Чуваши

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Чуваш»)
Перейти к: навигация, поиск
Чуваши
Чăвашсем
Самоназвание

мн. ч. чăвашсем, ед. ч. чăваш

Численность и ареал

Всего: ~ 1,5 млн
Россия Россия:
 1 435 872 (пер. 2010)[1], 1 637 094 (пер. 2002)[2][3]

Казахстан Казахстан: 7 301 (перепись 2009)[5][6]

Украина Украина: 10 593 (перепись 2001)[8][9]

Узбекистан Узбекистан: 10 074 (перепись 1989)[10] или 14000[9]
Белоруссия Белоруссия:   1 277 (перепись 2009)[11]
Киргизия Киргизия: 848 (перепись 1999)[9][12]
Туркмения Туркмения: 2 281 (перепись 1989)[13] или 3600[9]
Молдавия Молдавия: 1 204 (перепись 1989)[14] или 1 000[9]
Литва Литва: 687 (перепись 1989)[9][15]
Эстония Эстония: 495 (перепись 2000)[16]
Грузия Грузия: 542 (перепись 1989)[17]
Латвия Латвия: 534 (оценка 2011)[18]
Азербайджан Азербайджан: 489 (перепись 1989)[19]
Таджикистан Таджикистан: 200 (перепись 2000)[20] или 3 400[9]

Язык

чувашский, русский язык

Религия

включает две основные части: 1. атеисты (в т.ч. агностики)[21]. 2. верующие; в большинстве своем исповедуют православие[22], остальные ислам [23].

Расовый тип

Субуральский тип
монголоидная раса
сублапоноидный тип[24]
европеоидная раса.

Родственные народы

булгары[25]

Этнические группы

вирьял, анатри, хирти[26]

Происхождение

булгары[27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37], сувары

Чува́ши́ (самоназвание — чуваш. чăваш; мн. ч. чăвашсе́м, ед. ч. чăва́ш) — тюркский[38] этнос, коренное население Чувашской Республики (Россия). Численность около 1,5 млн, из них в России 1 млн. 435 тысяч (согласно результатам переписи 2010 года). В Чувашии проживает примерно половина всех чувашей, живущих в России, остальные проживают практически во всех регионах России, а небольшая часть — за пределами Российской Федерации, наибольшие группы в Казахстане, Узбекистане и на Украине.

Согласно последним исследованиям, чуваши делятся на три этнографические группы:

Язык — чувашский. Является единственным живым представителем булгарской группы тюркских языков. Имеет три диалекта: верховой («окающий»), средненизовой, низовой («укающий»).

Основное вероисповедание религиозной части чувашей — православное христианство, есть приверженцы традиционных верований[39][40][41][42] и мусульмане[43].





Этногенез

Происхождение этнонима

История

В научном сообществе по основной гипотезе чувашей считают потомками волжских булгар[27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37]. В своих преданиях сами чуваши также отождествляют себя с народами сувар и булгар, населявшими Волжскую Булгарию[44]. По другой гипотезе, чуваши являются потомками племенного объединения савиров, откочевавших на север, известных по сообщению Ибн-Фандлана под именем сувазы и отказавшихся принять ислам вместе с другими суварами в 922 году по приказу Алмуша, что вынудило их уйти в леса со своим вождём Вырагом и дало начало формированию будущей чувашской народности[45][46][47].

Лингвисты признают булгаро-чувашскую этноязыковую общность[48]. В то же время, по результатам историко-культурологических исследований В. В. Николаева[49], Д. Ф. Мадурова[50], Ю. Ю. Ювенальева[51], А. А. Трофимова[52], в культуре чувашей, в отличие от соседних народов, присутствует мощный пласт элементов культуры, связанный с культурой древних земледельцев Передней Азии.

После захвата Казани бывшим золотоордынским ханом Улу-Мухаммедом в середине XV века и до захвата Казани в середине XVI века царём Русского царства Иваном Грозным предки чувашей входили в Казанское ханство, сохраняя, однако, достаточную обособленность и независимость.

Во времена русской колонизации на территории современной Чувашии были построены города-крепости Алатырь, Цивильск, Ядрин.

В XVIXVII вв. произошли восстания чувашей против насилия чиновников и захватов земли: в 1571—1573 гг., 1609—1610 гг., 1634 г.; бунтовали чуваши и в период крестьянских войн под предводительством С. Т. Разина в 1670—1671 гг. и Е. И. Пугачева в 1774 г. С целью пресечения изготовления оружия в начале XVII в. царское правительство запретило поволжским народам заниматься кузнечным ремеслом. Запрет действовал вплоть до XIX в.[53].

Историческая политика

Начало политизации истории чувашей связано со специальной сессией по вопросу этногенеза казанских татар, организованной Отделением истории и философии АН СССР (Москва, апрель 1946 г.) по просьбе и совместно с Институтом языка, литературы и истории Казанского филиала АН СССР[54].

