Чиуауа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чиуауа
исп. Chihuahua
Герб
Флаг
Страна

Мексика

Статус

Штат

Включает

67 муниципалитетов

Административный центр

Чиуауа

Крупнейший город

Сьюдад-Хуарес

Дата образования

14 октября 1824

Губернатор

Сесар Дуарте Хакес (César Duarte Jáquez), PRI с 04.10.2010

Официальный язык

испанский

Население (2010)

3 406 465 (11-е место)

Плотность

13,79 чел./км² (30-е место)

Национальный состав

Метисы, тараумара, белые, тепеуано, гуарихио, паме.

Конфессиональный состав

Католики (84,6 %), протестанты и евангелисты (7,1 %), другие христиане (2 %), иудеи (0,1 %), другие религии (0,1 %), атеисты и агностики (5,1 %).

Площадь

247 087 км²
(1-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 3300 м

Часовой пояс

UTC-7

Код ISO 3166-2

MX-CUU

Почтовые индексы

Chih.

[www.chihuahua.gob.mx Официальный сайт]
Координаты: 28°48′51″ с. ш. 106°26′22″ з. д. / 28.81417° с. ш. 106.43944° з. д. / 28.81417; -106.43944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.81417&mlon=-106.43944&zoom=12 (O)] (Я)

Чиуауа (исп. Chihuahua; испанское произношение: [tʃiˈwawa]). Официальное название Свободный и Суверенный Штат Чиуауа (Estado Libre y Soberano de Chihuahua) — штат на севере Мексики, граничащий с американскими штатами Нью-Мексико и Техас. Первый по площади (247 087 км²) штат Мексики. Население — 3 406 465 чел. (по данным на 2010). Административный центр штата — город Чиуауа. В административном отношении подразделяется на 67 муниципалитетов.





География

Чиуауа — самый большой по площади штат страны, занимает почти 12,6 % от общей территории Мексики. Граничит со штатами: Сонора (на западе), Синалоа (на юго-западе), Дуранго (на юге) и Коауила (на востоке); а также со штатами США: Техас (на северо-востоке) и Нью-Мексико (на севере). Геологически территория штата делится на 3 основных региона: горы, равнины-долины и пустыня, расположенные соответственно с запада на восток. Разнообразие геологических регионов служат причиной большого разнообразия климата штата и его экосистем.

Главный горный хребет штата — Сьерра-Мадре Западная, достигает высоты в 3300 м (гора Серро-Моинора). Горы занимают около трети площади Чиуауа, климат в горах зависит от высоты над уровнем моря. Склоны гор покрыты хвойными лесами, здесь произрастают различные виды сосны, дуб, пихта, фикус, ипомея, акация и др. На более низких высотах преобладает степная растительность и кустарники. Типичные представители фауны гор: мексиканская лисья белка, антилоповый заяц, ошейниковый пекари, енот-полоскун, мексиканский скунс, белохвостый олень, кабан, чернохвостый олень, американский бизон, пума и др. Равнины и предгорья Сьерра-Мадре составляют местность, известную как Мексиканское нагорье. Данный регион имеет степной климат, что служит переходной зоной между горами на западе и пустыней на востоке. Степи — наиболее важный сельскохозяйственный регион и наиболее густонаселённая территория.

Пустыни занимают также около трети территории штата. Пустыня Чиуауа продолжается на территории соседнего штата Коауила, а также по другую сторону границы, на территории американских штатов Техас и Нью-Мексико. Пустыни — относительно плоская территория с несколькими небольшими горными хребтами, протянувшимися с севера на юг. Климат южной части пустынь немного прохладней чем северной из-за более высокого положения. Согласно данным Всемирного фонда дикой природы, пустыни Чиуауа отличаются наибольшим биологическим разнообразием среди пустынь мира. Местная флора включает в себя: агаву, ларрею, юкку, кактусы лофофора, опунцию, эхиноцереус, гилоцереус, злаковые растения и др. Типичная фауна пустынь: степной кролик, чернохвостый заяц, кактусовый хомячок, мексиканский скунс, американская лисица, белогорлый лесной хомяк, бледный гладконос, койот.

Главная река штата — Рио-Кончос — приток Рио-Гранде, течёт через значительную часть штата с юго-запада на северо-восток.

