Цю Ин

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чоу Ин»)
Перейти к: навигация, поиск

Цю Ин[1] (кит. упр. 仇英, пиньинь: Qiú Yīng; в русских книгах тж. Чоу Ин[2] ок. 1475 — ок. 1552 гг) — китайский художник.

Цю Ин не был придворным художником; он не был ни монахом, ни чиновником, этот человек «сделал себя сам», родившись редким «самородком», и добившись высоких художественных достижений упорным трудом.





Краткая биография

Жизнь художника протекала во время правления династии Мин (1368—1644), и началась в городе Сучжоу (ныне в пров. Цзянсу) — крупном торговом и культурном центре. Цю Ин родился в бедной семье, он начал трудовую жизнь с того, что красил стены, двери и карнизы домов. Позднее Цю попал в ученики к известному сучжоускому художнику Чжоу Чэню (работал в 1472—1535гг). Согласно ещё одному свидетельству, его наставником некоторое время был другой известный мастер Вэнь Чжэнмин: на свитке «Божество и владычица реки Сянь» кисти этого художника, приписано послесловие, в котором сообщается, что после того, как Вэнь Чжэнмин (1470—1559) подготовил рисунок этого свитка, он дважды заставлял Цю Ина накладывать краски, и оба раза был недоволен. Цю Ин тщательно изучал технику работы старинных мастеров, и вскоре мог с такой степенью точности копировать их картины, что его имитации принимали за подлинники даже самые опытные собиратели живописи. В конце концов, его стали приглашать в дома известных коллекционеров Сян Юаньбяня и Чэнь Гуаньяня не только для того, чтобы скопировать или отреставрировать старинные картины, но и написать свои. Обладая блестящим интеллектом и огромным трудолюбием, Цю Ин изучил все тонкости мастерства своих предшественников, а далее постепенно создал свой собственный стиль, которым впоследствии так восхищались интеллектуалы. В Сучжоу, где множество ученых-книжников занимало посты в местной административной иерархии, трудяга Цю Ин со своим скромным социальным положением никогда не мог быть поставлен вровень, например, с Шэнь Чжоу или Вэнь Чжэнмином. Кроме того, среди китайских ученых-чиновников со времен Ван Вэя(699—759) бытовало твердое убеждение, что истинную живопись может создавать только тот, кто возвышен, и свободен от необходимости зарабатывать искусством на кусок хлеба. Однако в случае с Цю Ином даже самые консервативные сторонники подобных взглядов вынуждены были признать превосходство его таланта, несмотря на отсутствие у него книжной образованности и то, что на жизнь он зарабатывал исключительно своим искусством.

Творчество

Главный творческий вклад Цю Ина заключается в том, что он оказался способным преобразовать детальный, с наложением густых красок стиль, как в живописи фигур, так и изображении сине-зеленого пейзажа, который к тому времени находился в застое, и стал общим местом. Преобладавшие в его эпоху художники-интеллектуалы видели себя утверждающими классическую простоту над современной усложненностью, и глубину смысловых оттенков и исторических ассоциаций над поверхностностью. Цю Ин понял эти настроения, и сохранив свой изначально ремесленный дух, добился тонкости в исполнении, не принеся в жертву модную в его время усложненность и даже некоторую пышность в изображении. Его искусство вышло далеко за рамки того, что делали художники-интеллектуалы, даже Дун Цичан (1555—1636) признавал его превосходство.

Пейзаж

Один из пейзажных стилей, которым владел Цю Ин, вёл своё начало от Чжао Боцзюя (ум. ок. 1162г), художника эпохи Сун (960—1279). Картины «Крытые соломой домики в селеньи цветущего персика» (Гугун, Пекин), «Сказочная страна нефритовой пещеры» (Гугун, Пекин) и «Весеннее цветение персика» (Тяньцзинь, Художественный музей) исполнены в этой манере. На первой из них изображена реальность, на двух других — земной рай, созданный воображением. Картина «Крытые соломой домики в селеньи цветущего персика» была написана для коллекционера Сян Юаньцы, старшего брата другого известного минского коллекционера Сян Юаньбяня. Коллекционные печати Сян Юаньбяня стоят во всех четырёх углах свитка. В написанном сбоку колофоне Сю Цзунхао свидетельствует, что некоторые предполагают, будто на картине изображен сам Сян Юаньцы в образе отшельника, обладающего высокими нравственными принципами (это было высшей хвалой для ученого в те времена). Известный минский мастер Дун Цичан также оставил несколько строк на этом свитке, в которых пишет: «Все без исключения имитации Цю Ином произведений сунской живописи можно перепутать с оригиналами. Но эта картина, в которой он подражает Чжао Боцзю, свидетельствует, что он способен превзойти старые образцы. Даже Вэнь Чжэнмин не может сравниться с ним, что и подтверждает эта работа». Хотя залы и павильоны у него от картины к картине меняются, неизменными остаются горы, камни, кустарники, деревья и одежда персонажей. В композиции картин Цю Ин использует особый, специфический ландшафт чтобы подчеркнуть изображения смертных, и реалистический ландшафт, чтобы создать реальное впечатление присутствия божеств. Две другие работы Цю Ина — «Рыбак-отшельник в долине лотосов» (Гугун, Пекин) и «В ожидании переправы осенью»(Гугун, Тайбэй) выполнены в ином пейзажном стиле, основанном на работах таких сунских мастеров как Ли Тан (ок.1050 — после 1130), Сяо Чжао (работал в 1130—1160-х гг) и Лю Суннянь (ок.1150 — после 1225). Впрочем, Цю проявляет гораздо большую дотошность, чем его предшественники, уделяя внимание деталям композиции и работе кистью. На обеих картинах изображен пейзаж к югу от Янцзы. От рек и озёр до далеких гор, от полей и сельских жилищ до рыбацких лодок, сетей, и людей, снующих туда и обратно — всё расположено в гармоническом равновесии и объединено с изяществом, создающим впечатление идиллической красоты.