Причины и последствия политического влияния на процессы научных исследований в области истории и этнологии чувашей нашли отражение в работах В. А. Шнирельмана[55][56], Томохико Уямы[57], Андреаса Каппелера[58], Алена Франка[59].

Язык

По своей фонетической структуре чувашский язык занимает особое место среди тюркских, являясь единственным живым языком булгарской ветви. Входит в Волжско-Камский языковой союз.

Обследование двух наборов стословников и установление относительной хронологии генеалогических древ тюркских языков на основе лексико-статистических данных, проведённое А. В. Дыбо, показали, что начало распада пратюркского языка связано с отделением булгарского(чувашского) языка от других языков, обычно определяемое как отделение булгарской группы. На обоих генеалогических древах соответствующий первый узел датируется около −30 — 0 гг. до н. э. А. В. Дыбо связывает эту дату с миграцией части хунну из Западной Монголии на запад, через северный Синьцзян в Южный Казахстан, на Сыр-Дарью в 56 г. до н. э.

Первый узел обоих наших генеалогических древ — это отделение чувашского от других языков, обычно определяемое как отделение булгарской группы.

Дыбо, A. B.[altaica.narod.ru/LIBRARY/xronol_tu.pdf Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков.] — М.: Академия, 2004. — С. 766.

Довольно сильное отличие чувашского языка (и в меньшей степени халаджского) от других тюркских языков отмечает итальянский историк и филолог Igor de Rachewiltz. По его словам, чувашский язык не разделяет некоторые из общих характеристик тюркских языков до такой степени, что некоторые учёные считают его независимым членом алтайской семьи, как тюркские или монгольские языки, а объединение чувашского с тюркскими языками было компромиссным решением в целях классификации[60].

Напротив, один из ведущих российских специалистов в области сравнительно-исторического языкознания народов Сибири, Центральной Азии, Дальнего Востока и Северной Америки, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Центра компаративистики Института восточных культур и античности РГГУ Олег Мудрак считает:

И есть чувашский или булгарский (язык). Это уникальная ветвь внутри тюркских языков. Это самый первый выброс тюркского элемента на запад. Отличается очень сильно лексически, грамматически и фонетически, но является несомненно тюркским языком. Сейчас носители этого языка живут на территории Чувашии. Раньше жили на территории современного Татарстана. Собственно Волжская Булгария и территории с фиксируемым этнонимом булгар и были территориями их пребывания.

— Мудрак О.А , [polit.ru/article/2009/04/30/mudrak/ Язык во времени. Классификация тюркских языков.] — Лекция, 16 апреля 2009 года, проект «Публичные лекции «Полит.ру»[61]

Культура

Духовная культура

Мифология

Согласно чувашской мифологии, мир состоит из трёх частей: верхний мир, мир людей (средний мир) и нижний мир. Каждая часть имела несколько слоёв: три слоя в верхнем, один в мире людей, и ещё три в нижних мирах.

Земля, согласно мифам, квадратная, причём чуваши живут в её центре. Имеется культ «священного дерева», («древа жизни»), которое поддерживает небосвод посередине. С четырёх сторон, по краям земного квадрата, небосвод стоит на четырёх столбах: золотом, серебряном, медном и каменном. На верхушке столбов располагаются гнёзда, в них по три яйца, на яйцах — утки. В каждом углу Земли чуваши помещали богатырей-защитников.

Берега земли омывает океан, причём волны постоянно разрушают берега. Считалось, что конец света наступит, когда край земли дойдёт до чувашей.

Верховный бог, по поверьям, находится в верхнем мире. Также в верхнем мире находятся души святых и неродившихся детей. После смерти душа праведного покойного переходит по узкому мосту на радугу, а затем и в верхний мир. Душа грешника падала с узкого моста в нижний мир, где в девяти котлах варились души грешных людей. Слуги шуйтана непрестанно поддерживали под котлами огонь. Герои попадали в нижний мир через щели (дыры), называемые «какӑр».[62]

Религии и верования

До присоединения к Русскому государству чуваши были язычниками. В язычестве их существовала система многобожия с верховным богом Турă, а также анимизм — вера в одушевлённость природных объектов. Боги делились на добрых и злых. Каждому занятию людей покровительствовал свой бог. Языческий религиозный культ был неразрывно связан с циклом земледельческих работ, с культом предков. Цикл аграрно-магических обрядов начинался с зимнего праздника «Сурхури», потом наступал праздник почитания солнца «Çӑварни» (Славянская масленица), затем — весенний многодневный праздник жертвоприношений солнцу, богу и умершим предкам — «Мăнкун» (аналог славянской Радуницы, который впоследствии совпал с христианской Пасхой). Цикл продолжал «Акатуй» — праздник весенней пахоты и сохи, перед началом весеннего сева — «Çимĕк» (праздник цветения природы, общественные поминки). После сева хлебов низовые чуваши праздновали «Уяв». В честь нового урожая было принято устраивать моления — благодарения духу — хранителю овина. Из осенних праздников отмечали «Автан-Сыры» (петушиный праздник). Свадьбы у чувашей праздновались в основном весной перед Çимěк или летом от Петрова до Ильина дня. Общественные поминки всем предкам совершались на третий день Пасхи, в «Çимěк». В ноябре—декабре месяц поминовения и жертвоприношений совпадал с началом года по чувашскому лунно-солнечному календарю. Чуваши чаще других народов поминали умерших родственников, так как все неприятности и болезни они приписывали гневу покойников.

