Что может быть лучше плохой погоды (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Что может быть лучше плохой погоды
Няма нищо по-хубаво от лошото време
Жанр:

детективный роман

Автор:

Богомил Райнов

Язык оригинала:

болгарский

Дата написания:

1968

«Что может быть лучше плохой погоды» (болг. Няма нищо по-хубаво от лошото време) — роман болгарского писателя Богомила Райнова, написанный в 1968 году.





Сюжет

Время действия — 1960-е годы. Разведчик Эмиль Боев оказывается в Венеции с заданием от болгарского разведцентра. Он выходит на сотрудников солидной западноевропейской фирмы «Зодиак», которая помимо осуществления коммерческой деятельности является ещё прикрытием для шпионажа в странах соцлагеря. Здесь в Венеции на глазах Боева автомобиль с людьми из «Зодиака» сбивает его друга и учителя болгарского разведчика Любо Ангелова. Смерть Любо — ещё одно свидетельство опасной деятельности «Зодиака».

Боев — профессионал, он не склонен к примитивной мести, однако личные счёты с противником из полушпионского «Зодиака» никуда не денешь. Это придаёт дополнительные силы Эмилю Боеву. Он успешно завершает свою разведывательную миссию.

Литературные особенности

Герой Богомила Райнова вовсе не похож на Джеймса Бонда. Если у Яна Флеминга его герой не знает сомнений и всегда побеждает, то у Райнова разведчик Боев никакой не супермен. Да, ему иногда везёт, но ему присущи обычные человеческие качества: страх, рефлексия, любовь. И если он обыгрывает противников, то только потому, что оказывается интеллектуально выше их.

Оставив Боева в середине прошлого века, Б.Райнов[1] и в других своих романах смог привлечь интерес к этому персонажу, причём в немалой степени за счёт ностальгии.

Экранизация

По роману в 1970 году был снят одноимённый фильм. Сценаристом выступил сам Богомил Райнов, режиссёр — Методи Андонов. Главную роль в фильме – разведчика Эмиля Боева – исполнил Георги Георгиев-Гец.

Экранизация романа «Что может быть лучше плохой погоды» была дублирована на русский язык и демонстрировалась в СССР.

Напишите отзыв о статье "Что может быть лучше плохой погоды (роман)"

Примечания

  1. [www.mediapool.bg/%D0%BF%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F%D1%82-%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BB-%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B2-news129244.html Памяти Богомила Райнова]

Ссылки

  • Райнов Б. Что может быть лучше плохой погоды /Пер. с болгарского А.Собковича. — М.: ДЭМ, 1989. — 240 с.


Отрывок, характеризующий Что может быть лучше плохой погоды (роман)

Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.