Что скрывает ложь (фильм, 2000)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Что скрывает ложь
What Lies Beneath
Жанр

фильм ужасов
триллер

Режиссёр

Роберт Земекис

Продюсер

Стив Старки
Роберт Земекис
Джек Рапке

Автор
сценария

Сара Керночен
Кларк Грегг
Стивен Спилберг

В главных
ролях

Харрисон Форд
Мишель Пфайффер
Дайана Скаруид
Джо Мортон

Оператор

Дон Бёрджесс

Композитор

Алан Сильвестри

Кинокомпания

20th Century Fox
DreamWorks SKG

Длительность

130 мин.

Бюджет

100 млн. $

Страна

США США

Год

2000

IMDb

ID 0161081

К:Фильмы 2000 года

«Что скрывает ложь» (англ. What Lies Beneath) — мистический триллер Роберта Земекиса.





Сюжет

Норман Спенсер (Харрисон Форд), учёный, исследователь и преподаватель, и его жена Клэр (Мишель Пфайффер) остаются одни — дочь Кейтлин уезжает в колледж. Их новые соседи Уоррен и Мэри Фьюр постоянно ссорятся, а потом слышны звуки бурной любви. Как-то ночью Клэр видит, как сосед под дождем вытаскивает свёрнутый ковер и кладет его в багажник автомобиля. Ей везде начинают мерещиться убийства, а потом она самым настоящим образом видит привидение — дух пропавшей год назад студентки Мэдисон Элизабет Фрэнк, учившейся в классе её мужа. Клэр видит убитую в реке и в ванне. Муж не верит ей, считая это последствиями аварии, когда Клэр на скорости врезалась в дерево. Психиатр же советует вступить с духом в контакт, что Клэр и пытается сделать вместе со своей подругой.

Вступив с духом в контакт, Клэр держит в руках косичку Мэдисон Элизабет Фрэнк , и ведёт себя как она, когда появляется Норман. Она пытается соблазнить его, но тут сзади со скрипом открываются двери, и Клэр видит на пороге саму себя… удивлённую и шокированную. Выйдя из состояния одержимости, Клэр понимает, что произошло год назад: она поздно вернулась домой и увидела, что её муж Норман изменил ей с этой самой студенткой; после чего Клэр в отчаянии уехала на машине и попала в аварию. Ещё не оправившись от морального шока, Клэр даже и не подозревает, какая теперь ей грозит опасность. Норман оглушает Клэр, сажает её в ванну и, временно парализовав её, решает утопить. Как выясняется, подобным образом он же убил Мэдисон, чтобы сохранить свой брак с Клэр. Несмотря на то, что Клэр была частично парализована, ей удалось вовремя вынуть пробку слива в ванне, тем самым она спаслась от утопления. Немного придя в себя, Клэр попыталась добраться до полиции, но перед мостом её машину сбил с дороги Норман, машина скатилась в реку. Находясь в воде вместе с Норманом, Клэр с ужасом обнаруживает другую затонувшую машину — с мёртвой уже Мэдисон, которая утягивает Нормана под воду, давая возможность спастись Клэр. В финале фильма Клэр приносит цветы на могилу Мэдисон.

В ролях

Актёр Роль
Харрисон Форд Норман Спенсер доктор Норман Спенсер
Мишель Пфайффер Клэр Спенсер Клэр Спенсер
Дайана Скаруид Джоди Джоди (подруга Клэр)
Миранда Отто Мэри Фьюр Мэри Фьюр
Джеймс Ремар Уоррен Фьюр Уоррен Фьюр
Кэтерин Таун Кейтлин Спенсер Кейтлин Спенсер
Венди Крюсон Елена Елена
Эмбер Валлетта Мэдисон Элизабет Фрэнк Мэдисон Элизабет Фрэнк
Рэй Бэйкер Стэн Пауэлл доктор Стэн Пауэлл

Русский дубляж

Актёр Роль
Станислав Концевич Норман Спенсер Норман Спенсер
Галина Чигинская Клэр Спенсер Клэр Спенсер
Елена Шульман Мэри Фьюр Мэри Фьюр
Валерий Кухарешин Уоррен Фьюр Уоррен Фьюр
Ирина Мазуркевич Елена Елена

См. также

Напишите отзыв о статье "Что скрывает ложь (фильм, 2000)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Что скрывает ложь (фильм, 2000)

Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.