Традиционная чувашская вера представляла собой сложную систему верований, основу которой составляла вера в Турă — верховного бога неба и включает в себя много элементов Зоратуштры (Сарӑтустурӑ) — поклонение огню. Ещё Д. Месарош заметил наличие единого бога у чувашей, который, тем не менее, сочетался с аграрными праздниками:

Южные чуваши Бога называют Турӑ, северные Торӑ. Относительно понятия Бога у чувашей русская специальная литература до сих пор была в заблуждении. Язычеству или «черной магии» она приписывала бесчисленных Богов, несмотря на то, добрые они или злые, а также прочие плоды воображения. Со своим неполным знанием языка и предмета туманные названия некоторых болезней тоже воспринимали как названия Богов. Различались у них главный Бог (Турӑ) и множество Богов нижнего чина.[63]

Также для традиционной чувашской веры был свойственен дуализм — наличие доброго и плохого божеств. Чуваши называли его «Шуйттан»:

Однажды, когда разразилась гроза, крестьянин ходил с ружьем по берегу речки. На небе гром гремел, а шуйтан, издеваясь над Богом, бился задом вверх в сторону неба. Крестьянин, увидев это, взял ружье и выстрелил в него. Шуйтан упал от выстрела. Греметь перестало, Бог спустился с неба перед крестьянином и заговорил: — Ты оказался сильнее даже меня. Я уже семь лет, как преследую шуйтана, но до сих пор ни разу ещё не мог поймать его.[63]

Также у чувашей были и другие верования, одним из самых значимых является поклонение духам предков, которое олицетворял Киреметь. Киреметь представлял из себя святое место на возвышенности, рядом с чистым питьевым источником. Как символ жизни в таких местах использовали дуб, ясень или другое крепкое и высокое живое дерево. Вера чувашского народа имеет много общего с традиционными верованиями марийцев, а также с другими народами Поволжья. В ней довольно заметно влияние ислама (например, Пирешти, Киреметь, Киямат), а также христианства. В XVIII веке чуваши подверглись христианизации. Чуваши — самый многочисленный тюркский народ, большинство верующих которого — христиане. Также существуют немногочисленные группы, исповедующие ислам суннитского толка и традиционные верования.[22][64][65]

Традиционная культура хозяйствования

Земледелие

Древние предки чувашей обладали навыками земледелия. Они сеяли пшеницу, ячмень, просо, горох, полбу, чечевицу, коноплю, лён, рожь на своих землях, используя трехпольную систему. Это значит, что одну часть поля засевали яровыми культурами, вторую часть засевали озимыми культурами, а третью часть просто вспахивали, не засеивая, — она отдыхала[66]. На другой год (или через 2—3 года) поля меняли. Землю пахали тяжелыми плугами, а для повторной обработки использовали более легкие орудия, а позднее — соху «русского типа». Зерновые культуры шли людям в пищу в виде крупы, муки, солода. Солома использовалась при изготовлении крыш домов, глиняных кирпичей, для подстилки и кормов животным.[67]

Животноводство

Животноводство остается ведущей отраслью сельского хозяйства республики. В хозяйствах Чувашии выращивают крупный рогатый скот, свиней, овец, птиц. В некоторых хозяйствах сохранилось коневодство. В структуре животноводства преобладает крупный рогатый скот, который имеет мясо-молочное направление. В сельскохозяйственных предприятиях республики на 2000 г. насчитывалось крупного рогатого скота около 212 тыс. голов, в том числе коров — более 70 тыс., свиней — около 199 тыс. и овец — 39 тыс. В производстве занято около 113 тыс. чувашей, что составляет около 20 % всех работающих в отраслях экономики Чувашии. Всего в республике насчитывается 466 сельскохозяйственных предприятий, которые представлены различными формами собственности (кооперативные хозяйства, ТОО, ЗАО, ОАО, муниципальные предприятия и др.), а также 1150 крестьянских (фермерских) хозяйств.[68]

Ремёсла

Издревле у чувашей было высоко развито ремесло. Оно выделилось в отдельные отрасли производства, то есть мастера могли зарабатывать себе на жизнь только своим делом и им не надо было выращивать хлеб и скот. Ремесленники выплавляли металл, в том числе сталь повышенного качества и изготавливали орудия труда, разнообразные части повозок и телег, замки, гвозди, посуду, украшения, вооружение и т. д. Болгарские мастера умели делать «самозатачивающиеся» долота и ножи — между двух полос мягкого железа помещали слой из закалённой, крепкой стали. Во время эксплуатации железные полосы изнашивались быстрее, чем стальной слой, поэтому он как бы всегда выступал над поверхностью и служил режущей кромкой[69].

