Чумасеро, Алехандро

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алехандро Чумасеро
Общая информация
Полное имя Алехандро Саул Чумасеро Бракамонте
Родился
Ла-Пас, Боливия
Гражданство Боливия
Рост 157 см
Вес 60 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Стронгест
Номер 3
Карьера
Молодёжные клубы
2004—2007 Стронгест
Клубная карьера*
2007—н.в. Стронгест 238 (39)
2013   Спорт Ресифи 5 (0)
Национальная сборная**
2011 Боливия (до 20) 3 (0)
2010—н.в. Боливия 30 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 3 июня 2015.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 25 марта 2016.

Алехандро Саул Чумасеро Бракамонте (исп. Alejandro Saúl Chumacero Bracamonte; родился 22 апреля 1991 года, Ла-Пас, Боливия) — боливийский футболист, полузащитник клуба «Стронгест» и сборной Боливии.





Клубная карьера

Чумасеро — воспитанник клуба «Стронгест». 2 июня 2007 года в матче против «Университарио» он дебютировал в чемпионате Боливии. В этом же поединке Алехандро забил свой первый гол за команду. Вскоре Чумасеро завоевал место в основе и в помог клубу дважды подряд выиграть чемпионат. В 2013 году он на правах аренды перешёл в бразильский «Спорт Ресифи». 17 августа в матче против «Атлетико Гоияниенсе» Алехандро дебютировал в бразильской Серии B[1]. В начале 2014 года Чумасеро вернулся в Стронгест. 18 февраля 2015 года Алеахндро забил два гола в матче Кубка Либертадорес против бразильского клуба «Интернасьонал»[2].

Международная карьера

В начале 2011 года Чумасеро в составе молодёжной сборной Боливии принял участие в молодёжном чемпионате Южной Америки в Перу. На турнире он сыграл в матчах против Бразилии[3], Парагвая[4] и Колумбии[5].

6 сентября 2011 года в товарищеском матче против сборной Перу Алехандро дебютировал за сборную Боливии[6]. 12 октября в отборочном турнире чемпионата мира чемпионата мира 2014 против сборной Перу он забил свой первый гол за национальную команду[7].

В 2015 году Чумасеро попал в заявку на участие в Кубке Америки в Чили. На турнире он сыграл в матчах против сборных Мексики[8], Эквадора[9], Чили[10] и Перу[11].

Голы за сборную Боливии

# Дата Место Противник Счёт Результат Соревнование
01. 12 октября 2012 Эрнандо Силес, Ла-Пас, Боливия Перу 1:1 1:1 Чемпионат мира 2014 отборочный турнир
02. 24 марта 2016 Эрнандо Силес, Ла-Пас, Боливия Колумбия 2:2 2:3 Чемпионат мира 2018 отборочный турнир

Достижения

Командные

«Стронгест»