Население

Изменение численности
населения
Год Население (чел.)
1930 491 792
1940 623 944
1950 846 414
1960 1 226 793
1970 1 612 525
1980 2 005 477
1990 2 441 873
2000 3 052 907
2005 3 241 444

Согласно переписи 2005 года население штата составляет 3 241 444 человека, делая Чиуауа одиннадцатым самым населённым штатом Мексики. Гендерный состав: 1 610 275 мужчин на 1 631 169 женщин.[1] Средний возраст населения — 25 лет,[2] средняя продолжительность жизни — 75,2 лет (6 место в стране). В Чиуауа самая низкая в стране плотность населения — около 12 чел./км², население расселено неравномерно. Почти две трети населения сконцентрировано в городах Сьюдад-Хуарес (1 301 452 чел.) и Чиуауа (748 518 чел.). Другие города с населением более 100 тыс. человек: Парраль (101 147 чел.), Сьюдад-Куаутемок (105 725 чел.) и Делисьяс (108 187 чел.). Доля городского населения достигает 76,5 %, делая Чиуауа одним из наиболее урбанизированных штатов страны. Для штата характерна высокая доля эмиграции, так с 2000 по 2005 год около 50 000 человек эмигрировали из Чиуауа в США. В то же время еще более высока доля иммиграции в штат из более южных штатов Мексики, а также из стран Центральной Америки. Уроженцы Центральной Америки зачастую находятся здесь нелегально, большинство из них сконцентрировано в городе Сьюдад-Хуарес.

Чиуауа имеет одну из самых высоких в Мексике долю белого населения. Почти 55 % составляют лица испанского, французского, баскского, итальянского, немецкого, голландского происхождения. Остальное население — метисы, доля индейцев невелика, всего около 5 % от населения штата. Крупнейший индейский народ штата — тараумара, проживает на значительной территории Сьерра-Мадре Западная. Также, здесь проживает некоторое количество индейцев пима, главным образом в окрестностях городка Темосачи.

Католики составляют 84,6 % населения Чиуауа[3], доля протестантов — 7,1 %.

Административное деление

В административном отношении делится на 67 муниципалитетов:

INEGI код Муниципалитеты (русск.) Муниципалитеты (ориг.)
001 Аумада (Ahumada)
002 Альдама (Aldama)
003 Альенде (Allende)
004 Акилес-Сердан (Aquiles Serdán)
005 Ассенсион (Ascensión)
006 Бачинива (Bachiniva)
007 Бальеса (Balleza)
008 Батопилас (Batopilas)
009 Бокойна (Bocoyna)
010 Буэнавентура (Buenaventura)
011 Камарго (Camargo)
012 Каричи (Carichi)
013 Касас-Грандес (Casas Grandes)
014 Коронадо (Coronado)
015 Койаме-дель-Сотоль (Coyame del Sotol)
016 Ла-Крус (La Cruz)
017 Куаутемок (Cuauhtémoc)
018 Кусиуйриячи (Cusihuiriachi)
019 Чиуауа (Chihuahua)
020 Чинипас (Chínipas)
021 Делисьяс (Delicias)
022 Доктор-Белисарио-Домингес (Dr. Belisario Domínguez)
023 Галеана (Galeana)
024 Санта-Исабель (Santa Isabel)
025 Гомес-Фариас (Gómez Farías)
026 Гран-Морелос (Gran Morelos)
027 Гуачочи (Guachochi)
028 Гуадалупе (Guadalupe)
029 Гуадалупе-и-Кальво (Guadalupe y Calvo)
030 Гуасапарес (Guazapares)
031 Герреро (Guerrero)
032 Идальго-дель-Парраль (Hidalgo del Parral)
033 Уэхотитан (Huejotitán)
034 Игнасио-Сарагоса (Ignacio Zaragoza)
035 Ханос (Janos)
036 Хименес (Jiménez)
037 Хуарес (Juárez)
038 Хулимес (Julimes)
039 Лопес (López)
040 Мадера (Madera)
041 Магуаричи (Maguarichi)
042 Мануэль-Бенавидес (Manuel Benavides)
043 Матачи (Matachi)
044 Матаморос (Matamoros)
045 Меоки (Meoqui)
046 Морелос (Morelos)
047 Морис (Moris)
048 Намикипа (Namiquipa)
049 Ноноава (Nonoava)
050 Нуэво-Касас-Грандес (Nuevo Casas Grandes)
051 Окампо (Ocampo)
052 Охинага (Ojinaga)
053 Прахедис-Герреро (Praxedis G. Guerrero)
054 Рива-Паласио (Riva Palacio)
055 Росалес (Rosales)
056 Росарио (Rosario)
057 Сан-Франсиско-де-Борха (San Francisco de Borja)
058 Сан-Франсиско-де-Кончос (San Francisco de Conchos)
059 Сан-Франсиско-дель-Оро (San Francisco del Oro)
060 Санта-Барбара (Santa Bárbara)
061 Сатево (Satevo)
062 Саусильо (Saucillo)
063 Темосачи (Temósachi)
064 Эль-Туле (El Tule)
065 Урике (Urique)
066 Уруачи (Uruachi)
067 Валье-де-Сарагоса (Valle de Zaragoza)

