Что бы в этом кейсе ни было

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</th></tr> </td></tr>
Что бы в этом кейсе ни было
англ. Whatever the Case May Be
Эпизод телесериала «Остаться в живых»

Ключ от кейса, в котором находятся документы Кейт.
Номер серии

Сезон 1
Серия 12

Режиссёр

Джек Бендер

Автор сценария

Дэймон Линделоф
Дженнифер Джонсон

Приглашённые актёры

Л. Скотт Колдуэлл
Виктор Браун
Тим Галлиган
Десмонд Джилла
Ахиллес Гэйсис
Майкл Вендрелл

Производственный номер

110

Центр. персонаж(и)

Кейт

День на острове

21—22

Премьера

5 января 2005 года (ABC)

Хронология
← Ранее Далее →
«В сердце джунглей»«Разум и чувства»
Список серий

«Что бы в этом кейсе ни было» (англ. Whatever the Case May Be) — двенадцатая серия первого сезона американского телесериала «Остаться в живых». Центральный персонаж серии — Кейт. Она вспоминала, как с друзьями ограбила банк, и сделала это только ради одной маленькой вещи. Кейт стала вторым, после Джека, героем, у которого 2 центральные серии.





Сюжет

Воспоминания

Кейт пришла в банк. Она делала вид, что является посетительницей. Внезапно в банк ворвались трое мужчин в масках и с пистолетами. Они сказали всем лечь на пол. Пока главный нападающий требовал от банкира открыть архив, мужчина-посетитель накинулся на другого грабителя и откинул пистолет Кейт. Та стала целиться в главного грабителя, но не выстрелила, а тот отобрал пистолет и утащил в пустую комнату. Грабитель снял маску, оказывается, это друг Кейт, и они вместе спланировали это ограбление. Они целуются, после чего мужчина бьёт Кейт по лицу и тащит обратно, угрожая пистолетом. В итоге грабителям открыли архив. Бойфренд Кейт вошёл и снял перед банкиром маску. Понятно, что он хочет его убить. Но Кейт этого не хочет, она думала, что будет без жертв. Она выхватила у грабителя второй пистолет, ранила его в ногу и застрелила двух других грабителей. Затем, угрожая банкиру, она требует открыть одну ячейку. В ней она берёт маленькую игрушку-самолётик. В итоге она использовала своего друга, чтобы достать эту игрушку.

События

Сойер и Кейт гуляют по острову. Они натыкаются на озеро с водопадом и решают искупаться. Но в озере их ждёт неприятная находка — два трупа плавали под водой в самолётных креслах. Сойер взял у одного из них бумажник, Кейт его за это осудила. Затем Сойер нырнул и достал металлический кейс. Кейт странно посмотрела на находку, и Сойер спросил, знает ли она этот кейс, на что та ответила, что нет. В это время расстроенный Чарли сидит на берегу. С ним разговаривает Роуз, пытаясь успокоить, но Чарли всё равно подавлен похищением Клер. Саид рассматривает карты, которые он украл у Даниэль Руссо, но на них надписи по-французски и ещё какие-то цифры. Кейс, который нашёл Сойер, закрыт на хороший замок. Майкл рекомендует Сойеру не пытаться открыть его отмычками, а разбить его обо что-нибудь. Сойер бьёт кейс об камни и скидывает его с обрыва — но бесполезно. Кроме того, этот кейс хочет украсть Кейт, но Сойер не даёт ей это сделать. Кейт идёт к Джеку и просит его помочь отнять у Сойера кейс. Она говорит, что он принадлежал Эдварду Марсу — полицейскому, сопровождавшему Кейт, и что в нём четыре пистолета и около 100 патронов. Джек заинтригован, он приходит к Сойеру и требует отдать кейс, в противном случае доктор не будет давать аферисту антибиотик, которым тот лечит руку, раненную Саидом. Сойер решил не рисковать и отдал Джеку кейс. Саид обращается к Шеннон за помощью в переводе карт Руссо — ведь Шеннон знает французский. Та неохотно соглашается. Кейт говорит, что ключ от кейса в бумажнике Марса. Джек говорит, что похоронил полицейского, ведь тот умер от его рук. Они раскапывают могилу Марса. Кейт пытается обмануть Джека, забрав ключ тайком, а потом сказав, что его там нет, но Джек был бдителен и взял ключ. Они открыли кейс, там действительно 4 пистолета с патронами и несколько конвертов. Кейт берёт один из них. В нём лежит самолётик из флешбека Кейт. Она снова всё делала только ради него. Они ссорятся с Джеком.

Напишите отзыв о статье "Что бы в этом кейсе ни было"

Примечания

Отрывок, характеризующий Что бы в этом кейсе ни было

Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?