Напишите отзыв о статье "Чумасеро, Алехандро"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/2013/08/17/brazil/serie-b/sport-club-do-recife/atletico-clube-goianiense/1464448/ Спорт Ресифи VS. Атлетико Гоияниенсе 3:2] (рус.). soccerway.com (17 августа 2013).
  2. [int.soccerway.com/matches/2015/02/18/south-america/copa-libertadores/club-the-strongest/sport-club-internacional/1993653/ Стронгест VS. Интернасьонал 3:1] (рус.). soccerway.com (18 февраля 2015).
  3. [int.soccerway.com/matches/2011/01/21/south-america/sudamericano-u20/bolivia-under-20/paraguay-under-20/1044687/ Боливия (до 21) VS. Парагвай (до 21) 0:1] (рус.). soccerway.com (21 января 2011).
  4. [int.soccerway.com/matches/2011/01/23/south-america/sudamericano-u20/brazil-youth/bolivia-under-20/1044692/ Бразилия (до 21) VS. Боливия (до 21) 1:1] (рус.). soccerway.com (23 января 2011).
  5. [int.soccerway.com/matches/2011/01/26/south-america/sudamericano-u20/colombia-youth/bolivia-under-20/1044695/ Колумбия (до 21) VS. Боливия (до 21) 2:1] (рус.). soccerway.com (26 января 2011).
  6. [int.soccerway.com/matches/2011/09/06/world/friendlies/bolivia/peru/1202905/ Боливия VS. Перу 0:0] (рус.). soccerway.com (6 сентября 2011).
  7. [int.soccerway.com/matches/2011/09/03/world/friendlies/peru/bolivia/1182015/ Перу VS. Боливия 2:2] (рус.). soccerway.com (3 сентября 2011).
  8. [int.soccerway.com/matches/2015/06/13/south-america/copa-america/mexico/bolivia/1947875/ Мексика VS. Боливия 0:0] (рус.). soccerway.com (13 июня 2015).
  9. [int.soccerway.com/matches/2015/06/15/south-america/copa-america/ecuador/bolivia/1947877/ Эквадор VS. Боливия 2:3] (рус.). soccerway.com (15 июня 2015).
  10. [int.soccerway.com/matches/2015/06/20/south-america/copa-america/chile/bolivia/1947885/ Чили VS. Боливия 5:0] (рус.). soccerway.com (20 июня 2015).
  11. [int.soccerway.com/matches/2015/06/26/south-america/copa-america/bolivia/peru/1947925/ Боливия VS. Перу 1:3] (рус.). soccerway.com (26 июня 2015).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/alejandro-chumacero/24988 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.football-lineups.com/footballer/62372/ Chumacero at Football Lineups]
  • [www.bdfa.com.ar/jugadores-ALEJANDRO-SAUL-CHUMACERO-51191.html BDFA Profile]
  • [www.national-football-teams.com/player/47847.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.de/de/alejandro-chumacero/profil/spieler_129899.html Статистика на TransferMarkt]


