Чубушник тонколистный
Чубушник тонколистный | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
|
Чубушник тонколистный (лат. Philadelphus tenuifolius) — кустарник, вид рода Чубушник (Philadelphus) семейства Гортензиевые (Hydrangeaceae).
Содержание
Распространение и экология
В природе встречается на Дальнем Востоке России, в Китае, Корее и Японии.[2]
Растёт в лесах, преимущественно лиственных и смешанных, по опушкам, на полянах, на открытых местах среди скал и каменных осыпей.
Ботаническое описание
Кустарник высотой 230 см, побеги гладкие или слегка волосистые, одеты коричневой корой, которая на втором году отслаивается и заменяется на серую или буровато-серую.
Листья от яйцевидных до овально-ланцетных, с 8—10 зубцами с каждой стороны или почти цельнокрайние, от тонких до более плотных.
Соцветия большей часть 5-цветковые, реже 3- или 7-цветковые, иногда 8—11; цветки диаметром 2—3 см, душистые; лепестки продолговато-овальные.
Цветёт в июне. Плоды созревают в августе.
Значение и применение
Применяется как декоративное растение.
Классификация
Таксономия
Вид Чубушник тонколистный входит в род Чубушник (Philadelphus) подсемейства Hydrangeoideae семейства Гортензиевые (Hydrangeaceae) порядка Кизилоцветные (Cornales).
ещё 6 семейств (согласно Системе APG II) | ещё около 20 родов | |||||||||||||||
порядок Ясноткоцветные | подсемейство Hydrangeoideae | вид Чубушник тонколистный | ||||||||||||||
отдел Цветковые, или Покрытосеменные | семейство Гортензиевые | род Чубушник | ||||||||||||||
ещё 44 порядка цветковых растений (согласно Системе APG II) |
ещё 1 подсемейство, Jamesioideae | ещё около 60 видов | ||||||||||||||
Напишите отзыв о статье "Чубушник тонколистный"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ По данным сайта GRIN (см. карточку растения).
Литература
- Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1939. — Т. IX / ред. тома С. В. Юзепчук. — С. 221—222. — 540 + XIX с. — 5200 экз.
Ссылки
- [flower.onego.ru/kustar/philadel.html Чубушник в Энциклопедии декоративных садовых растений]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи по биологии желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Чубушник тонколистный
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.