Что скрывает ложь (фильм, 2000)
Что скрывает ложь | |
What Lies Beneath | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
130 мин. |
Бюджет |
100 млн. $ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Что скрывает ложь» (англ. What Lies Beneath) — мистический триллер Роберта Земекиса.
Содержание
Сюжет
Норман Спенсер (Харрисон Форд), учёный, исследователь и преподаватель, и его жена Клэр (Мишель Пфайффер) остаются одни — дочь Кейтлин уезжает в колледж. Их новые соседи Уоррен и Мэри Фьюр постоянно ссорятся, а потом слышны звуки бурной любви. Как-то ночью Клэр видит, как сосед под дождем вытаскивает свёрнутый ковер и кладет его в багажник автомобиля. Ей везде начинают мерещиться убийства, а потом она самым настоящим образом видит привидение — дух пропавшей год назад студентки Мэдисон Элизабет Фрэнк, учившейся в классе её мужа. Клэр видит убитую в реке и в ванне. Муж не верит ей, считая это последствиями аварии, когда Клэр на скорости врезалась в дерево. Психиатр же советует вступить с духом в контакт, что Клэр и пытается сделать вместе со своей подругой.
Вступив с духом в контакт, Клэр держит в руках косичку Мэдисон Элизабет Фрэнк , и ведёт себя как она, когда появляется Норман. Она пытается соблазнить его, но тут сзади со скрипом открываются двери, и Клэр видит на пороге саму себя… удивлённую и шокированную. Выйдя из состояния одержимости, Клэр понимает, что произошло год назад: она поздно вернулась домой и увидела, что её муж Норман изменил ей с этой самой студенткой; после чего Клэр в отчаянии уехала на машине и попала в аварию. Ещё не оправившись от морального шока, Клэр даже и не подозревает, какая теперь ей грозит опасность. Норман оглушает Клэр, сажает её в ванну и, временно парализовав её, решает утопить. Как выясняется, подобным образом он же убил Мэдисон, чтобы сохранить свой брак с Клэр. Несмотря на то, что Клэр была частично парализована, ей удалось вовремя вынуть пробку слива в ванне, тем самым она спаслась от утопления. Немного придя в себя, Клэр попыталась добраться до полиции, но перед мостом её машину сбил с дороги Норман, машина скатилась в реку. Находясь в воде вместе с Норманом, Клэр с ужасом обнаруживает другую затонувшую машину — с мёртвой уже Мэдисон, которая утягивает Нормана под воду, давая возможность спастись Клэр. В финале фильма Клэр приносит цветы на могилу Мэдисон.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Харрисон Форд | доктор Норман Спенсер |
Мишель Пфайффер | Клэр Спенсер |
Дайана Скаруид | (подруга Клэр) | Джоди
Миранда Отто | Мэри Фьюр |
Джеймс Ремар | Уоррен Фьюр |
Кэтерин Таун | Кейтлин Спенсер |
Венди Крюсон | Елена |
Эмбер Валлетта | Мэдисон Элизабет Фрэнк |
Рэй Бэйкер | доктор Стэн Пауэлл |
Русский дубляж
Актёр | Роль |
---|---|
Станислав Концевич | Норман Спенсер |
Галина Чигинская | Клэр Спенсер |
Елена Шульман | Мэри Фьюр |
Валерий Кухарешин | Уоррен Фьюр |
Ирина Мазуркевич | Елена |
См. также
Напишите отзыв о статье "Что скрывает ложь (фильм, 2000)"
Ссылки
- «Что скрывает ложь» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Что скрывает ложь (фильм, 2000)
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.