Отрывок, характеризующий Чумасеро, Алехандро

– Расскажите же про себя, – сказала княжна Марья. – Про вас рассказывают такие невероятные чудеса.
– Да, – с своей, теперь привычной, улыбкой кроткой насмешки отвечал Пьер. – Мне самому даже рассказывают про такие чудеса, каких я и во сне не видел. Марья Абрамовна приглашала меня к себе и все рассказывала мне, что со мной случилось, или должно было случиться. Степан Степаныч тоже научил меня, как мне надо рассказывать. Вообще я заметил, что быть интересным человеком очень покойно (я теперь интересный человек); меня зовут и мне рассказывают.
Наташа улыбнулась и хотела что то сказать.
– Нам рассказывали, – перебила ее княжна Марья, – что вы в Москве потеряли два миллиона. Правда это?
– А я стал втрое богаче, – сказал Пьер. Пьер, несмотря на то, что долги жены и необходимость построек изменили его дела, продолжал рассказывать, что он стал втрое богаче.
– Что я выиграл несомненно, – сказал он, – так это свободу… – начал он было серьезно; но раздумал продолжать, заметив, что это был слишком эгоистический предмет разговора.
– А вы строитесь?
– Да, Савельич велит.
– Скажите, вы не знали еще о кончине графини, когда остались в Москве? – сказала княжна Марья и тотчас же покраснела, заметив, что, делая этот вопрос вслед за его словами о том, что он свободен, она приписывает его словам такое значение, которого они, может быть, не имели.
– Нет, – отвечал Пьер, не найдя, очевидно, неловким то толкование, которое дала княжна Марья его упоминанию о своей свободе. – Я узнал это в Орле, и вы не можете себе представить, как меня это поразило. Мы не были примерные супруги, – сказал он быстро, взглянув на Наташу и заметив в лице ее любопытство о том, как он отзовется о своей жене. – Но смерть эта меня страшно поразила. Когда два человека ссорятся – всегда оба виноваты. И своя вина делается вдруг страшно тяжела перед человеком, которого уже нет больше. И потом такая смерть… без друзей, без утешения. Мне очень, очень жаль еe, – кончил он и с удовольствием заметил радостное одобрение на лице Наташи.
– Да, вот вы опять холостяк и жених, – сказала княжна Марья.
Пьер вдруг багрово покраснел и долго старался не смотреть на Наташу. Когда он решился взглянуть на нее, лицо ее было холодно, строго и даже презрительно, как ему показалось.
– Но вы точно видели и говорили с Наполеоном, как нам рассказывали? – сказала княжна Марья.
Пьер засмеялся.
– Ни разу, никогда. Всегда всем кажется, что быть в плену – значит быть в гостях у Наполеона. Я не только не видал его, но и не слыхал о нем. Я был гораздо в худшем обществе.
Ужин кончался, и Пьер, сначала отказывавшийся от рассказа о своем плене, понемногу вовлекся в этот рассказ.
– Но ведь правда, что вы остались, чтоб убить Наполеона? – спросила его Наташа, слегка улыбаясь. – Я тогда догадалась, когда мы вас встретили у Сухаревой башни; помните?
Пьер признался, что это была правда, и с этого вопроса, понемногу руководимый вопросами княжны Марьи и в особенности Наташи, вовлекся в подробный рассказ о своих похождениях.
Сначала он рассказывал с тем насмешливым, кротким взглядом, который он имел теперь на людей и в особенности на самого себя; но потом, когда он дошел до рассказа об ужасах и страданиях, которые он видел, он, сам того не замечая, увлекся и стал говорить с сдержанным волнением человека, в воспоминании переживающего сильные впечатления.
Княжна Марья с кроткой улыбкой смотрела то на Пьера, то на Наташу. Она во всем этом рассказе видела только Пьера и его доброту. Наташа, облокотившись на руку, с постоянно изменяющимся, вместе с рассказом, выражением лица, следила, ни на минуту не отрываясь, за Пьером, видимо, переживая с ним вместе то, что он рассказывал. Не только ее взгляд, но восклицания и короткие вопросы, которые она делала, показывали Пьеру, что из того, что он рассказывал, она понимала именно то, что он хотел передать. Видно было, что она понимала не только то, что он рассказывал, но и то, что он хотел бы и не мог выразить словами. Про эпизод свой с ребенком и женщиной, за защиту которых он был взят, Пьер рассказал таким образом:
– Это было ужасное зрелище, дети брошены, некоторые в огне… При мне вытащили ребенка… женщины, с которых стаскивали вещи, вырывали серьги…
Пьер покраснел и замялся.
– Тут приехал разъезд, и всех тех, которые не грабили, всех мужчин забрали. И меня.
– Вы, верно, не все рассказываете; вы, верно, сделали что нибудь… – сказала Наташа и помолчала, – хорошее.
Пьер продолжал рассказывать дальше. Когда он рассказывал про казнь, он хотел обойти страшные подробности; но Наташа требовала, чтобы он ничего не пропускал.
Пьер начал было рассказывать про Каратаева (он уже встал из за стола и ходил, Наташа следила за ним глазами) и остановился.
– Нет, вы не можете понять, чему я научился у этого безграмотного человека – дурачка.
– Нет, нет, говорите, – сказала Наташа. – Он где же?
– Его убили почти при мне. – И Пьер стал рассказывать последнее время их отступления, болезнь Каратаева (голос его дрожал беспрестанно) и его смерть.
Пьер рассказывал свои похождения так, как он никогда их еще не рассказывал никому, как он сам с собою никогда еще не вспоминал их. Он видел теперь как будто новое значение во всем том, что он пережил. Теперь, когда он рассказывал все это Наташе, он испытывал то редкое наслаждение, которое дают женщины, слушая мужчину, – не умные женщины, которые, слушая, стараются или запомнить, что им говорят, для того чтобы обогатить свой ум и при случае пересказать то же или приладить рассказываемое к своему и сообщить поскорее свои умные речи, выработанные в своем маленьком умственном хозяйстве; а то наслажденье, которое дают настоящие женщины, одаренные способностью выбирания и всасыванья в себя всего лучшего, что только есть в проявлениях мужчины. Наташа, сама не зная этого, была вся внимание: она не упускала ни слова, ни колебания голоса, ни взгляда, ни вздрагиванья мускула лица, ни жеста Пьера. Она на лету ловила еще не высказанное слово и прямо вносила в свое раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера.