Чобан-Куле

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чобан-Кале»)
Перейти к: навигация, поиск

Чоба́н-Куле́ (Чабан-Куле, Чобан-Кале; крымско-тат. Çoban Qule, Чобан Къуле) — развалины замка XV века в на морском побережье в юго-восточной части Крыма.





Этимология

Какое название носил замок в период постройки и активного использования и неизвестно. Современное название Чобан-Куле переводится с крымскотатарского языка как «пастушья башня» (вариант Чобан-Кале означает «пастушья крепость»)[1][2].

География

Чобан-Куле находится вблизи села Морское (историческое название Капсихор), неподалёку от Судака. В этом же районе был источник Чобан-Куле-Чокрак, из которого дальше шёл ручей Чобан-Куле-Озен[2].

Археология

В районе села Морское (где также и Чабан-Кале) были обнаружены гончарные печи VIIIIX вв. Печи были врезаны в возвышающийся склон и сложены из сырцового кирпича. Производили в основном круглодонные яйцевидные амфоры, плоскодонные сосуды, круглые плоские фляги и пифосы для продажи по всему крымскому побережью, где требовалась гончарная посуда[3][4][5].

От замка XV в. братьев Гуаско осталась лишь круглая дозорная башня (донжон) и у её подножия остатки стен. Помимо этого были обнаружены части жилых домов, которые составляли раньше посёлок при замке[6][7].

Напишите отзыв о статье "Чобан-Куле"

Примечания

  1. Музаркевич Н. Поездка в Крым в 1836 году // Журнал Министерства Народного Просвещения. — 1837. — Ч. 13. — С. 663.
  2. 1 2 Кеппен П. О древностях южного берега Крыма и гор Таврических. — СПб.: Императорская академия наук, 1837. — С. 138.
  3. Якобсон А. Л. Средневековый Крым: Очерки истории и истории материальной культуры. — М.-Л.: Наука, 1964. — С. 34, 36, 43-44.
  4. Шилик К. К. О магниторазведке гончарных печей у Чабан-Куле // Краткие сообщения института археологии. — 1974. — Вып. 140. — С. 115—120.
  5. Айбабин А. И. Памятники крымского варианта салтово-маяцкой культуры в Восточном Крыму и степи // Крым. Северо-Восточное Причерноморье и Закавказье в эпоху средневековья: IV—XIII века / Археология. — М.: Наука, 2003. — С. 57, 58.
  6. Кеппен П. О древностях южного берега Крыма и гор Таврических. — СПб.: Императорская академия наук, 1837. — С. 138—140.
  7. Якобсон А. Л. Средневековый Крым: Очерки истории и истории материальной культуры. — М.-Л.: Наука, 1964. — С. 118—119.

Литература

  • Андреев А. Р. История Крыма: Краткое описание прошлого Крымского полуострова. — М.: Межрегиональный центр отраслевой информатики Госатомнадзора России, 1997. — 97 с.
  • Кеппен П. О древностях южного берега Крыма и гор Таврических. — СПб.: Императорская академия наук, 1837. — 409 с.
  • Мыц В. Л., Кирилко В. П., Лысенко А. В., Татаринцев С. В., Тесленко И. Б. Исследования средневекового укрепления Чабан-Куле // Археологические исследования в Крыму. 1994. — 1997. — № 1. — С. 200—208.
  • Шилик К. К. О магниторазведке гончарных печей у Чабан-Куле // Краткие сообщения института археологии. — 1974. — Вып. 140. — С. 115—120.
  • Якобсон А. Л. Средневековый Крым: Очерки истории и истории материальной культуры. — М.-Л.: Наука, 1964. — 232 с.

Отрывок, характеризующий Чобан-Куле

– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.