Материальная культура

Ювелирное искусство

Жильё

Характерной чертой чувашской избы (пÿрт) является наличие отделки луковицей вдоль конька крыши и больших въездных ворот (мăн алăк).

Костюм

Одежда традиционного типа имела разнообразные формы и варианты. Кроме утилитарного назначения — защиты тела от воздействий наружной среды — она обладала символическими и ритуальными функциями. Материалом для одежды чувашей служили холст, домотканое сукно, покупные ткани, войлок, кожа. Для обуви использовались также липовое лыко, луб, дерево. Материал для одежды изготовлялся в основном в домашнем хозяйстве. Из конопли и льна ткали холст. Праздничную одежду шили из тонкого холста (çинçе пир), а из холста среднего качества (вӑтам пир) — рабочие рубахи, шаровары. Тонкое сукно из овечьей шерсти (тала) шло на праздничные и свадебные кафтаны (сǎхман), грубое — на обычные кафтаны и чапаны.[70] В ансамбль женской одежды входит: кӗпе (рубашка) с нагруд. медальонами кӗскӗ, шупӑр (вид халата), чӗр ҫитти (передник), пиҫиххи (пояс), платки, атӑ (сапоги), тӑла (онучи, белые у низовых и средненизовых, черные у верховых), головной убор у девушек тухья с закрытым, конусообразным или хушпу с открытым верхом у замужних женщин, сурпан и сурпан тутри (женские полотенцеобразные повязки), чалма (повязка поверх сурпана), масмак (налобная повязка). К чувашским украшениям с монетами, бусами и бисерным шитьем относятся теветь (чересплечная перевязь), сӑрка (подвеска), алка (серьги), шӑрҫа (бусы), мӑя (ожерелье), ама, шÿлкеме, сурпан çакки (нагрудные украшения), ҫӗрӗ (кольцо), сулӑ (браслет), яркӑч (набедренники), сарӑ (поясной наряд замужних женщин), çÿç хÿри (нахвостник), ҫӳҫ туни тенки (накосник), енчӗк (кошелечек для зеркала и монет), тӗкӗр (поясное зеркальце) и др. Мужчины носили кӗпе (рубашка), йӗм(штаны), атă (сапоги), çăматă (валенки), çăпата(лапти), калпак (шляпу), а жених — ҫулӗк, кӗрÿ тутри (вышитый наспинный платок с бахромой), в руке держал саламат (нагайку). Мальчиков одевали идентично взрослым, но без принадлежностей ритуального характера.[71]

Уровень образования

Перепись 2010 года показала, что уровень образования российских чувашей намного ниже, чем в целом у населения РФ. По переписи 2010 года среди чувашей лишь 14,4 % имели высшее или послевузовское образование (82124 человек из 571439 лиц чувашской национальности в возрасте 15 лет и старше, указавших уровень образования)[72]. При этом среди жителей России всех национальностей доля лиц с высшим образованием в 2010 году составила 23,4 % (среди лиц в возрасте 15 лет и старше, указавших уровень образования)[73].

Расселение чувашей в России

По результатам переписи 2002 года в Российской Федерации насчитывалось 1 637 200 чувашей; 889 268 из них живут в самой Чувашской Республике, составляя 67,69 % населения республики. Они живут также в Татарстане, в Башкортостане, Самарской, Ульяновской областях, а также в Москве, Саратовской, Тюменской, Ростовской, Волгоградской, Кемеровской, Новосибирской, Иркутской, Читинской, Оренбургской, Московской, Ярославской, Пензенской, Ивановской областях России, Красноярском и Пермском краях и других регионах.

По результатам всероссийской переписи населения (2010) в период с 2002 по 2010 г. в Российской Федерации численность чувашей уменьшилась до 1435872 чел. — почти на 202 тыс.чел.(на 14 %), в том числе в ЧР на 75 тыс.чел., то есть понизилась до уровня 1955 года.

Общественные организации

В 2005 году за пределами Чувашской Республики было зарегистрировано 67 чувашских национально-культурных автономий. По состоянию на 1 января 2009 года их количество увеличилось и достигло 79. Чувашские национально-культурные автономии образованы в 29 субъектах Российской Федерации (в том числе в 12 субъектах ПФО) и 6 зарубежных странах[74].

Все национально-культурные общества, союзы, автономии и иные формы объединений, действующие на территории Чувашской Республики, Российской Федерации, стран СНГ и мира объединяет Чувашский национальный конгресс.

21 июня 1991 первым съездом чувашских краеведов был учреждён «Союз чувашских краеведов»[75], призванный продолжить традиции Общества изучения местного края[76].

