Чукотское море

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</tt>

</tt>

Чукотское мореЧукотское море
Чукотское море
69°41′19″ с. ш. 171°27′19″ з. д. / 69.68861° с. ш. 171.45528° з. д. / 69.68861; -171.45528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.68861&mlon=-171.45528&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 69°41′19″ с. ш. 171°27′19″ з. д. / 69.68861° с. ш. 171.45528° з. д. / 69.68861; -171.45528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=69.68861&mlon=-171.45528&zoom=9 (O)] (Я)
РасположениеСеверный Ледовитый океан
Площадь589 600 км²
Объём45 400 км³
Наибольшая глубина1256 м
Средняя глубина71 м
К:Водные объекты по алфавиту

Чуко́тское мо́ре — окраинное море Северного Ледовитого океана, расположено между Чукоткой и Аляской. На западе проливом Лонга соединяется с Восточно-Сибирским морем, на востоке в районе мыса Барроу соединяется с морем Бофорта, на юге Берингов пролив соединяет его с Беринговым морем Тихого океана. Через акваторию моря проходит линия перемены дат.





История

В 1648 году Семен Дежнёв от устья реки Колыма прошёл по морю до реки Анадырь. В 1728 году экспедиция Витуса Беринга и в 1779 году капитан Джеймс Кук прошли в море из Тихого океана.

В 1928 году в ходе гидрографических наблюдений норвежский полярный исследователь Х. Свердруп обнаружил, что море, лежащее между мысом Барроу и о. Врангеля по своим природным условиям сильно отличается от моря между Новосибирскими островами и о. Врангеля и поэтому должно быть выделено из состава Восточно-Сибирского моря. Вновь выделенное море было решено назвать Чукотским по народу, населяющему Чукотский полуостров. Официально название утверждено в 1935 году[1].

Физико-географическое положение

Площадь 589 600 км². 56 % площади дна занимают глубины менее 50 м, максимальная глубина 1256 метров. Температура воды летом от 4 до 12 °C, зимой от −1,6 до −1,8 °C.

Береговая линия изрезана слабо. Заливы: Колючинская губа, Коцебу, бухта Шишмарёва. С октября-ноября по май-июнь море покрыто льдами.

Рек в Чукотское море впадает мало, самые крупные — Амгуэма и Ноатак.

По Чукотскому морю проходит трасса Северного морского пути.

В море находятся острова Врангеля, Геральд, Колючин.

Рыболовство: (голец, полярная треска), промысел тюленей, нерпы.

Крупные порты — Уэлен (Россия), Барроу (США).

Рельеф дна

Чукотское море расположено на шельфе с глубинами 40-60 метров. Встречаются отмели с глубинами до 13 метров. Дно прорезано двумя каньонами: каньоном Геральда с глубиной до 90 метров и каньоном Барроу с максимальной глубиной 160 метров (73°50′ с. ш. 175°25′ з. д. / 73.833° с. ш. 175.417° з. д. / 73.833; -175.417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=73.833&mlon=-175.417&zoom=14 (O)] (Я)).

Дно моря покрыто рыхлым илом с песком и гравием.

Побережье

На материковом побережье российской части Чукотского моря находится множество лагун, которые составляют около половины протяженности всей береговой линии и протягиваются почти непрерывно от мыса Якан на северо-западе до Колючинской губы на юго-востоке[2]. Крупнейшими из них являются Каныгтокынманкы, Эръокынманкы, Тэнкэргыкынмангкы, Рыпильгын и Нутевъи.

Гидрография

Гидрологический режим

Гидрологический режим Чукотского моря определяется взаимодействием холодных арктических вод и поступающих через Берингов пролив более тёплых вод Тихого океана, суровыми климатическими условиями, поступлением плавучих льдов с севера и запада. Аляскинское течение проходит в Чукотское море через Берингов пролив со скоростью воды до 2 метров в секунду, поворачивая в море на север к берегам Аляски. В районе острова Лисборн от Аляскинского течения ответвляется западный поток к острову Врангеля. Помимо аляскинского, имеется течение, которое через пролив Лонга приходит из Восточно-Сибирского моря и несёт свои холодные воды вдоль берега Чукотского полуострова. Летом проявляется антициклоническая циркуляция на запад, особенно на севере моря, но штормовые ветры сильно влияют на его характер и силу.

