What Would Brian Boitano Do?

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Что бы сделал Брайан Бойтано?»)
Перейти к: навигация, поиск
What Would Brian Boitano Do?
Альбом

South Park: Bigger, Longer & Uncut

Дата выпуска

15 июня 1999

Дата записи

1999

Жанр

Поп-музыка

Язык песни

английский

Длительность

01:34

Лейбл

Atlantic Records

Автор

Трей Паркер, Марк Шейман

Трек-лист альбома «South Park: Bigger, Longer & Uncut»
Kyle’s Mom’s A Bitch
(5)
What Would Brian Boitano Do?
(6)
Up There
(7)

What Would Brian Boitano Do? (рус. Что бы сделал Брайан Бойтано?) — песня из фильма «Южный парк: больше, длиннее и без купюр»; также была выпущена на альбоме South Park: Bigger, Longer & Uncut. В песне фигурист Брайан Бойтано предстаёт в виде супергероя, находящего выход из различных гиперболизированных передряг. Заглавная фраза пародирует популярное христианское изречение «А что бы сделал Иисус?» (англ. What Would Jesus Do?)[1]; впервые она прозвучала в короткометражном фильме «Дух Рождества», положившем начало всему сериалу «South Park»; в финале мультфильма, после встречи с Иисусом Христом и Санта-Клаусом, герои говорят: «Представьте себе! Мы видели самого Брайана Бойтано!».

В песне Брайан Бойтайно борется с гризли в Альпах, путешествует во времени, спасает египетские пирамиды от Хубилая, поскольку, как говорится в конце, он «не потерпит дерьма ни от кого» (англ. doesn't take shit from anybody). Также на протяжении песни появляется Брайан Деннехи. Видеоряд к песне является пародией на диснеевский мюзикл «Продавцы новостей».

Быстрая панк-роковая версия этой песни была записана группой создателей «Южного парка», Трея Паркера и Мэтта Стоуна, — DVDA. Она носит название «What Would Brian Boitano Do? Pt. II». По словам создателей фильма, они решили сделать кавер-версию, поскольку посчитали, что «What Would Brian Boitano Do?» — лучшая песня в мультфильме[2]. На неё по настоянию Comedy Central был снят видеоклип, однако группа, «исполняющая» песню в нём, — не DVDA. Эта песня также известна в концертной версии с бутлега DVDA, получившего широкое хождение по Интернету, и в кавер-версии группы Lolita No.18.



Факты

  • В польском переводе фильма Брайан Бойтано был заменён на Збигнева Бонека, известного польского футболиста. Переводчики не подумали о том, что в видеоряде герой песни отчётливо показан фигуристом.
  • В 2003 году Брайан Бойтано дал интервью, озаглавленное «What would figure skating legend Brian Boitano do?». В нём Брайану задавались различные вопросы, основанные на исходной песне. Помимо прочего, в ответ на вопрос: «Что, если Паркер и Стоун — суперзлодеи с другой планеты? Что вы предпримете?» Бойтано ответил «Попрошу их забрать меня на свою планету»[3].
  • В 2006 году Брайан Бойтано дал интервью для San Francisco Chronicle, в котором сказал о песне: «Это стало частью моей жизни. Дети, которые не знают, кто я и что я делал на Олимпийских играх, встречают меня и думают, что я крутой, потому что я в „Южном парке“»[4]. В заключении автор интервью сказал, что ответ на вопрос из песни очень прост: «Он всегда найдёт повод посмеяться».
  • В телешоу Your World with Neil Cavuto 16 марта 2007 года был сделан юмористический сегмент с названием, соответствующим песне, в котором Брайану Бойтано задавались различные вопросы.

Напишите отзыв о статье "What Would Brian Boitano Do?"

Примечания

  1. [www.southparkstudios.com/fans/faq/archives.php?id=1636 South Park Studios FAQ]
  2. Документальный фильм Making of South Park.
  3. [www.usolympicteam.com/27555_13664.htm Интервью с Брайаном Бойтано]
  4. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/chronicle/archive/2006/02/05/SPGAMH2SKR1.DTL Интервью Бойтано для San Francisco Chronicle] (недоступная ссылка с 04-09-2013 (3881 день) — историякопия)

Ссылки

  • [www.imdb.com/title/tt0158983/ «Саут-Парк: большой, длинный и необрезанный»] на IMDb

Отрывок, характеризующий What Would Brian Boitano Do?

– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.
Наряд Сони был лучше всех. Ее усы и брови необыкновенно шли к ней. Все говорили ей, что она очень хороша, и она находилась в несвойственном ей оживленно энергическом настроении. Какой то внутренний голос говорил ей, что нынче или никогда решится ее судьба, и она в своем мужском платье казалась совсем другим человеком. Луиза Ивановна согласилась, и через полчаса четыре тройки с колокольчиками и бубенчиками, визжа и свистя подрезами по морозному снегу, подъехали к крыльцу.
Наташа первая дала тон святочного веселья, и это веселье, отражаясь от одного к другому, всё более и более усиливалось и дошло до высшей степени в то время, когда все вышли на мороз, и переговариваясь, перекликаясь, смеясь и крича, расселись в сани.
Две тройки были разгонные, третья тройка старого графа с орловским рысаком в корню; четвертая собственная Николая с его низеньким, вороным, косматым коренником. Николай в своем старушечьем наряде, на который он надел гусарский, подпоясанный плащ, стоял в середине своих саней, подобрав вожжи.
Было так светло, что он видел отблескивающие на месячном свете бляхи и глаза лошадей, испуганно оглядывавшихся на седоков, шумевших под темным навесом подъезда.
В сани Николая сели Наташа, Соня, m me Schoss и две девушки. В сани старого графа сели Диммлер с женой и Петя; в остальные расселись наряженные дворовые.
– Пошел вперед, Захар! – крикнул Николай кучеру отца, чтобы иметь случай перегнать его на дороге.
Тройка старого графа, в которую сел Диммлер и другие ряженые, визжа полозьями, как будто примерзая к снегу, и побрякивая густым колокольцом, тронулась вперед. Пристяжные жались на оглобли и увязали, выворачивая как сахар крепкий и блестящий снег.
Николай тронулся за первой тройкой; сзади зашумели и завизжали остальные. Сначала ехали маленькой рысью по узкой дороге. Пока ехали мимо сада, тени от оголенных деревьев ложились часто поперек дороги и скрывали яркий свет луны, но как только выехали за ограду, алмазно блестящая, с сизым отблеском, снежная равнина, вся облитая месячным сиянием и неподвижная, открылась со всех сторон. Раз, раз, толконул ухаб в передних санях; точно так же толконуло следующие сани и следующие и, дерзко нарушая закованную тишину, одни за другими стали растягиваться сани.