Чоговадзе, Додо
Поделись знанием:
Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
Додо Чоговадзе | |
Имя при рождении: |
Додо Чоговадзе |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1963 — наст.время |
Направление: |
Чоговадзе, Додо (груз. დოდო ჩოგოვაძე, р. 1 февраля 1951, Тбилиси, СССР) — советская киноактриса, исполнительница роли царевны Будур.
Содержание
Биография
Родилась в 1951 году. В 14 лет[1] сыграла роль царевны Будур в знаменитой киносказке «Волшебная лампа Аладдина»[2], принесшей ей известность.[3] В 1967 г. портрет Додо Чоговадзе попал на обложку журнала "Советский экран", а в ГДР выпустили открытку с ее изображением.[4]
Окончила Тбилисский театральный институт.
Преподаватель ритмики на кафедре сценического движения Тбилисского театрального университета.[5]
Фильмография
- 1963 — Маленькие рыцари — Нана
- 1966 — Волшебная лампа Аладдина
- 1981 — В небе «ночные ведьмы» — Софико
Семья
- муж — Давид Шушанин - тбилисский музыкант и певец.
- Дочь — Нино
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Чоговадзе, Додо"
Примечания
- ↑ [crimea.ria.ru/kurort/20160820/1106906952.html "Волшебная лампа Аладдина": древний Багдад построили на мысе Херсонес]. Проверено 28 августа 2016.
- ↑ [www.chaskor.ru/article/tresh_ugar_i_sodomiya_v_shedevrah_sovetskogo_kinematografa_34470 Tреш, угар и содомия в шедеврах советского кинематографа :: Частный Корреспондент]. Проверено 28 августа 2016.
- ↑ Виктор Станиславович Виткович, Григорий Борисович Ягдфельд. [books.google.com/books?id=AtwZAAAAIAAJ Волшебная лампа Аладдина: книга-фильм]. — Молодая гвардия, 1971-01-01. — 206 с.
- ↑ Открытки артистов театра и кино/otkritkiartistov.ru/collection/CH/1270/
- ↑ www.eg.ru/daily/cadr/30330/?post=45149480_522/«Царевна Будур» Додо Чоговадзе
Отрывок, характеризующий Чоговадзе, Додо
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.