Сильный ветер в осенний период способствует возникновению волн высотой до 7 метров, зимой с образованием ледяного покрова волнение слабеет. В летний период волнение меньше из-за уменьшения штормовой активности.

В Чукотском море отмечаются сильные сгонно-нагонные явления, когда под влиянием штормовых ветров уровень моря повышается на 3 метра и более.

Приливы в море незначительные: средняя величина приливов около 15 сантиметров.

Почти весь год море покрыто льдами. Тёплое Аляскинское течение приводит к очищению южной части моря ото льда на 2-3 месяца в тёплый период года. Холодное течение из Восточно-Сибирского моря приносит с собой много льда к побережью Чукотки. Север моря покрыт многолетними льдами толщиной более 2 метров.

Температурный режим

В районе Берингова пролива температура воды летом поднимается до 12 °C. По мере продвижения на север температура падает до отрицательных значений. Зимой температура воды почти достигает температуры замерзания (-1,7 °C). С глубиной температура воды понижается, но в восточной части моря летом она остаётся положительной до самого дна. Температура воды на поверхности зимой — 1,8°, летом от 4 до 12°.

Солёность

Зимой характерна повышенная солёность (около 31-33 ) подлёдного слоя воды. В летний период солёность меньше, увеличивается с запада на восток от 28 до 32 ‰. У тающих кромок льдов солёность меньше, минимальна она у устьев рек (3—5 ‰). Обычно с глубиной солёность увеличивается.

Фауна

Белые медведи, обитающие во льдах Чукотского моря, относятся к одной из пяти генетически различающихся популяций этого вида[3]. Также обитают тюлени, моржи, киты. Из рыб — дальневосточная навага, хариус, арктический голец, полярная треска. Летом берега покрывают птичьи базары. Встречаются утки, гуси, чайки и др. птицы.

На островах Врангеля и Геральд расположен арктический заповедник, являющийся основным местом размножения белых медведей и моржей[4].

Полезные ископаемые

По оценкам шельф Чукотского моря содержит до 30 млрд баррелей нефти. В феврале 2008 года правительство США объявило об успешном проведении торгов по проведению добычи (итоговая цена 2,6 миллиарда долларов США). Торги критиковались защитниками окружающей среды[5].

В шельфовой зоне Чукотского моря имеются промышленные запасы россыпного золота[6].

Напишите отзыв о статье "Чукотское море"

Примечания

  1. [toponimika.ru/?p=23 Мельников А. В. Географические названия Дальнего Востока России: Топонимический словарь.] — Благовещенск: Интерра-Плюс (Interra+), 2009. — 55 с.
  2. Павлидис Ю. А., Бабаев Ю. М., Ионин А. С., Возовик Ю. И., Дунаев Н. Н. Особенности полярного морфолитогенеза на шельфе Северо-Востока СССР. Континентальные и островные шельфы. Рельеф и осадки. М., «Наука», 1981, с. 33-96.
  3. C. Michael Hogan (2008) [globaltwitcher.auderis.se/artspec_information.asp?thingid=36084 Polar Bear: Ursus maritimus, Globaltwitcher.com, ed. N. Stromberg]
  4. География. Современная иллюстрированная энциклопедия / Под редакцией проф. А. П. Горкина. — М.: Росмэн, 2006.
  5. [www.commondreams.org/archive/2008/02/08/6938 Chukchi Sea Lease Sale Is a Risky Fix for Our Oil Addiction]
  6. [www.mineral.ru/News/17136.html Россыпи Рывеема - объект для крупных инвестиций]. Золотодобывающая промышленность России. Состояние и перспективы развития: Доклады Седьмой международной конференции. (18 марта 2005). Проверено 29 июля 2013. [www.webcitation.org/6IqLqdgga Архивировано из первоисточника 13 августа 2013].

Литература

  • Шамраев Ю. И., Шишкина Л. А. Океанология. Л.: Гидрометеоиздат, 1980.

Ссылки

  • [tapemark.narod.ru/more/16.html Чукотское море] в книге: А. Д. Добровольский, Б. С. Залогин. Моря СССР. Изд-во Моск. ун-та, 1982.

Отрывок, характеризующий Чукотское море

Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.