Чо Ын Хва
Поделись знанием:
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.
Чо Ын Хва (кор. 조은화; род. 1973, Пусан) — корейский композитор.
Училась в Сеульском университете, а затем в Берлинской Высшей школе музыки имени Эйслера у Ханспетера Кибурца. Начиная с 2002 г. была удостоена премий на нескольких престижных международных конкурсах; наивысшим из этих достижений стала первая премия Международного конкурса имени королевы Елизаветы в Брюсселе (2009, за пьесу для скрипки с оркестром Agens). Среди исполнителей, играющих музыку Чо Ын Хва, в частности, Квартет Ардитти.
Напишите отзыв о статье "Чо Ын Хва"
Ссылки
- [www.cmireb.be/fr/i/937-Eun-Hwa_CHO.html Биографическая справка на сайте Международного конкурса имени королевы Елизаветы] (фр.) (нид.) (англ.)
Это заготовка статьи о композиторе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Чо Ын Хва
Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.
– Вы пьете водку, граф? – сказала княжна Марья, и эти слова вдруг разогнали тени прошедшего.