Что делать? (телеспектакль)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Что делать (телеспектакль)»)
Перейти к: навигация, поиск
Что делать?
Жанр

драма
экранизация
телеспектакль

Режиссёр

Павел Резников

Автор
сценария

Исай Константинов

В главных
ролях

Александр Лазарев
Елена Санько
Леонид Броневой

Оператор

Андрей Тюркин

Композитор

Марк Минков

Кинокомпания

Главная редакция литературно-драматических программ Центрального телевидения

Длительность

3 серии — 157 минуты

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Год

1971

К:Фильмы 1971 года

«Что делать?» (страницы романа) — чёрно-белый трехсерийный телеспектакль режиссёра Павла Резникова по одноименному роману Николая Чернышевского. Производство Главной редакции литературно-драматических программ 1971 года.





Сюжет

В ролях

В титрах не указаны

В эпизодах артисты московских театров

Съёмочная группа

  • Автор сценария: Исай Константинов
  • Режиссёр-постановщик: Павел Резников
  • Режиссёр: Надежда Марусалова
  • Ведущий оператор: Андрей Тюркин
  • Художник-постановщик: Владимир Лыков
  • Операторы: Борис Рогожин, Борис Воробьев
  • Композитор: Марк Минков
  • Звукорежиссёр: Александра Стодольник
  • Художник по костюмам: Мария Авруцкая
  • Балетмейстер: Леонид Таубе
  • Художник по гриму: Любовь Шайдурова
  • Художники по свету: Евгений Петренко, Юрий Шайдуров
  • Художник по монтажу: Лариса Арустамова
  • Монтаж: Галина Ковалёва
  • Ассистент режиссёра: Екатерина Петрова
  • Помощник режиссёра: Николай Гладков
  • Музыкальный редактор: Марина Крутоярская
  • Редактор: Ирина Сахарова

Напишите отзыв о статье "Что делать? (телеспектакль)"

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=11992 «Что делать?»] на Russiancinema
  • [books.google.ru/books?id=w_MaAQAAIAAJ&q=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8C+%C2%AB%D0%A7%D1%82%D0%BE+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C?%C2%BB+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83+%D0%9D.+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE&dq=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8C+%C2%AB%D0%A7%D1%82%D0%BE+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C?%C2%BB+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83+%D0%9D.+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE&hl=ru&sa=X&ei=MEjjVJDqPKKjyAOh-4DYBA&ved=0CCoQ6AEwAw «Что делать?»] // Телевизионные спектакли: аннотированный каталог, Е.И. Олейник, Гостелерадиофонд (Руссия), Гостелерадиофонд, 2000 — 445 с.
  • [books.google.ru/books?id=v-BkAAAAMAAJ&q=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8C+%C2%AB%D0%A7%D1%82%D0%BE+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C?%C2%BB+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83+%D0%9D.+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE&dq=%D0%A2%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D1%8C+%C2%AB%D0%A7%D1%82%D0%BE+%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8C?%C2%BB+%D0%BF%D0%BE+%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%83+%D0%9D.+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE&hl=ru&sa=X&ei=MEjjVJDqPKKjyAOh-4DYBA&ved=0CCYQ6AEwAg Рецензия] в ж-ле «Телевидение и радиовещание», 1977

Отрывок, характеризующий Что делать? (телеспектакль)

Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]