Напишите отзыв о статье "Чуваши"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/perepis_itogi1612.htm Официальный сайт Всероссийской переписи населения 2010 года. Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [www.perepis2002.ru/content.html?id=11&docid=10715289081463 Всероссийская перепись населения 2002 года]. Проверено 24 декабря 2009. [www.webcitation.org/616BvJEEv Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php Всероссийская перепись населения 2002 года. Национальный состав населения по регионам России]
  4. 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок .D0.BF.D0.B5.D1.80.2001 не указан текст
  5. [www.stat.kz/p_perepis/Pages/default.aspx Агентство Республики Казахстан по статистике. Перепись 2009.] ([www.stat.kz/p_perepis/Documents/Нац состав.rar Национальный состав населения].rar)
  6. В 1989 году — 22 305 чувашей в Казахской ССР: [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=5 Демоскоп. Каз. ССР 1989]
  7. 1 2 3 4 5 [www.stat.kz/publishing/DocLib4/2010/Демография/Bull_Hsany2010.rar Численность населения по областям, городам и районам, полу и отдельным возрастным группам, отдельным этносам на 1 января 2010 года]
  8. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/nationality_population/ Всеукраїнський перепис населення 2001. Русская версия. Результаты. Национальность и родной язык.]
  9. 1 2 3 4 5 6 7 [www.joshuaproject.net/peoples.php?peo3=11382 Chuvash Ethnic People in all Countries]
  10. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=4 Демоскоп. Уз. ССР. 1989]
  11. [pop-stat.mashke.org/belarus-ethnic2009.htm Национальный состав населения Белоруссии, её областей и районов. Перепись 2009]
  12. [www.demoscope.ru/weekly/2005/0197/analit04.php/ Демографические тенденции, формирование наций и межэтнические отношения в Киргизии в 1926—2000 г. Демоскоп]
  13. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=14 Демоскоп. Туркмен. ССР. 1989]
  14. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=9 Демоскоп. МССР. 1989]
  15. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=8 Демоскоп. Лит. ССР. 1989]
  16. [pub.stat.ee/px-web.2001/I_Databas/Population_census/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages.asp Статкомитет Эстонии Национальный состав населения Перепись 2000 г.] ([pub.stat.ee/px-web.2001/Dialog/varval.asp?ma=PC225&ti=POPULATION+BY+ETHNIC+NATIONALITY%2C+MOTHER+TONGUE+AND+CITIZENSHIP&path=../I_Databas/Population_census/08Ethnic_nationality._Mother_tongue._Command_of_foreign_languages/&lang=1])
  17. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=6 Демоскоп. Груз. ССР 1989]
  18. [data.csb.gov.lv/Dialog/varval.asp?ma=TSK11-03&ti=TSK11%2D03%2E+IEDZ%CEVOT%C2JU+NACION%C2LAIS+SAST%C2VS&path=../DATABASE/tautassk_11/2011.gada%20tautas%20skait%EE%F0anas%20provizoriskie%20rezult%E2ti/&lang=16 Tabula: TSK11-03. IEDZĪVOTĀJU NACIONĀLAIS SASTĀVS]  (латыш.)
  19. [demoscope.ru/weekly/ssp/sng_nac_89.php?reg=7 Демоскоп. Аз. ССР 1989]
  20. [www.demoscope.ru/weekly/2005/0191/analit05.php Итоги переписи населения Таджикистана 2000 года: национальный, возрастной, половой, семейный и образовательный составы]
  21. David Lewis. After Atheism. — Routledge, 2013. — С. 47. — ISBN 9781136825576.
  22. 1 2 [www.alabin.ru/alabina/exposure/exhibitions/religion Музей им. П. В. Алабина / Музей Алабина / Экспозиция и выставки / Выставки / Конфессии]
  23. Ягафова Е. А. [сувары.рф/node/265 Чуваши-мусульмане в XVIII — начале XXI вв.]: Монография. — Самара: ПГСГА, 2009. — 128 с.; цв. илл.
  24. ]
  25. [сувары.рф/ru/node/157 Денисов П. В. Этнокультурные параллели дунайских болгар и чувашей.] — Чебоксары, 1969. — 176 с.: рис.
  26. Ашмарин Н. И. Словарь чувашского языка. — Казань: Типо-литография Императорского Университета, 1912. — Т. II. — С. 248. — 320 с.
  27. 1 2 Вернадский Г. В. Древняя Русь, VI. Хазаро-булгарский период (650-737 гг.), 3. Волжские булгары, 1943 г.
