Посол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Посо́л — дипломатический представитель высшего ранга своего государства в иностранном государстве (в нескольких государствах по совместительству) и в международной организации; официальный представитель интересов и руководства своей страны.





Задачи и функции послов

Задачей и функцией посла, как главы посольства своей страны, является представление и защита интересов представляемого им государства, государственного руководства. Для выполнения своих функций посол имеет право отношений не только с государственными органами страны пребывания, но также и с местной политической оппозицией и общественно-политическими организациями. Для неограниченного представления интересов посол пользуется дипломатическим иммунитетом. Место жительства посла и его семьи называется Резиденцией. Она, как и территория посольства, пользуется экстерриториальным иммунитетом.

Статус: дипломатический иммунитет (неприкосновенность посла)

Послы пользуются неприкосновенностью и полным дипломатическим иммунитетом в соответствии с международными соглашениями. Регулирующие вопросы дипломатического иммунитета нормы международного права прописаны в Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года.

Порядок назначения посла

Послы назначаются главами государств и представляют их за рубежом, но одновременно подчиняются министерствам иностранных дел.

Вот как образно описал английский поэт Джон Донн роль королевского посла в стихотворном обращении к дипломату Генри Уоттену[1]:

Государь — солнце, посол — луч.
Итак, указ король тебе вручает,
Поставив подпись собственной рукой.
Тебя он полномочьем облекает,
Как бы на время делая собой.
Ты в фонаре его горишь свечою.
Ты — копия, а он — оригинал.
Ты — скромный луч. Он — солнце золотое,
И этот луч он вдаль светить послал.

Агреман

После официального назначения посла министерство иностранных дел его страны запрашивает у страны пребывания агреман (согласие страны пребывания на назначения посла иностранного государства).

Аккредитация посла и вступление в должность

По прибытии в страну пребывания послы вручают верительные грамоты[2] и аккредитуются при главе того государства, куда они назначены, после чего они считаются официально вступившими в должность.

Посол как руководитель дипломатического представительства

Послы являются, как правило, руководителями дипломатических представительств — зарубежных органов внешних сношений своего государства, которые учреждаются на основе взаимного соглашения между государствами и служат для поддержания дипломатических отношений. Обмен дипломатическими представительствами между государствами возможен на одном из трех уровней. Каждому уровню соответствует определенный класс главы представительства. Наиболее высокий уровень — посольство, во главе которого стоит дипломатический представитель, имеющий класс посла. Далее следуют миссия, возглавляемая посланником, и затем миссия, возглавляемая поверенным в делах.

Посол как член дипломатического корпуса

В стране пребывания и аккредитации послы всех государств, то есть в узком смысле — главы дипломатических миссий в их совокупности, объединены по должности в неформальной организации — дипломатическом корпусе. Дипломатический корпус осуществляет исключительно церемониальные функции, он не имеет статуса какой-либо политической организации или юридического лица. Коллективные выступления дипломатического корпуса возможны только по церемониальным (протокольным) вопросам.

Дипломатический корпус обычно имеет старшину (старейшину, дуайена или декана) — старшего по классу и первого по времени своей службы в данной стране в этом классе дипломатического представителя. Дуайеном может выступать только дипломатический представитель высшего класса — посол или папский нунций (в некоторых католических странах — только нунций, независимо от времени аккредитования, в Того — только посол ФРГ, а в Буркина-Фасо — только один из послов стран Африки). Деятельность старшины, например, включает инструктаж коллег о местных дипломатических обычаях. Момент старшинства глав представительств соответствующего класса в дипломатическом корпусе определяют дата и час вступления в выполнение своих функций (в практике современных государств таким моментом считают дату вручения верительных грамот).

Особые категории

Ватикан Ватикан: папский нунций — Посол Святого Престола

Ну́нций (от лат. nuntius — вестник) — постоянный дипломатический представитель папы римского в государствах, с которыми папа поддерживает официальные дипломатические отношения. На данный момент это высший дипломатический представитель Святого Престола, соответствует чрезвычайному и полномочному послу. В большинстве католических стран со времени Венского мирного конгресса 1815 г. нунций является дуайеном (старейшиной) дипломатического корпуса. Производное от «нунций» — «нунциатура» — посольство Святого Престола в какой-либо стране. Также существуют ранги дипломатических представителей святого Престола — интернунций (или пронунций), апостольский визитатор, апостольский делегат.

Посол доброй воли Организации Объединённых Наций

Посол доброй воли ЮНИСЕФ

Посол доброй воли ЮНИСЕФ  — почётное звание Международного чрезвычайного фонда помощи детям Организации Объединённых Наций (ЮНИСЕФ).

В 1954 году американский актëр-комик Дэнни Кей первым выдвинул предложение о присуждении титула «Посол доброй воли». Другие знаменитости действуют как международные, региональные или национальные послы, в зависимости от их профиля, интересов, и желания уровня ответственности. Цель программы состоит в том, чтобы позволить знаменитостям небезразличным к проблемам ЮНИСЕФ использовать свою известность, чтобы привлечь внимание к важным проблемам. Это может принять форму общественного начала и переговоров, посещений неспокойных областей, которые привлекают внимание СМИ, и использования их политического доступа, чтобы защитить цели ЮНИСЕФ.

Временный исполняющий обязанности посла

Временный поверенный — дипломат, который исполняет обязанности главы дипломатического представительства в отсутствие посла (либо назначенного на постоянной основе главы диппредставительства с любым другим названием должности) как по причине его временного отъезда, так и в случае, если посол не назначен (например, после отзыва предыдущего посла).

