Чу Гуанси

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чу Гуанси
儲光羲
Дата рождения:

707(0707)

Место рождения:

Яньлин

Дата смерти:

760(0760)

Место смерти:

Линнань

Подданство:

Империя Тан

Род деятельности:

поэт

Язык произведений:

Вэньянь

Чу Гуанси (кит. трад. 儲光羲, упр. 储光羲, пиньинь: Chǔ Guāngxī, 707–760) — китайский поэт времен империи Тан.



Биография

Родился на территории уезда Яньлин (современный район Цзиньтань городского округа Чанчжоу провинции Цзянсу) в знатной семье. С детства проявил интерес к учебе. В 726 году сдал императорские экзамены и получил ученую степень цзиньши. Вскоре был назначен инспектором государственных учреждений. На этой должности пробыл до 756 года. На это время приходится расцвет его литературной деятельности. Вошел в свиту императора Сюань-цзуна, который поддерживал и ценил поэтов. Тогда же Чу вошел в кружок знаменитого поэта Ван Вэйя и стал его другом.

В 756 году начался мятеж генерала Ань Лушаня. Чу Гуанси находился в своем имении стараясь сохранить книги и ценные вещи, но был схвачен заговорщиками. За это новый император Су-цзун снял его с должности, а на следующий год отправил в ссылку на крайний юг империи в Линнань, где поэт и умер в 760 году.

Творчество

Чу был мастером пейзажной лирики. Слагал стихи в жанре гуши[en] («в древнем стиле»), следуя стилю Тао Юаньмина, в который описывал свои путешествия еще в качестве влиятельного чиновника («Дорога на Лоян», сборник Чанъаньского периода), ежедневные радости и несчастья сельской жизни во время ссылки («Лесоруб», «Рыбаки»).

Увлекался буддизмом, но в его поэзии буддийская тема отображена поверхностно.

Напишите отзыв о статье "Чу Гуанси"

Литература

  • История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983–1994. — Т. 2. — 1984. — С. 118.

Отрывок, характеризующий Чу Гуанси

– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?