  28. 1 2 Фасмер М. Р. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс 1964—1973 гг.
  29. 1 2 Татищев В. Н. История Российская с самых древнейших времен, ч.I, глава 22, п.18, год выпуска: 1768-1848 гг.
  30. 1 2 Смирнов И. Н. О влиянии волжских болгар на черемис // Смирнов И. Н. Черемисы: Историко-этнографический очерк. — Казань: Типография Императорского университета, 1889. — С. 19—24.
  31. 1 2 И. Н. Смирнов. гл. Чуваши, Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.
  32. 1 2 Ашмарин Н. И. Болгары и чуваши. — Казань, 1902.
  33. 1 2 Дыбо A. B. Хронология тюркских языков и лингвистические контакты ранних тюрков. — М.: Академия, 2004.
  34. 1 2 Мудрак О. А. Классификация тюркских языков и диалектов с помощью методов глоттохронологии на основе вопросов по морфологии и исторической фонетике. (Серия «Orientalia и Classica». Вып.23) М., РГГУ. 2009. 186 стр.
  35. 1 2 Мудрак О. А. Заметки о языке и культуре дунайских булгар. // Аспекты компаративистики. Вып.1. М., РГГУ. 2005. С.83-106.
  36. 1 2 Мудрак О. А. Аварская надпись на сосуде клада Надь-Сент-Миклош // Orientalia et Classica, Аспекты компаративистики — М.: Изд. РГГУ, 2005. Вып. VI. — С.81—103.
  37. 1 2 [enc.cap.ru/?t=publ&lnk=3719 Этногенез чувашского народа] // Чувашская энциклопедия
  38. [enc-dic.com/enc_sovet/Chuvashi-99689/ Чуваши — Большая Советская энциклопедия — Энциклопедии & Словари]
  39. [сувары.рф/node/693 Государственная религиоведческая экспертиза Природной экологической религиозной организации «Академия Чувашской Духовности»]
  40. Салмин А. К. [сувары.рф/node/1184 Традиционные обряды и верования чувашей.] — СПб.: Наука, 2010. — 240 с. — ISBN 978-5-02-025605-7
  41. [сувары.рф/node/695 Браславский Л. Ю. Религиозные и оккультные течения в Чувашии (культы, церкви, секты, деноминации, духовные школы).] — Чебоксары: изд-во «Чувашия», 2000. — 374 с., илл. — ISBN 5-86765-170-3
  42. [сувары.рф/node/1285 Вера древнего народа] // Документальный фильм о традиционной этнорелигии чувашей, снятый ВГТРК «Татарстан» в чувашских сёлах Аксубаевского района Республики Татарстан.
  43. Ягафова Е. А. [сувары.рф/node/265 Чуваши-мусульмане в XVIII — начале XXI вв.]: Монография. — Самара: ПГСГА, 2009. — 128 с.; цв. илл.
  44. Димитриев В. Д. [сувары.рф/node/872 Чувашские исторические предания: Очерки истории чувашского народа с древних времен до середины XIX века.] / Второе, дополненное издание. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1993.
  45. [сувары.рф/node/872 Димитриев В. Д. Чувашские исторические предания: Очерки истории чувашского народа с древних времен до середины XIX века.] / Второе, дополненное издание. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 1993. — 446 с.
  46. Димитриев В. Д. [сувары.рф/node/326Чувашские исторические предания. Часть 1. О жизни и борьбе народа с древних времен до середины XVI века.] — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 1983. — 111 с.
  47. Чуваши: этническая история и традиционная культура Иванов В. П., Николаев В. В., Димитриев В. Д. 1. Прародина Чувашей.
  48. [enc.cap.ru/?t=publ&lnk=4492 Теория булгаро-чувашской этноязыковой общности] // Чувашская энциклопедия
  49. Николаев В. В.[сувары.рф/node/132 История предков чувашей. XXX в. до н. э. — XV в. н. э.] — Чебоксары: Фонд историко-культурологических исследований им. К. В. Иванова, 2005. — 408 с., иллюстрации — 64 с.
  50. Мадуров Д. Ф. Традиционное декоративное искусство и праздники чувашей. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2004. — С. 5.
  51. Ювенальев Ю. Ю., Ювенальев С. Ю. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1249 Культура суваро-булгар. Этническая религия и мифологические представления]. — Чебоксары, 2013. — 128 с. — ISBN 978-5-7361-0154-2.
  52. Трофимов А. А. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/140 Зороастризм: суваро-болгарская и чувашская народная культура.] — Чебоксары: ЧГИГН, 2009. — 256 с., илл.
  53. [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=Чуваши&oldid=90592 Чуваши] — Энциклопедия «Вокруг света»
  54. [сувары.рф/node/622 Происхождение казанских татар: Материалы сессии отделения истории и философии АН СССР, организованной совместно с институтом языка, литературы и истории Казанского филиала АН СССР, 25—26 апреля 1946 г. в г. Москве (по стенограмме).] — Казань: Татгосиздат, 1948. — 160 с.
  55. Шнирельман В. А. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/573 Очарование седой древности: Мифы о происхождении в современных школьных учебниках.] // Неприкосновенный запас. — 2004. — Вып. 5 (37).
  56. Shnirelman V. A.[xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1040 Who Gets the Past? Competition for Ancestors among non-Russian Intellectuals in Russia.] Baltimore: The Johns Hopkins University Press (англ.), 1996. 112 pp.
  57. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/664 Уяма Т. От «булгаризма» через «марризм» к национальным мифам: дискурсы о татарском, чувашском и башкирском этногенезе // Новая волна в изучении этнополитической истории Волго-Уральского региона] / Под ред. К. Мацузато. — Саппоро: Центр славянских исследований, 2003. — С. 16—51.
  58. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1262 Kappeler A. L’ethnogénèse des peuples de la Moyenne-Volga (Tatars, Tchouvaches, Mordves, Maris, Oudmourtes) dans les recherches soviétiques // Cahiers du monde russe et soviétique.] Année. 1976. Volume 17. Numéro 17-2-3, pp. 311—334.
  59. Frank A. J. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/985 Islamic Historiography and «Bulghar» Identity among the Tatars and Bashkirs of Russia.] Leiden: Brill, 1998. ix + 232 pp.
  60. Rachewiltz, Igor de. [сувары.рф/node/754 Introduction to Altaic philology: Turkic, Mongolian, Manchu] / by Igor de Rachewiltz and Volker Rybatzki; with the collaboration of Hung Chin-fu. p. cm. — (Handbook of Oriental Studies = Handbuch der Orientalistik. Section 8, Central Asia; 20). — Leiden; Boston, 2010. — P. 7.
  61. Мудрак О.А. Классификация тюркских языков и диалектов : (с помощью методов глоттохронологии на основе вопросов по морфологии и исторической фонетике). М. : РГГУ, 2009. 191 с. (Orientalia et Classica. Труды Института восточных культур и античности. Вып. XXIII).
  62. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/1367/1280/1281 Мифология Чувашей]
  63. 1 2 Мессарош, Д. Памятники старой чувашской веры. / Пер. с венг. — Чебоксары,. 2000
  64. [www.cap.ru/cap4/main.asp?id=23 Религия Чувашей]
  65. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/3743/1046/1073 Иванов В. П., Николаев В. В. «Чуваши: этническая история и традиционная культура»]
  66. Родной край. Материальная и духовная культура чувашского народа XVI—XIX вв. § 26. Земледелие: система, культуры, орудия труда (Елена Енькка)
  67. [gov.cap.ru/HOME//102/2008/about_chuvash/13.html Сельское Хозяйство]
  68. Арчиков Е. И. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/3743/5469/5474/5563 — Сельское хозяйство]
  69. [gov.cap.ru/HOME//102/2008/about_chuvash/14.html Повествование о чувашах — Ремесла]
  70. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/1367/554 Национальный костюм]
  71. [www.cap.ru/cap4/main.asp?id=19 Чувашская энциклопедия]
  72. www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol4/pub-04-13.pdf
  73. www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/croc/Documents/Vol3/pub-03-01.pdf
  74. [gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=12&id=612949 Чувашский национальный конгресс] // Официальный сайт Минкультуры Чувашии
  75. [enc.cap.ru/?t=publ&hry=12&lnk=5088 Союз чувашских краеведов] // Чувашская энциклопедия
  76. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/node/59 Чуваши или сувары? Продолжение дискуссии]

