из первоисточника 31 августа 2013].
  28. [fightnews.ru/2013/10/23/chisora-ne-mozhet-nayti-sebe-sopernika Чисора не может найти себе соперника]
  29. [fightnews.ru/2013/10/24/derek-chisora-srazitsya-s-zhertvoy-aleksandra-usika Дерек Чисора сразится с жертвой Александра Усика]
  30. [fightnews.ru/2013/11/17/matteo-moduno-ne-budet-dratsya-s-derekom-chisoroy Маттео Модуньо не будет драться с Дереком Чисорой]
  31. [allboxing.ru/archives/2013-12-01_04_24.html Дерек Чисора победил Ондрея Палу]
  32. [www.eurosport.ru/boxing/story_sto4138344.shtml Дерек Чисора победил по очкам Кевина Джонсона]. Eurosport. Проверено 16 февраля 2014.
  33. [fightnews.info/derek-chisora-podpisal-kontrakt-s-sauerland-promotion-i-vernjotsya-5-dekabrya/ ДЕРЕК ЧИСОРА ПОДПИСАЛ КОНТРАКТ С SAUERLAND PROMOTION И ВЕРНЁТСЯ 5 ДЕКАБРЯ]
Предшественник:
Дэнни Уильямс
BBBofC Чемпион Великобритании в супертяжелом весе
15 Мая 2010 – 23 Июля 2011
Преемник:
Тайсон Фьюри
Предшественник:
Сэм Секстон
Чемпион Британского содружества в супертяжелом весе
18 Сентября 2010 – 23 Июля 2011
Предшественник:
Кубрат Пулев

(оставлен вакантным)

Чемпион Европы в супертяжелом весе EBU
21 Сентября 2013 – 29 Ноября 2014
Преемник:
Тайсон Фьюри

Отрывок, характеризующий Чисора, Дерек

– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.
Каждому администратору в спокойное, не бурное время кажется, что только его усилиями движется всо ему подведомственное народонаселение, и в этом сознании своей необходимости каждый администратор чувствует главную награду за свои труды и усилия. Понятно, что до тех пор, пока историческое море спокойно, правителю администратору, с своей утлой лодочкой упирающемуся шестом в корабль народа и самому двигающемуся, должно казаться, что его усилиями двигается корабль, в который он упирается. Но стоит подняться буре, взволноваться морю и двинуться самому кораблю, и тогда уж заблуждение невозможно. Корабль идет своим громадным, независимым ходом, шест не достает до двинувшегося корабля, и правитель вдруг из положения властителя, источника силы, переходит в ничтожного, бесполезного и слабого человека.
Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.
Несколько секунд, пока молодой человек устанавливался на ступеньке, продолжалось молчание. Только в задних рядах сдавливающихся к одному месту людей слышались кряхтенье, стоны, толчки и топот переставляемых ног.
Растопчин, ожидая того, чтобы он остановился на указанном месте, хмурясь потирал рукою лицо.
– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.
Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.