Чмутина, Наталья Борисовна

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чмутина»)
Перейти к: навигация, поиск
Наталья Борисовна Чмутина
укр. Наталія Борисівна Чмутіна
Основные сведения
Работы и достижения
Учёба:

Киевский строительный институт

Работала в городах

Киев

Звания
Народный архитектор УССР (1987)

Ната́лья Бори́совна Чму́тина (5 (18) декабря 1912 — 8 ноября 2005) — советский архитектор, Народный архитектор УССР, почётный академик Украинской академии архитектуры.





Биография

Родилась 18 декабря 1912 года в Киеве.

В 1936 году окончила архитектурний факультет Киевского строительного института (ныне КНУСА), училась у архитектора И. Каракиса, была сокурсницей В. Некрасова[1].

В 1947 году окончила аспирантуру Украинского филиала Академии архитектуры СССР.

В 1952 году — кандидат архитектуры.

С 1974 года — профессор Киевского государственного художественного института.

Работала в архитектурно-проектных организациях Киева. Соавтор проекта застройки Крещатика в Киеве, автор проектов ряда общественных и производственных зданий.

Работы

Награды и звания

  • 1976 — Заслуженный архитектор УССР;
  • 1987 — Народный архитектор УССР;
  • Почётный академик Украинской академии архитектуры.

Публикации

  • Штолько В. Г. Исследование архитектурно-конструктивных решений тентовых покрытий : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. архитектуры / Науч. рук. Н. Б. Чмутина; науч. консультант П. М. Сосис ; КИСИ. — К. : КИСИ, 1967.

Напишите отзыв о статье "Чмутина, Наталья Борисовна"

Примечания

  1. Некрасов В. Самая поэтичная // Новое русское слово. — 1977. — 28 марта.
  2. Каракис И. И. Интерьеры общественных зданий Украины. — К.: Будівельник, 1975. — С. 76-77.

Ссылки

  • [master3d.com.ua/architect/read/62/ Архитектурная макетная мастеская Master 3D]
  • [bse.sci-lib.com/particle006726.html Гостиница «Тарасова Гора» (Канев) — иллюстрация в Большой советской энциклопедии]

Отрывок, характеризующий Чмутина, Наталья Борисовна

Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.