Кроме работ в детальном стиле с применением ярких красок, художник создавал монохромные произведения и рисунки с легкой подкраской. Некоторые похожи на рисунки-наброски, в них видна раскованная работа кистью — мазки там простые и произвольные, но всё-таки не грубые, а достаточно изящные. В качестве примера можно привести такие работы, как «Слушание цина под ивой» (Гугун, Пекин), «Ван Сичжи пишет на веере» (Шанхай, Музей) или «Два интеллектуала под банановым деревом» (Гугун, Тайбэй).

Живопись фигур

Некоторые произведения Цю Ина в жанре изображения фигур являются копиями старинных работ: это иллюстрации к «Шелководству и агрикультуре» и «Копии иллюстраций Сяо Чжао к Чжунсин Жуй-ину» (обе работы находятся в музее Гугун, Пекин). Другие созданы им самим, например, «Сад для одиноких наслаждений» (Кливленд, Музей искусства), или «Вечерняя пирушка в персиковом и сливовом саду» (Чиони, Киото). К ним примыкает известный свиток «Весеннее утро в ханьском дворце» (Гугун, Тйбэй) и «Поэма о покинутой жене» (МИНВ, Москва). «Весеннее утро в ханьском дворце» представляет собой горизонтальный свиток длиной около 6 метров, на котором художник со всей тщательностью изобразил воображаемую жизнь императорского двора времен династии Хань (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.). Императорские наложницы заняты разными утренними делами: читают, музицируют, играют, танцуют, словом, развлекают себя как могут. В эту целиком идиллическую картину художник вплел сюжет об императоре Западной Хань, Юань-ди (правил в 48-33 годах до н. э.), у которого было столько наложниц, что он был не в состоянии оценить красоту каждой из них, и приказал художнику Мао Яньшоу написать их портреты. В результате художник, получивший от наложниц взятки, нарисовал всех красавицами, кроме одной, Ван Шаоцзюнь, которая взятку давать не стала, поэтому художник изобразил её непривлекательной. Вскоре эту девушку выдали замуж за варварского данника Китая, который пленился её красотой. Когда император узнал, что лишился самой красивой девушки, он в гневе приказал обезглавить художника. В одной из сцен на своём свитке Цю Ин изобразил как раз тот момент, когда художник рисует наложниц, и каждая из дам держит в руках для него какой-то подарок.

Московский свиток «Поэма о покинутой жене» создан по мотивам произведения, написанного жившей в III веке поэтессы Су Жолань. В поэме описывается, как покинутая мужем жена написала трогательные стихи, вышила их на парче, и отправила со слугой бросившему её мужу. Муж, прочитав эти стихи, испытал потрясение, и вернулся к прежней супруге. Художник изобразил на свитке пять сцен из поэмы. Трогательная история передана художником с большим тактом и лиризмом.

В фигурах, написанных Цю Ином, особенно если это изображения молодых мужчин и женщин, видно много сходства с тем, что описывалось в популярных рассказах и повестях того времени. Мужчины имеют овальные лица, изображены утонченными и обладающими учтивыми манерами. Дамы выглядят благородными и очаровательными, у них изящные брови и губы, стройные силуэты и маленькие белые ручки, словом, фигурки, созданные кистью Цю Ина, следуют эстетическим идеалам той эпохи, в которой он жил.

Эротика

В Китае XVI века стала распространяться эротическая литература. Появилось множество повестей и романов, в которых присутствовали эротические сцены — «Повествование о глупой старухе», «Жизнеописание господина Желанного», «Подстилка из плоти» и т. д. На темы из подобных произведений стало создаваться множество иллюстраций, как правило, невысокого качества, если за это дело не брались настоящие художники. Вообще, китайская традиция изображения обнаженных женщин и эротических сцен ведет своё начало от знаменитого танского художника Чжоу Фана (VIII в.), прославленного мастера женских изображений. Современник Цю Ина, художник Тан Инь, в своих произведениях часто изображал проституток, но не чурался и изображения эротических сцен. Как остроумно подметил знаток китайской культуры Р. ван Гулик, художник, начав с одетых женщин, неизбежно начинает изображать раздетых. Цю Ин начав с одетых женщин, не избежал этой участи. В собрании Фердинанда М. Бертолета (Амстердам) хранится свиток, состоящий из 16 сцен. На свитке стоит подпись и печать Цю Ина, и хотя есть сомнения в его подлинности, большинство исследователей склоняется к тому, что это оригинал. Свиток выполнен в детальной и тонко прописанной манере, с художественной точки зрения он сделан талантливо. Не все сцены, изображенные художником, связаны между собой тематически, однако несколько из них являются иллюстрациями к написанному Ли Юем роману «Подстилка из плоти». На одной из них, молодой слуга подглядывает за моющейся хозяйкой, которая сама подстроила это, на другой он овладевает ею. В современном мире, где доступ к порнографии достигается простым нажатием кнопок, эротические произведения Цю Ина не возбуждают, а забавляют, как какие-то смешные рисунки из школьного учебника.