Библиография

  • Ашмарин Н. И. [www.cap.ru/cap/foto/ashmarin/ Болгары и чуваши]. — Казань, 1902.
  • Хамидуллин Б. Л. Хазары и их вассалы глазами современников. — Казань: Слово, 2014. — 280 с. — 500 экз. ISBN 978-5-98356-226-4
  • Никольский Н. В. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/675 Краткий курс этнографии чуваш. Выпуск 1-й.] — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1928. — 223 с.
  • Никольский Н. В. Собрание сочинений. — В 4 т. — Чебоксары: Чув. кн. изд-во, 2007—2010.
  • Никольский Н. В. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/381 Собрание сочинений. В 4 т. Т. 2. Труды по истории христианизации и христианского просвещения чувашей.] — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2007. — 447 с.
  • Петров М. П. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/399 О происхождении чуваш.] — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1925. — 62 с.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/396 О происхождении чувашского народа] / Сборник статей. — Чебоксары: Чуваш. гос. изд-во, 1957. — 132 с.
  • Каховский В. Ф. Происхождение чувашского народа. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2003. — 463 с.
  • Димитриев В. Д. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/3743/3410 Мирное присоединение Чувашии к Российскому государству]. — Чебоксары: Национальная академия наук и искусств Чувашской Республики, 2001 г. — 120 с., с ил. + вкл. — ISBN 5-7677-0501-1
  • Иванов В. П., Николаев В. В., Димитриев В. Д. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/3743/1046 Чуваши: этническая история и традиционная культура]. — М.: ДИК, 2000. — 100 с., ил.
  • Николаев В. В., Иванов-Орков Г. Н., Иванов В. П. Чувашский костюм: от древности до современности / Научно-художественное издание. — Москва — Чебоксары — Оренбург, 2002. 400 с. илл.
  • Николаев В. В. История предков чувашей. XXX в. до н. э. — XV в. н. э. — Чебоксары: Фонд историко-культурологических исследований им. К. В. Иванова, 2005. — 408 с., иллюстрации — 64 с.
  • Николаев В. В. Генеалогия чувашского народа. — Чебоксары: Чебоксарская типография № 1, 2004. С. 4.
  • Ювенальев Ю. Ю., Ювенальев С. Ю. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1249 Культура суваро-булгар. Этническая религия и мифологические представления]. — Чебоксары, 2013. — 128 с. — ISBN 978-5-7361-0154-2.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1157 Волжская Болгария (Булгария): этнокультурная ситуация и общественное развитие: материалы научного семинара] (Чебоксары, 13 апреля 2011 г.) / сост. и науч. ред. Г. А. Николаев. — Чебоксары: ЧГИГН, 2012. — 132 с., ил. — (Тюркские племена и государства Евразии в древности и в Средние века; вып. 1). — ISBN 978-5-87677-174-2
  • Алмантай В. Н. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/104 Суваро-булгарская культура. Философия символов монет и украшений.]. — Чебоксары, 2012. — 96 с. — ISBN 978-5-7361-0147-4.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/497 Государственность восточных булгар IX—XIII вв. / Материалы международной конференции «Государственность восточных булгар IX—XIII вв.». Чебоксары, 2—3 декабря 2011 г.] / Сост. и научн. ред. Д. Ф. Мадуров. — Чебоксары: Таус, 2012. — 312 с.
  • Алмантай В. Н. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/19 Кто мы — суваро-булгары или чуваши? Очерки. Изд. 2-е, сокр.] — Чебоксары, 2011. — 78 с.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/855 Чуваши: история и культура. Том 1.] / Отв. ред. В. П. Иванов. — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2009. — 415 с., ил. — ISBN 978-5-7670-1699-0
  • Мадуров Д. Ф. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/567 Традиционное декоративное искусство и праздники чувашей.] — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2004. — 287 с., ил.
  • Иванов В. П. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/728 Этническая история и культура чувашей Поволжья и Приуралья.] / В. П. Иванов, П. П. Фокин, А. А. Трофимов, Г. Б. Матвеев, М. Г. Кондратьев. — Чебоксары, 1993. — 269 с.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/1018 Болгары и чуваши: сб. статей.] — Чебоксары, 1984.
  • [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/704 Хрестоматия по культуре Чувашского края: дореволюционный период.] — Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2001. — 255 с.
  • Изоркин А. В. [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86/3743/5383/5385 Чувашские военные организации и их роль в национальном самоопределении этноса]
  • Джидалаев Н. С. [xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/ru/node/228 Далекое-близкое. (О языковых, исторических и фольклорных связях народов Дагестана с древними булгарами).] — Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1989. — 80 с.
  • Чуваши // Башкортостан (Атлас). — М.: Дизайн. Информация. Картография, 2010. — 320 с. — ISBN 5-287-00450-8.
  • Чуваши // Народы России. Атлас культур и религий. — М.: Дизайн. Информация. Картография, 2010. — 320 с. — ISBN 978-5-287-00718-8.
  • [www.krskstate.ru/80/narod/etnoatlas/0/etno_id/7 Чуваши] // [www.krskstate.ru/80/narod/etnoatlas Этноатлас Красноярского края] / Совет администрации Красноярского края. Управление общественных связей ; гл. ред. Р. Г. Рафиков ; редкол.: В. П. Кривоногов, Р. Д. Цокаев. — 2-е изд., перераб. и доп. — Красноярск: Платина (PLATINA), 2008. — 224 с. — ISBN 978-5-98624-092-3.
  • Хамидуллин Булат, Мухамадеев Алмаз. Обычаи и право Волжской Булгарии. — Казань: Татар. кн. изд-во, 2013.
В Викисловаре есть статья «чуваш»

Ссылки

  • [nasledie.nbchr.ru/ Портал «Культурное наследие Чувашии»]
  • [сувары.рф/library Онлайн-библиотека по истории и культуре сувар, булгар, чувашей] — на сайте «Сувары.рф»
  • [gov.cap.ru/hierarhy_cap.asp?page=./86 Наследие] — раздел на Официальном портале Чувашской Республики
  • [nbchr.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3053&Itemid= Национально-краеведческая коллекция] — раздел Электронной библиотеки Национальной библиотеки Чувашской Республики
  • [сувары.рф/chuvash Какая этимология слова «чуваш»?] — сборник цитат по этимологии этнонима «чуваши»
  • [www.kunstkamera.ru/kunst-catalogue/index.seam?path=62%3A3495499%3A3507897&c=PHOTO&cid=728535 Фотокаталог Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН]
  • [www.hrono.ru/etnosy/etnos_ch/chuvashi.php Чуваши] — статья на сайте «Хронос»
  • Петров И. Г. [encycl.bash-portal.ru/chuv.htm Чуваши]. // Башкортостан. Краткая энциклопедия. — Уфа: Башкирская энциклопедия, 1996.

Отрывок, характеризующий Чуваши

Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.
– Посмотри, вот Аленина – говорила Соня, – с матерью кажется!
– Батюшки! Михаил Кирилыч то еще потолстел, – говорил старый граф.
– Смотрите! Анна Михайловна наша в токе какой!
– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.