Образование

Согласно данным the Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), 95,6 % населения штата в возрасте более 15 лет умеют читать и писать по-испански. 97,3 % детей в возрасте от 8 до 14 лет также могут читать и писать по-испански. Примерно 93,5 % населения в возрасте от 6 до 14 лет посещают образовательные учреждения.

Высшие учебные заведения включают:

  • Instituto Tecnológico de Chihuahua
  • Instituto Tecnológico de Chihuahua II
  • Universidad Autónoma de Chihuahua
  • Instituto Tecnólogico y de Estudios Superiores de Monterrey Campus Chihuahua
  • Universidad La Salle
  • Universidad Tecnológica de Chihuahua

Преступность

В Чиуауа один из самых высоких в западном полушарии уровень убийств: 134 на 100 000 человек. В последнее время Сьюдад-Хуарес служит местом наиболее жестоких в Мексике столкновений между наркокартелями[4].

Напишите отзыв о статье "Чиуауа"

Примечания

  1. [www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t = mpob02&c = 3179 Población total por entidad federativa según sexo, 2000 y 2005] INEGI
  2. [www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t = mpob07&c = 3184 Edad mediana por entidad federativa según sexo, 2000 y 2005] INEGI
  3. [www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t = mrel07&c = 4140&e = 08 Volumen y porcentaje de la población de 5 y más años católica por entidad federativa, 2000] INEGI
  4. The New Cocaine Cowboys. Foreign Affairs July/August 2010.

Ссылки

  • [www.chihuahua.gob.mx/portal2/ Официальный сайт правительства]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Чиуауа

Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.
Княжна Марья понимала рассказ, сочувствовала ему, но она теперь видела другое, что поглощало все ее внимание; она видела возможность любви и счастия между Наташей и Пьером. И в первый раз пришедшая ей эта мысль наполняла ее душу радостию.
Было три часа ночи. Официанты с грустными и строгими лицами приходили переменять свечи, но никто не замечал их.
Пьер кончил свой рассказ. Наташа блестящими, оживленными глазами продолжала упорно и внимательно глядеть на Пьера, как будто желая понять еще то остальное, что он не высказал, может быть. Пьер в стыдливом и счастливом смущении изредка взглядывал на нее и придумывал, что бы сказать теперь, чтобы перевести разговор на другой предмет. Княжна Марья молчала. Никому в голову не приходило, что три часа ночи и что пора спать.
– Говорят: несчастия, страдания, – сказал Пьер. – Да ежели бы сейчас, сию минуту мне сказали: хочешь оставаться, чем ты был до плена, или сначала пережить все это? Ради бога, еще раз плен и лошадиное мясо. Мы думаем, как нас выкинет из привычной дорожки, что все пропало; а тут только начинается новое, хорошее. Пока есть жизнь, есть и счастье. Впереди много, много. Это я вам говорю, – сказал он, обращаясь к Наташе.
– Да, да, – сказала она, отвечая на совсем другое, – и я ничего бы не желала, как только пережить все сначала.
Пьер внимательно посмотрел на нее.
– Да, и больше ничего, – подтвердила Наташа.
– Неправда, неправда, – закричал Пьер. – Я не виноват, что я жив и хочу жить; и вы тоже.
Вдруг Наташа опустила голову на руки и заплакала.
– Что ты, Наташа? – сказала княжна Марья.
– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?