Посол по особым поручениям

Посол цыганского народа

Франция: французская дипломатическая специфика

Согласно декрету президента Французской республики Шарля де Голля №69-222 от 6 марта 1969 года с последующими изменениями об особом статусе дипломатических и консульских агентов в консолидированной версии от 27 мая 2009 года[3], в дипломатической практике Франции следует различать понятия «Посла Франции», «Чрезвычайного и полномочного посла Франции в (название страны)» и «Полномочного министра».

Посол Франции

Посол Франции – это особое достоинство, в которое заслуживающее того лицо пожизненно и индивидуально возводится декретом президента Французской республики на заседании Совета министров. При этом данное лицо может не иметь никакого отношения к дипломатической службе, а высокопоставленные карьерные дипломаты, много лет прослужившие на должностях Чрезвычайных и полномочных послов Франции за рубежом, могут никогда не быть возведёнными в это особое личное достоинство.

Исходным нормативным документом, регулирующим статус «Посла Франции» в пятой Республике, являлся декрет №59-44221 от 21 марта 1959 [4], заменённый на декрет №85-779 от 24 июля 1985.

По представлению министра иностранных дел и по отдельному декрету, принятому на Совете министров, Послы Франции могут выделяться на один год (с возможностью продления) в распоряжение правительства Франции в качестве дипломатических советников правительства, или в распоряжение министра иностранных дел, чтобы выполнять любые работы или миссии, которые министр сочтёт полезными.

Чрезвычайный и полномочный посол Франции в (название страны)

«Чрезвычайный и полномочный посол Франции в (название страны)», например Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в России – это классическая высшая дипломатическая должность руководителя дипломатического представительства Франции за рубежом.

На неё индивидуальным декретом президента Французской республики на заседании Совета министров по представлению министра иностранных дел, как правило, назначаются карьерные дипломаты из особого корпуса французской государственной службы – корпуса «полномочных министров».

Корпус полномочных министров

Корпус полномочных министров – это отдельный корпус (подразделение) французских государственных чиновников со специализацией на международных отношениях в подчинении МИДа Франции.

Корпус полномочных министров включает в себя три уровня (классных чина) по возрастанию: полномочный министр второго класса, полномочный министр первого класса и полномочный министр вне класса. При этом второй классный чин имеет два подуровня (эшелона).

На начальный уровень корпуса полномочных министров – второго эшелона второго класса – назначаются государственные чиновники из нижестоящего специализированного корпуса «советников по международным отношениям» (с уровня «вне класса»), имеющие стаж службы не менее 16 лет или специально назначенные в корпус советников по международным отношениям выпускники Национальной школы администрации при премьер-министре Франции.

Сроки обязательного стажа работы: на втором (низшем) эшелоне второго класса три года, в первом классе – два года.

После каждых 12-ти последовательных назначений в корпус полномочных министров второго эшелона второго класса из нижестоящего специализированного корпуса советников по международным отношениям, тринадцатое назначение может касаться государственного чиновника из любого другого корпуса государственной службы, а четырнадцатое – любого лица, не состоящего на государственной службе. Однако к таким лицам предъявляются жёсткие требования по возрасту (не младше 47-50 лет) и стажу работы (не менее 17-22 лет).

Полномочные министры вне класса со стажем государственной службы не менее 25 лет по представлению министра иностранных дел и по отдельному декрету, принятому на Совете министров, так же как и «Послы Франции», могут выделяться на один год (с возможностью продления) в распоряжение правительства Франции в качестве дипломатических советников правительства, или в распоряжение министра иностранных дел, чтобы выполнять любые работы или миссии, которые министр сочтёт полезными.

СССР и Россия: особенности дипломатической практики

Чрезвыча́йный и полномо́чный посо́л[5] — высший дипломатический ранг в Российской Федерации и в СССР. Установлен 28 мая 1943 года указом Президиума Верховного Совета СССР «Об установлении дипломатических рангов». В СССР присваивался указами Президиума Верховного Совета, затем указами Президента СССР. В Российской Федерации присваивается указами Президента Российской Федерации.

В Российской Федерации дипломатический ранг чрезвычайного и полномочного посла присваивается[6] лицам, занимающим должности министра иностранных дел, первого заместителя этого министра, заместителя этого министра, генерального директора МИД[7], посла по особым поручениям, директора департамента МИД, чрезвычайного и полномочного посла Российской Федерации (в иностранном государстве), постоянного представителя (представителя, постоянного наблюдателя) России при международной организации. После ухода в отставку именуется «Чрезвычайный и Полномочный Посол в отставке».

Как и в Российской Федерации, в большинстве постсоветских стран СНГ сохранилась дипломатическая практика регламентации рангов, существовавшая в СССР.

См. также

Напишите отзыв о статье "Посол"

Ссылки

Примечания

  1. [www.dipinfo.ru/protocol Дипломатический протокол]
  2. понятие употребляется только во множественном числе
  3. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000499400 Décret n°69-222 du 6 mars 1969 relatif au statut particulier des agents diplomatiques et consulaires. Version consolidée au 27 mai 2009]
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do;jsessionid=7123071A4A3A7C3FF9FE99F15099D7A5.tpdjo17v_3&dateTexte=?cidTexte=JORFTEXT000000306445&categorieLien=cid JORF du 22 mars 1959, page 3410, Décret n°59-442 du 21 mars 1959 PORTANT RAP ET FIXANT LES EMPLOIS SUPERIEURS POUR LESQUELS LES NOMINATIONS SONT LAISSEES A LA DECISION DU GOUVERNEMENT]
  5. В официальных документах все слова пишутся с заглавной буквы.
  6. Указ Президента Российской Федерации от 15 октября 1999 года № 1371 «О порядке присвоения и сохранения дипломатических рангов и об установлении ежемесячной надбавки к должностному окладу за дипломатический ранг»
  7. Указ Президента Российской Федерации от 25 июля 2006 года № 763



Отрывок, характеризующий Посол

Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.