Потомки причислили Цю Ина к «Четырем корифеям династии Мин», поставив его в один ряд с Шэнь Чжоу (1427—1509), Вэнь Чжэнмином (1470—1559) и Тан Инем (1470—1535). Так высоко были оценены результаты его жизни и творчества.

Напишите отзыв о статье "Цю Ин"

Примечания

  1. Государственный музей искусства народов Востока. [www.orientmuseum.ru/art/china/ Искусство Китая] (2007 год). Проверено 7 марта 2009. [www.webcitation.org/65IF9dLBM Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  2. Первый иероглиф в полном имени художника имеет два чтения: чоу и цю (последнее в том числе как фамильный знак). В западной литературе принято именовать художника Цю Ином, а в отечественной с 1930-х писали Чоу Ин, в 1948 О. Н. Глухарева предпочитала Цю, с 1957 года вновь бытовало написание Чоу (за исключением Е. В. Завадской). Духовная культура Китая. Энциклопедия. Т.6, М. 2010, стр. 794.

Литература

  • James Cahill. Chinese painting. Geneva, 1977.
  • Three Thousand Years of Chinese Painting. Yale University Press. 1997.
  • Dreams of Spring. Erotic Art in China. The Pepin Press. 1997.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Цю Ин

– А капитуляция?
– Никакой нет; сделаны распоряжения к сражению.
Князь Андрей направился к двери, из за которой слышны были голоса. Но в то время, как он хотел отворить дверь, голоса в комнате замолкли, дверь сама отворилась, и Кутузов, с своим орлиным носом на пухлом лице, показался на пороге.
Князь Андрей стоял прямо против Кутузова; но по выражению единственного зрячего глаза главнокомандующего видно было, что мысль и забота так сильно занимали его, что как будто застилали ему зрение. Он прямо смотрел на лицо своего адъютанта и не узнавал его.
– Ну, что, кончил? – обратился он к Козловскому.
– Сию секунду, ваше высокопревосходительство.
Багратион, невысокий, с восточным типом твердого и неподвижного лица, сухой, еще не старый человек, вышел за главнокомандующим.
– Честь имею явиться, – повторил довольно громко князь Андрей, подавая конверт.
– А, из Вены? Хорошо. После, после!
Кутузов вышел с Багратионом на крыльцо.
– Ну, князь, прощай, – сказал он Багратиону. – Христос с тобой. Благословляю тебя на великий подвиг.
Лицо Кутузова неожиданно смягчилось, и слезы показались в его глазах. Он притянул к себе левою рукой Багратиона, а правой, на которой было кольцо, видимо привычным жестом перекрестил его и подставил ему пухлую щеку, вместо которой Багратион поцеловал его в шею.
– Христос с тобой! – повторил Кутузов и подошел к коляске. – Садись со мной, – сказал он Болконскому.
– Ваше высокопревосходительство, я желал бы быть полезен здесь. Позвольте мне остаться в отряде князя Багратиона.
– Садись, – сказал Кутузов и, заметив, что Болконский медлит, – мне хорошие офицеры самому нужны, самому нужны.
Они сели в коляску и молча проехали несколько минут.
– Еще впереди много, много всего будет, – сказал он со старческим выражением проницательности, как будто поняв всё, что делалось в душе Болконского. – Ежели из отряда его придет завтра одна десятая часть, я буду Бога благодарить, – прибавил Кутузов, как бы говоря сам с собой.
Князь Андрей взглянул на Кутузова, и ему невольно бросились в глаза, в полуаршине от него, чисто промытые сборки шрама на виске Кутузова, где измаильская пуля пронизала ему голову, и его вытекший глаз. «Да, он имеет право так спокойно говорить о погибели этих людей!» подумал Болконский.
– От этого я и прошу отправить меня в этот отряд, – сказал он.
Кутузов не ответил. Он, казалось, уж забыл о том, что было сказано им, и сидел задумавшись. Через пять минут, плавно раскачиваясь на мягких рессорах коляски, Кутузов обратился к князю Андрею. На лице его не было и следа волнения. Он с тонкою насмешливостью расспрашивал князя Андрея о подробностях его свидания с императором, об отзывах, слышанных при дворе о кремском деле, и о некоторых общих знакомых женщинах.


Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.